返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

約書亞記第十九章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【書十九1為西緬支派的人,按著宗族,拈出第二鬮。他們所得的地業是在猶大人地業中間。

  〔呂振中譯〕第二鬮是給西緬、給西緬人支派、按家族拈出的;他們的產業是在猶大人的產業中間。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九2他們所得為業之地,就是別是巴(或名示巴)、摩拉大、

  〔呂振中譯〕他們所得的產業是別是巴、示瑪〔傳統:示巴〕、摩拉大、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九3哈薩書亞、巴拉、以森、

  〔呂振中譯〕哈薩書亞、巴拉、以森、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九4伊利朵拉、比土力、何珥瑪、

  〔呂振中譯〕伊利多拉、比土力、何珥瑪、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九5利巴勿、沙魯險,共十三座城,還有屬城的村莊。

  〔呂振中譯〕洗革拉、伯瑪加博、哈薩蘇撒、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九6伯利巴勿、沙魯險,共十三座城,還有屬城的村莊;

  〔呂振中譯〕伯利巴勿、沙魯險:十三座城,和屬這些城的村莊;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九7又有亞因、利門、以帖、亞珊,共四座城,還有屬城的村莊;

  〔呂振中譯〕又有亞因、利門、以帖、亞珊:四座城,和屬這些城的村莊;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九8並有這些城邑四圍一切的村莊,直到巴拉比珥,就是南地的拉瑪。這是西緬支派按著宗族所得的地業。

  〔呂振中譯〕以及這些城四圍所有的村莊,直到巴拉比珥、南地的拉瑪:這是西緬人支派按家族所得的產業。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九9西緬人的地業是從猶大人地業中得來的,因為猶大人的份過多,所以西緬人在他們的地業中得了地業。

  〔呂振中譯〕西緬人的產業是從猶大人分得的地得來的;因為猶大人的業分過多,西緬人在猶大人的產業中便得了產業。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九10為西布倫人,按著宗族,拈出第三鬮。他們地業的境界是到撒立。

  〔呂振中譯〕第三鬮是給西布倫人按家族拈上的;他們的產業的境界是到撒立;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九11往西上到瑪拉拉,達到大巴設,又達到約念前的河。

  〔呂振中譯〕他們的界線往西而上、到瑪拉拉,和大巴設接觸,又和約念東面的河接觸;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九12又從撒立往東轉向日出之地,到吉斯綠他泊的境界,又通到大比拉,上到雅非亞。

  〔呂振中譯〕又從撒立往東轉、對着日出的方向,到吉斯綠他泊的境界,又出到他比拉,上雅非亞;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九13從那裡往東,接連到迦特希弗,至以特加汛,通到臨門,臨門延到尼亞。

  〔呂振中譯〕又從那堜鼓F、日出的方向,經過迦特希弗、以特加汛,出臨門,折向尼亞;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九14又繞過尼亞的北邊,轉到哈拿頓,通到伊弗他伊勒穀。

  〔呂振中譯〕那界線又在北邊繞過尼亞、轉到哈拿頓,其終點是伊弗他伊勒平谷:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九15還有加他、拿哈拉、伸侖、以大拉、伯利琚C共有十二座城,還有屬城的村莊。

  〔呂振中譯〕還有加他、拿哈拉、伸崙、以大拉、伯利恆:十二座城、和屬這些城的村莊:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九16這些城並屬城的村莊,就是西布倫人按著宗族所得的地業。

  〔呂振中譯〕這些城和屬這些城的村莊、是西布倫人、按家族所得的產業。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九17為以薩迦人,按著宗族,拈出第四鬮。

  〔呂振中譯〕第四鬮是給以薩迦人按家族拈出的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九18他們的境界是到耶斯列、基蘇律、書念、

  〔呂振中譯〕他們的地界有耶斯列、基蘇律、書念、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九19哈弗連、示按、亞拿哈拉、

  〔呂振中譯〕哈弗連、示按、亞拿哈拉、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九20拉璧、基善、亞別、

  〔呂振中譯〕拉璧、基善、亞別、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九21利篾、隱干寧、隱哈大、伯帕薛;

  〔呂振中譯〕利篾、隱干寧、隱哈大、伯帕薛;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九22又達到他泊、沙哈洗瑪、伯示麥,直通到約旦河為止,共十六座城,還有屬城的村莊。

  〔呂振中譯〕界線又和他泊、沙哈洗瑪、伯示麥接觸;其終點是到約但河:以上有十六座城,還有屬這些城的村莊;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九23這些城並屬城的村莊,就是以薩迦支派按著宗族所得的地業。

  〔呂振中譯〕這些城和屬這些城的村莊、是以薩迦人支派、按家族所得的產業。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九24為亞設支派,按著宗族,拈出第五鬮。

  〔呂振中譯〕第五鬮乃是給亞設人支派、按家族拈出的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九25他們的境界是黑甲、哈利、比田、押煞、

  〔呂振中譯〕他們的地界是黑甲、哈利、比田、押煞、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九26亞拉米勒、亞末、米沙勒,往西達到迦密,又到希曷立納,

  〔呂振中譯〕亞拉米勒、亞末、米沙勒;那界線往西和迦密接觸,又和希曷立納接觸;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九27轉向日出之地,到伯大袞,達到細步綸,往北到伊弗他伊勒谷,到伯以墨和尼業,也通到迦步勒的左邊。

