返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

士師記第六章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【士六1以色列人又行耶和華眼中看為惡的事,耶和華就把他們交在米甸人手裡七年。

   〔呂振中譯〕以色列人又行永恆主眼中看為壞的事,永恆主就把他們交在米甸人手堣C年。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六2米甸人壓制以色列人,以色列人因為米甸人,就在山中挖穴、挖洞、建造營寨。

   〔呂振中譯〕米甸人壓制以色列人;以色列人因為米甸人,就在山中挖穴、挖洞、建造營寨。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六3以色列人每逢撒種之後,米甸人、亞瑪力人和東方人都上來攻打他們,

   〔呂振中譯〕以色列人每逢撒種之後,米甸人、亞瑪力人,和東方人都上來攻打他們,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六4對著他們安營,毀壞土產,直到迦薩,沒有給以色列人留下食物,牛、羊、驢也沒有留下。

   〔呂振中譯〕對着他們安營,毀壞土產,直到迦薩,沒有給以色列人留下食物,牛、羊、驢也沒有留下;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六5因為那些人帶著牲畜帳棚來,像蝗蟲那樣多,人和駱駝無數,都進入國內,毀壞全地。

   〔呂振中譯〕因為那些人帶着牲畜帳棚來,像蝗蟲那樣多,人和駱駝無數,都進入國內,毀壞全地。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六6以色列人因米甸人的緣故,極其窮乏,就呼求耶和華。

   〔呂振中譯〕以色列人因米甸人的緣故,極其窮乏,就呼求永恆主。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

【士六7以色列人因米甸人的緣故,呼求耶和華,

   〔呂振中譯〕以色列人因米甸人的緣故,呼求永恆主,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六8耶和華就差遣先知到以色列人那裡,對他們說:“耶和華以色列的 神如此說:‘我曾領你們從埃及上來,出了為奴之家,

   〔呂振中譯〕永恆主就差遣先知到以色列人那堙A對他們說:『永恆主以色列的神如此說:我曾領你們從埃及上來,出了為奴之家,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六9救你們脫離埃及人的手,並脫離一切欺壓你們之人的手,把他們從你們面前趕出,將他們的地賜給你們。’

   〔呂振中譯〕救你們脫離埃及人的手,並脫離一切欺壓你們之人的手,把他們從你們面前趕出,把他們的地賜給你們』;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六10又對你們說:‘我是耶和華你們的 神。你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的神。你們竟不聽從我的話。’”

   〔呂振中譯〕又對你們說:『我是永恆主你們的神。你們住在亞摩利人的地,不可敬畏他們的神。你們竟不聽從我的話。』”」

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六11耶和華的使者到了俄弗拉,坐在亞比以謝族人約阿施的橡樹下。約阿施的兒子基甸,正在酒榨那裡打麥子,為要防備米甸人。

   〔呂振中譯〕永恆主的使者到了俄弗拉,坐在亞比以謝族人約阿施的橡樹下。約阿施的兒子基甸正在酒醡那堨斑薑l,為要防備米甸人。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六12耶和華的使者向基甸顯現,對他說:“大能的勇士啊,耶和華與你同在!”

   〔呂振中譯〕永恆主的使者向基甸顯現,對他說:『有力氣英勇的人哪,永恆主與你同在。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六13基甸說:“主啊,耶和華若與我們同在,我們何至遭遇這一切事呢?我們的列祖不是向我們說,耶和華領我們從埃及上來嗎?他那樣奇妙的作為在哪裡呢?現在他卻丟棄我們,將我們交在米甸人手裡。”

   〔呂振中譯〕基甸說:『唉,我主阿,永恆主如果與我們同在,我們何至遭遇這一切事呢?我們的列祖不是向我們說『永恆主領我們從埃及上來』嗎?他那樣奇妙的作為在哪堜O?現在他卻丟棄我們,把我們交在米甸人手堙C』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六14耶和華觀看基甸,說:“你靠著你這能力去從米甸人手裡拯救以色列人,不是我差遣你去的嗎?”

   〔呂振中譯〕永恆主觀看基甸,說:『你靠着你這能力去從米甸人手堿@救以色列人,不是我差遣你去的嗎?』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六15基甸說:“主啊,我有何能拯救以色列人呢?我家在瑪拿西支派中是至貧窮的,我在我父家是至微小的。”

   〔呂振中譯〕基甸說:『唉,我主阿,我拿甚麼來拯救以色列呢?你看,我的家族在瑪拿西中是至卑微的,我、我在我父家是至微小的。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六16耶和華對他說:“我與你同在,你就必擊打米甸人,如擊打一人一樣。”

   〔呂振中譯〕永恆主對他說:『我和你同在,你就必擊打米甸人,如擊打一人一樣。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六17基甸說:“我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,使我知道與我說話的就是主。

