返回首页 | 返回本书目录 |

 

士师记第七章注解

 

壹、内容纲要

 

【】

 

贰、逐节详解

 

【士七1耶路巴力就是基甸,他和一切跟随的人早晨起来,在哈律泉旁安营。米甸营在他们北边的平原,靠近摩利冈。

   〔吕振中译〕耶路巴力、就是基甸、他和他所有跟随的众民、清早起来,在哈律泉旁边扎营;米甸营在他们北边的,在山谷中、靠近摩利山冈。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七2耶和华对基甸说:“跟随你的人过多,我不能将米甸人交在他们手中,免得以色列人向我夸大,说:‘是我们自己的手救了我们。’

   〔吕振中译〕永琤D对基甸说:『跟从你的众民太多、过于我要把米甸人交在他们手中的,免得以色列人向我炫耀自己说:是我自己的手拯救了我的。”」

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七3现在你要向这些人宣告说:‘凡惧怕胆怯的,可以离开基列山回去。’”于是有二万二千人回去,只剩下一万。

   〔吕振中译〕现在你要向这众民明白宣告说:凡惧怕战栗的可以回去、离开基列山』;于是众民中有二万二千人回去;还剩下一万。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七4耶和华对基甸说:“人还是过多。你要带他们下到水旁,我好在那里为你试试他们。我指点谁说:‘这人可以同你去。’他就可以同你去;我指点谁说:‘这人不可同你去。’他就不可同你去。”

   〔吕振中译〕永琤D对基甸说:『人还是太多;你要带着他们下到水边,我好在那里为你一试他们:我指着谁对你说:这个人可以同你去,他就可以同你去;我指着谁对你说:这个人不可同你去,他就不可同你去。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七5基甸就带他们下到水旁。耶和华对基甸说:“凡用舌头舔水,像狗舔的,要使他单站在一处;凡跪下喝水的,也要使他单站在一处。”

   〔吕振中译〕基甸便带着众民下到水边;永琤D对基甸说:『凡用舌头舔水、像狗舔的,你要把他单安置在一处;凡屈身跪下喝水的、你也要把他安置在一处。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七6于是用手捧着舔水的有三百人,其余的都跪下喝水。

   〔吕振中译〕于是用手捧到嘴边舔水者、数目有三百人;其余的众民都屈身跪下喝水。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七7耶和华对基甸说:“我要用这舔水的三百人拯救你们,将米甸人交在你手中;其余的人,都可以各归各处去。”

   〔吕振中译〕永琤D对基甸说:『我要用这舔水的三百人拯救你们,将米甸人交在你手中;其余的众民可以各往自己的地方去。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七8这三百人就带着食物和角;其余的以色列人,基甸都打发他们各归各的帐棚,只留下这三百人。米甸营在他下边的平原里。

   〔吕振中译〕于是这三百众民、手中拿着干粮跟号角;其余的以色列人、基甸都打发各回各家去,只留下那三百人。当时米甸营就在他下边山谷中。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七9当那夜,耶和华吩咐基甸说:“起来,下到米甸营里去,因我已将他们交在你手中。

   〔吕振中译〕那一夜、永琤D对基甸说:『起来,下去攻营,因为我已把他们交在你手中。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七10倘若你怕下去,就带你的仆人普拉下到那营里去。

   〔吕振中译〕倘若你一人怕下去,你和你僮仆普拉尽可以下到营旁去,

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七11你必听见他们所说的,然后你就有胆量下去攻营。”于是基甸带着仆人普拉下到营旁。

   〔吕振中译〕听听他们所说的,然后你的手就会刚强起来,你就敢下去攻营了。』于是基甸就下去,他和僮仆普拉一同下去、到敌营武装部队的尽边。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七12米甸人、亚玛力人和一切东方人都布散在平原,如同蝗虫那样多。他们的骆驼无数,多如海边的沙。

   〔吕振中译〕那时米甸人、亚玛力人、和东方人散布在山谷中,像蝗虫那么多;他们的骆驼无数,就像海边的沙那么多。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七13基甸到了,就听见一人将梦告诉同伴说:“我作了一梦,梦见一个大麦饼滚入米甸营中,到了帐幕,将帐幕撞倒,帐幕就翻转倾覆了。”

