返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

申命記第一章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【申一1「以下所記的是摩西在約但河東的曠野、疏弗對面的亞拉巴,就是巴蘭、陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈中間向以色列眾人所說的話。」

  〔呂振中譯〕以下是摩西在約但河東邊、在曠野疏弗對面的亞拉巴、在一面巴蘭、一面陀弗、拉班、哈洗錄、底撒哈之間、向以色列眾人所說的話。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一2「(從何烈山經過西珥山到加低斯巴尼亞有十一天的路程。)」

  〔呂振中譯〕從何烈、按西珥山的路向到加低斯巴尼亞、有十一天的路程;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一3「出埃及第四十年十一月初一日,摩西照耶和華藉著他所吩咐以色列人的話都曉諭他們。」

  〔呂振中譯〕3~4出埃及後第四十年、十一月一日、已經擊敗了住希實本的亞摩利人的王西宏、和住亞斯他錄跟以得來的巴珊王噩以後,摩西就照永恆主所吩咐他的一切話語都告訴以色列人。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一4「那時,他已經擊殺了住希實本的亞摩利王西宏和住以得來、亞斯他錄的巴珊王噩。」

  〔呂振中譯〕3~4出埃及後第四十年、十一月一日、已經擊敗了住希實本的亞摩利人的王西宏、和住亞斯他錄跟以得來的巴珊王噩以後,摩西就照永恆主所吩咐他的一切話語都告訴以色列人。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一5「摩西在約但河東的摩押地講律法說:」

  〔呂振中譯〕摩西在約但河東邊、在摩押地、着手講解這律法、說:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一6「“耶和華我們的神在何烈山曉諭我們說:你們在這山上住的日子夠了;」

  〔呂振中譯〕『永恆主我們的神在何烈山告訴我們說:你們在這山住的日子彀了;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一7「要起行轉到亞摩利人的山地和靠近這山地的各處,就是亞拉巴、山地、高原、南地,沿海一帶迦南人的地,並黎巴嫩山又到伯拉大河。」

  〔呂振中譯〕如今你們要轉身往前行,到亞摩利人的山地、和這山地的鄰近各地、就是亞拉巴、山地、低原、南地,沿海一帶、迦南人之地,並利巴嫩、直到大河、就是百拉河。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一8「如今我將這地擺在你們面前;你們要進去得這地,就是耶和華向你們列祖亞伯拉罕、以撒、雅各起誓應許賜給他們和他們後裔為業之地。”」

  〔呂振中譯〕看哪,我將這地擺在你們面前,你們要進去,取得這地以為業、就是永恆主向你們列祖亞伯拉罕以撒雅各起誓應許給他們和他們以後的苗裔的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一9「“那時,我對你們說:‘管理你們的重任,我獨自擔當不起。」

  〔呂振中譯〕『那時我對你們說:「你們的事、我獨自擔當不起。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一10「耶和華你們的神使你們多起來。看哪,你們今日像天上的星那樣多。」

  〔呂振中譯〕永恆主你們的神使你們多起來了;看哪,你們今日已像天上的星那麼多了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一11「惟願耶和華你們列祖的神使你們比如今更多千倍,照他所應許你們的話賜福與你們。」

  〔呂振中譯〕惟願永恆主你們列祖的神使你們比如今更多千倍,又照他所應許你們的話賜福與你們。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一12「但你們的麻煩,和管理你們的重任,並你們的爭訟,我獨自一人怎能擔當得起呢?」

  〔呂振中譯〕但你們所給的重擔、所給的責任、和所發生的爭訟、我獨自一人怎能擔當得起呢?

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一13「你們要按著各支派選舉有智慧、有見識、為眾人所認識的,我立他們為你們的首領。’」

  〔呂振中譯〕你們要按着族派舉出有智慧、有見識、有經驗〔或譯:眾人所認識〕的人,我就設立他們做你們的首領。」

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一14「你們回答我說:‘照你所說的行了為妙。’」

  〔呂振中譯〕你們回答我說:你所說到的事、我們照行好啦。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一15「我便將你們各支派的首領,有智慧、為眾人所認識的,照你們的支派,立他們為官長、千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長,管理你們。」

  〔呂振中譯〕我便將你們眾族派的領袖、有智慧有見識的人、照你們的族派、立他們為首領、做千夫長、百夫長、五十夫長、十夫長、和官吏、來管理你們。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一16「“當時,我囑咐你們的審判官說:‘你們聽訟,無論是弟兄彼此爭訟,是與同居的外人爭訟,都要按公義判斷。」