  〔呂振中譯〕又對着日出的方向轉到伯大袞,和細步綸接觸,往北又和伊弗他伊勒接觸,就在伯以墨和尼業那堙A左邊又出到迦步勒,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九28又到義伯侖、利合、哈們、加拿,直到西頓大城,

  〔呂振中譯〕和義伯崙、利合、哈們、加拿,直到大西頓;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九29轉到拉瑪和堅固城推羅,又轉到何薩,靠近亞革悉一帶地方,直通到海;

  〔呂振中譯〕界線又轉到拉瑪,又到堡壘城推羅;再轉到何薩、其終點是海。有瑪黑拉亞革悉、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九30又有烏瑪、亞弗、利合,共二十二座城,還有屬城的村莊。

  〔呂振中譯〕亞柯、亞弗、利合、二十二座城,還有屬這些城的村莊:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九31這些城並屬城的村莊,就是亞設支派按著宗族所得的地業。

  〔呂振中譯〕這些城和屬這些城的村莊、是亞設人支派、按家族所得的產業。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九32為拿弗他利人,按著宗族,拈出第六鬮。

  〔呂振中譯〕給拿弗他利人拈出了第六鬮,乃是給拿弗他利人、按家族拈的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九33他們的境界是從希利弗、從撒拿音的橡樹,從亞大米尼吉和雅比聶,直到拉共,通到約旦河。

  〔呂振中譯〕他們的境界是從希利弗、從撒拿音的篤耨香樹那堙B和亞大米尼吉、和雅比聶、直到拉共;其終點是約但河。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九34又轉向西到亞斯納他泊,從那裡通到戶割,南邊到西布倫,西邊到亞設,又向日出之地,達到約旦河那裡的猶大。

  〔呂振中譯〕那界線又向西轉到亞斯納他泊,從那堨X到戶割,南邊和西布倫接觸,西邊和亞設接觸,日出的方向、則和約但河猶大接觸。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九35堅固的城,就是西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、

  〔呂振中譯〕堡壘城有西丁、側耳、哈末、拉甲、基尼烈、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九36亞大瑪、拉瑪、夏瑣、

  〔呂振中譯〕亞大瑪、拉瑪、夏瑣、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九37基低斯、以得來、隱夏瑣、

  〔呂振中譯〕基低斯、以得來、隱夏瑣、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九38以利穩、密大伊勒、和璉、伯亞納、伯示麥,共十九座城,還有屬城的村莊。

  〔呂振中譯〕以利穩、密大伊勒、和璉、伯亞納、伯示麥:十九座城、和屬這些城的村莊:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九39這些城並屬城的村莊,就是拿弗他利支派按著宗族所得的地業。

  〔呂振中譯〕這些城和屬這些城的村莊、是拿弗他利人支派、按家族所得的產業。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九40為但支派,按著宗族,拈出第七鬮。

  〔呂振中譯〕給但人的支派、按家族拈出了第七鬮。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九41他們地業的境界是瑣拉、以實陶、伊珥示麥、

  〔呂振中譯〕他們產業的地界乃是瑣拉、以實陶、伊珥示麥、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九42沙拉賓、亞雅侖、伊提拉、

  〔呂振中譯〕沙拉賓、亞雅崙、伊提拉、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九43以倫、亭拿他、以革倫、

  〔呂振中譯〕以倫、亭拿他、以革倫、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九44伊利提基、基比頓、巴拉、

  〔呂振中譯〕伊利提基、基比頓、巴拉、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九45伊胡得、比尼比拉、迦特臨門、

  〔呂振中譯〕伊胡得、比尼比拉、迦特臨門、

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九46美耶昆、拉昆,並約帕對面的地界。

  〔呂振中譯〕美耶昆、拉昆,同約帕對面的地界。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九47但人的地界,越過原得的地界,因為但人上去攻取利善,用刀擊殺城中的人,得了那城,住在其中,以他們先祖但的名,將利善改名為但。

  〔呂振中譯〕但人的地界太小、容不下他們,但人就上去攻利善〔或譯:拉億〕,攻取那城,用刀擊殺了城中的人,取得那城,住在城中,以他們先祖但的名字、將利善〔或譯:拉億〕改稱為但:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九48這些城並屬城的村莊,就是但支派按著宗族所得的地業。

  〔呂振中譯〕這些城和屬這些城的村莊、是但人支派、按家族所得的產業。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九49以色列人按著境界分完了地業,就在他們中間將地給嫩的兒子約書亞為業,

  〔呂振中譯〕以色列人將地按界線分為產業、分完了,就在他們中間將地給了嫩的兒子約書亞為產業。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九50是照耶和華的吩咐,將約書亞所求的城,就是以法蓮山地的亭拿西拉城,給了他。他就修那城,住在其中。

  〔呂振中譯〕他們照永恆主所吩咐的將約書亞所要求的城,以法蓮山地的亭拿西拉、給了他,他就修造那城,住在城中。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【書十九51這就是祭司以利亞撒和嫩的兒子約書亞,並以色列各支派的族長,在示羅會幕門口,耶和華面前,拈鬮所分的地業。這樣,他們把地分完了。

  〔呂振中譯〕這些地段就是祭司以利亞撒、和嫩的兒子約書亞、跟以色列人各支派父系家屬的首領、在示羅會棚出入處、永恆主面前、憑拈鬮所分的產業。這樣,他們就把分地的事作完了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約書亞記註解》

 

參考書目:請參閱「約書亞記提要」末尾處