   〔吕振中译〕基甸到了,只见有一个人正向他的同伴叙说着一个梦;他说:『我作了一个梦,梦有一块大麦饼辊入米甸营中,来到帐棚,将帐棚击倒,帐棚就翻转倒坏了。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七14那同伴说:“这不是别的,乃是以色列人约阿施的儿子基甸的刀。 神已将米甸和全军都交在他的手中。”

   〔吕振中译〕他的同伴回答说:『这不是别的,乃是以色列人约阿施的儿子基甸的刀;神已把米甸和全营交在他手中了。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七15基甸听见这梦和梦的讲解,就敬拜 神,回到以色列营中,说:“起来吧!耶和华已将米甸的军队交在你们手中了。”

   〔吕振中译〕基甸听见那梦这样的叙说和讲解,就敬拜神,回到以色列营中,说:『起来,永琤D已把米甸营交在你们手中了。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七16于是基甸将三百人分作三队,把角和空瓶交在各人手里,瓶内都藏着火把。

   〔吕振中译〕于是基甸将三百人分作三队,把号角和空瓶交在各人手里,瓶中有火把。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七17吩咐他们说:“你们要看我行事,我到了营的旁边怎样行,你们也要怎样行。

   〔吕振中译〕对他们说:『你们要看我、而照样行;你看,我到了营的尽边,我怎样行,你们也要怎样行。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七18我和一切跟随我的人吹角的时候,你们也要在营的四围吹角,喊叫说:‘耶和华和基甸的刀!’”

   〔吕振中译〕我和所有跟随我的人吹号角时,你们也要在全营四围吹号角,喊叫说:为永琤D!为基甸!

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七19基甸和跟随他的一百人,在三更之初才换更的时候,来到营旁,就吹角,打破手中的瓶。

   〔吕振中译〕基甸和跟随他的一百人、在半夜更之初、刚刚换更的时候、来到营的尽边,就吹号角,击破手中的瓶。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七20三队的人就都吹角,打破瓶子,左手拿着火把,右手拿着角,喊叫说:“耶和华和基甸的刀!”

   〔吕振中译〕三队的人就都吹号角,打破瓶子,左手握着火把,右手握着号角好吹;他们都喊叫说:『有刀为永琤D,为基甸!』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七21他们在营的四围各站各的地方。全营的人都乱窜;三百人呐喊,使他们逃跑。

   〔吕振中译〕他们在营的四围各站各的地方;全营的人都乱窜;又吶喊,又逃跑。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七22三百人就吹角,耶和华使全营的人用刀互相击杀,逃到西利拉的伯哈示他,直逃到靠近他巴的亚伯米何拉。

   〔吕振中译〕三百人把三百枝号角吹了起来,永琤D使各人的刀在全营中互相击杀;他们向西利拉〔有古卷:洗利达〕逃到伯哈示他,直到亚伯米何拉河边,靠近他巴。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七23以色列人就从拿弗他利、亚设和玛拿西全地聚集来追赶米甸人。

   〔吕振中译〕以色列人就从拿弗他利、亚设和玛拿西全地、应召而来,追赶米甸人。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七24基甸打发人走遍以法莲山地,说:“你们下来攻击米甸人,争先把守约旦河的渡口,直到伯巴拉。”于是以法莲的众人聚集,把守约旦河的渡口,直到伯巴拉,

   〔吕振中译〕基甸打发了使者走遍以法莲山地,说:『你们下来、对米甸人接战,趁他们未到之先,把守各水口,直到伯巴拉,就是〔或译:也〕把守约但河。』于是以法莲的众人都应召而来,把守各水口,直到伯巴拉,就是〔或译:也〕把守约但河。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【士七25捉住了米甸人的两个首领,一名俄立,一名西伊伯。将俄立杀在俄立盘石上,将西伊伯杀在西伊伯酒榨那里。又追赶米甸人,将俄立和西伊伯的首级,带过约旦河,到基甸那里。

   〔吕振中译〕他们捉住了米甸的两个首领、俄立禾西伊伯;将俄立杀在俄立盘石上,将西伊伯杀在西伊伯酒池那里;同时追赶米甸人;将俄立和西伊伯的头带到约但河东边、基甸那里。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

叁、灵训要义

 

【】

 

── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──士师记注解》

 

参考书目:请参阅「士师记提要」末尾处