  〔呂振中譯〕那時我吩咐你們的審判官說:你們在同族弟兄中聽訟,無論是人跟同族弟兄有爭訟,還是人跟同住的外僑有爭訟,你們都要按着公義而判斷。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一17「審判的時候,不可看人的外貌;聽訟不可分貴賤,不可懼怕人,因為審判是屬乎神的。若有難斷的案件,可以呈到我這裡,我就判斷。’」

  〔呂振中譯〕審判的時候、不可看人的外貌;聽訟無論是聽卑小的,還是聽尊大的、都要一樣;不可怕人的情面,因為審判是屬於神的;你們認為難辦的案件、可以呈到我這堥荂A我就判斷。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一18「那時,我將你們所當行的事都吩咐你們了。”」

  〔呂振中譯〕那時我將你們所應當行的事、都吩咐你們了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一19「“我們照著耶和華我們神所吩咐的從何烈山起行,經過你們所看見那大而可怕的曠野,往亞摩利人的山地去,到了加低斯巴尼亞。」

  〔呂振中譯〕『我們從何烈往前行,走遍你們所看見那大而可怕的曠野,照永恆主我們的神所吩咐我們的、按到亞摩利人山地的路向而行;我們就到達了加低斯巴尼亞。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一20「我對你們說:‘你們已經到了耶和華我們神所賜給我們的亞摩利人之山地。」

  〔呂振中譯〕我對你們說:你們已經到達了亞摩利人的山地、就是永恆主我們的神所賜給我們的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一21「看哪,耶和華你的神已將那地擺在你面前,你要照耶和華你列祖的神所說的上去得那地為業;不要懼怕,也不要驚惶。’」

  〔呂振中譯〕看哪,永恆主你的神已將那地擺在你面前;你要照永恆主你列祖的神所告訴你的上去,取得那地以為業;不要怕,不要驚惶。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一22「你們都就近我來說:‘我們要先打發人去,為我們窺探那地,將我們上去該走何道,必進何城,都回報我們。’」

  〔呂振中譯〕你們都走近我來、說:我們要打發人先去為我們偵察那地,將我們上去該走哪一條路、該進哪幾個城、都回報我們。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一23「這話我以為美,就從你們中間選了十二個人,每支派一人。」

  〔呂振中譯〕這話我很滿意,就從你們中間取了十二個人,每族派一個人。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一24「於是他們起身上山地去,到以實各谷,窺探那地。」

  〔呂振中譯〕於是他們轉了身、上山地去,到達了以實各谿谷,去偵探那地。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一25「他們手裡拿著那地的果子下來,到我們那裡,回報說:‘耶和華我們的神所賜給我們的是美地。’」

  〔呂振中譯〕他們手堮着那地的果子下來見我們,回報我們、說:永恆主我們的神所賜給我們的是個美好之地。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一26「“你們卻不肯上去,竟違背了耶和華你們神的命令,」

  〔呂振中譯〕『你們卻不情願上去,竟違背了永恆主你們的神所吩咐的;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一27「在帳棚內發怨言說:‘耶和華因為恨我們,所以將我們從埃及地領出來,要交在亞摩利人手中,除滅我們。」

  〔呂振中譯〕在帳棚堮I怨說:永恆主因為恨我們,所以將我們從埃及地領出來,要把我們交在亞摩利人手中、來消滅我們。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一28「我們上哪裡去呢?我們的弟兄使我們的心消化,說那地的民比我們又大又高,城邑又廣大又堅固,高得頂天,並且我們在那裡看見亞衲族的人。’」

  〔呂振中譯〕我們上哪堨h呢?我們的族弟兄使我們膽戰心驚、說:『那地的人民比我們又大又高;他們的城邑又大又堅固,高得頂天;並且我們還看見亞衲人在那堜O。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一29「我就對你們說:‘不要驚恐,也不要怕他們。」

  〔呂振中譯〕我就對你們說:不要驚恐,不要怕他們。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一30「在你們前面行的耶和華你們的神必為你們爭戰,正如他在埃及和曠野,在你們眼前所行的一樣。」

  〔呂振中譯〕永恆主你們的神、那在你們前面領路的神、他必替你們爭戰,正如在埃及、他在你們眼前、為你們行了一切的事一樣,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一31「你們在曠野所行的路上,也曾見耶和華你們的神撫養你們,如同人撫養兒子一般,直等你們來到這地方。’」

  〔呂振中譯〕又正如在曠野他為你們所行的;在曠野你們曾看見永恆主你們的神怎樣在你們所行的一路上背着你們,如同人背着兒子一樣,直等你們到達了這地方。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一32「你們在這事上卻不信耶和華你們的神。」

  〔呂振中譯〕雖然聽了這話,你們還沒有信靠永恆主你們的神的心;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一33「他在路上,在你們前面行,為你們找安營的地方;夜間在火柱裡,日間在雲柱裡,指示你們所當行的路。”」

  〔呂振中譯〕其實卻是他在路上、在你們前面領路,為你們探覓紮營的地方,夜間用火、日間用雲、指示你們所應當行的路。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一34「“耶和華聽見你們這話,就發怒,起誓說:」

  〔呂振中譯〕『永恆主聽見了你們的話的語氣,就惱怒,便起誓說:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一35「‘這惡世代的人,連一個也不得見我起誓應許賜給你們列祖的美地;」

  〔呂振中譯〕這壞世代的人、連一個也不得以看見我所起誓應許給你們列祖的美好之地;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一36「惟有耶孚尼的兒子迦勒必得看見,並且我要將他所踏過的地賜給他和他的子孫,因為他專心跟從我。’」

  〔呂振中譯〕惟有耶孚尼的兒子迦勒、他可以看見;我並且要將他所踏過的地賜給他和他的子孫,因為他滿心滿懷地跟從我永恆主。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一37「耶和華為你們的緣故也向我發怒,說:‘你必不得進入那地。」

  〔呂振中譯〕因了你們的緣故永恆主也向我發怒說:「你必不得以進那堨h;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一38「伺候你、嫩的兒子約書亞,他必得進入那地;你要勉勵他,因為他要使以色列人承受那地為業。」

  〔呂振中譯〕但是嫩的兒子約書亞、那站在你面前伺候的、他就可以進那堨h;你要鼓勵他剛強,因為是他要使以色列人承受那地以為業。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一39「並且你們的婦人孩子,就是你們所說、必被擄掠的,和今日不知善惡的兒女,必進入那地。我要將那地賜給他們,他們必得為業。」

  〔呂振中譯〕還有你們的婦女小孩、你們所說要被擄掠的、和你們的兒女、今日還不知好壞的,他們這些人纔可以進那堨h;我賜那地是要給他們;他們纔能取得那地以為業。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一40「至於你們,要轉回,從紅海的路往曠野去。’」

  〔呂振中譯〕至於你們呢、你們可要轉身,按到蘆葦海的路向往前行到曠野去。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一41「“那時,你們回答我說:‘我們得罪了耶和華,情願照耶和華我們神一切所吩咐的上去爭戰。’於是你們各人帶著兵器,爭先上山地去了。」

  〔呂振中譯〕「『那時你們回答我說:我們犯罪得罪了永恆主了;如今我們要照永恆主我們的神一切所吩咐的上去打仗。於是你們各人裝束着戰器,輕舉妄動上山地去了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一42「耶和華吩咐我說:‘你對他們說:不要上去,也不要爭戰;因我不在你們中間,恐怕你們被仇敵殺敗了。’」

  〔呂振中譯〕但是永恆主對我說:你對他們說:不要上去、也不要打仗,因為我不在你們中間,免得你們在仇敵面前被擊敗。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一43「我就告訴了你們,你們卻不聽從,竟違背耶和華的命令,擅自上山地去了。」

  〔呂振中譯〕我就告訴了你們,你們卻不聽從,反而違背了永恆主所吩咐的,擅自上山地去。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一44「住那山地的亞摩利人就出來攻擊你們,追趕你們,如蜂擁一般,在西珥殺退你們,直到何珥瑪。」

  〔呂振中譯〕住那山地的亞摩利人就出來對你們接戰,像蜂擁一般追趕你們,在西珥擊潰了你們,直到何珥瑪。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一45「你們便回來,在耶和華面前哭號;耶和華卻不聽你們的聲音,也不向你們側耳。」

  〔呂振中譯〕你們便回來,在永恆主面前哭着;永恆主卻不聽你們的聲音,不側耳聽你們。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【申一46「於是你們在加低斯住了許多日子。”」

  〔呂振中譯〕於是你們在加低斯住了所住下的那麼許多日子。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──申命記註解》

 

參考書目:請參閱「申命記提要」末尾處