   〔呂振中譯〕基甸說:『我若在你眼前蒙恩,求你給我一個證據,使我知道和我說話的就是主。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六18求你不要離開這裡,等我歸回,將禮物帶來供在你面前。”主說:“我必等你回來。”

   〔呂振中譯〕求你不要離開這堙A等我歸回把禮物帶來供在你面前。』主說:『我必等你回來。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六19基甸去預備了一隻山羊羔,用一伊法細麵作了無酵餅,將肉放在筐內,把湯盛在壺中,帶到橡樹下,獻在使者面前。

   〔呂振中譯〕基甸去預備了一隻山羊羔,用一伊法細麵做了無酵餅,把肉放在筐內,把湯盛在壺中,帶到橡樹下,獻在使者面前。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六20神的使者吩咐基甸說:“將肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。”他就這樣行了。

   〔呂振中譯〕神的使者吩咐基甸說:『把肉和無酵餅放在這磐石上,把湯倒出來。』他就這樣行了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六21耶和華的使者伸出手內的杖,杖頭挨了肉和無酵餅,就有火從磐石中出來,燒盡了肉和無酵餅。耶和華的使者也就不見了。

   〔呂振中譯〕永恆主的使者伸出手內的杖,杖頭挨了肉和無酵餅,就有火從磐石中出來,燒盡了肉和無酵餅。永恆主的使者也就不見了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六22基甸見他是耶和華的使者,就說:“哀哉!主耶和華啊,我不好了,因為我覿面看見耶和華的使者。”

   〔呂振中譯〕基甸見他是永恆主的使者,就說:『哀哉!主永恆主阿,我不好了,因為我覿面看見永恆主的使者。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六23耶和華對他說:“你放心,不要懼怕,你必不至死。”

   〔呂振中譯〕永恆主對他說:『你放心,不要懼怕,你必不至死。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六24於是基甸在那裡為耶和華築了一座壇,起名叫耶和華沙龍(就是“耶和華賜平安”的意思)。這壇在亞比以謝族的俄弗拉,直到如今。

   〔呂振中譯〕於是基甸在那堿陞禱磳D築了一座祭壇,起名叫『永恆主沙龍』〔就是永恆主賜平安的意思〕。(這祭壇在亞比以謝族的俄弗拉直到如今。)

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六25當那夜,耶和華吩咐基甸說:“你取你父親的牛來,就是(或作“和”)那七歲的第二隻牛,並拆毀你父親為巴力所築的壇,砍下壇旁的木偶,

   〔呂振中譯〕當那夜,永恆主吩咐基甸說:『你取你父親的牛來,就是〔或譯:和〕那七歲的第二隻牛,並拆毀你父親為巴力所築的祭壇,砍下祭壇旁的木偶,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六26在這磐石(原文作“保障”)上,整整齊齊地為耶和華你的 神築一座壇,將第二隻牛獻為燔祭,用你所砍下的木偶作柴。”

   〔呂振中譯〕在這磐石〔原文是保障〕上整整齊齊地為永恆主你的神築一座祭壇,把第二隻牛獻為燔祭,用你所砍下的木偶作柴。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六27基甸就從他僕人中挑了十個人,照著耶和華吩咐他的行了。他因怕父家和本城的人,不敢在白晝行這事,就在夜間行了。

   〔呂振中譯〕基甸就從他僕人中挑了十個人,照着永恆主吩咐他的行了。他因怕父家和本城的人,不敢在白晝行這事,就在夜間行了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六28城裡的人清早起來,見巴力的壇拆毀,壇旁的木偶砍下,第二隻牛獻在新築的壇上,

   〔呂振中譯〕城堛漱H清早起來,見巴力的祭壇拆毀,祭壇旁的木偶砍下,第二隻牛獻在新築的祭壇上,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六29就彼此說:“這事是誰作的呢?”他們訪查之後,就說:“這是約阿施的兒子基甸作的。”

   〔呂振中譯〕就彼此說:『這事是誰做的呢?』他們訪查之後,就說:『這是約阿施的兒子基甸做的。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六30城裡的人對約阿施說:“將你兒子交出來,好治死他,因為他拆毀了巴力的壇,砍下壇旁的木偶。”

   〔呂振中譯〕城堛漱H對約阿施說:『把你兒子交出來,好治死他;因為他拆毀了巴力的祭壇,砍下祭壇旁的木偶。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六31約阿施回答站著攻擊他的眾人說:“你們是為巴力爭論嗎?你們要救他嗎?誰為他爭論,趁早將誰治死!巴力若果是神,有人拆毀他的壇,讓他為自己爭論吧!”

   〔呂振中譯〕約阿施回答站着攻擊他的眾人說:『你們是為巴力交論嗎?你們要救他嗎?誰為他交論,趁早把誰治死!巴力若果是神,有人拆毀他的祭壇,讓他為自己交論吧!』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六32所以當日人稱基甸為耶路巴力,意思說:“他拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。”

   〔呂振中譯〕所以當日人稱基甸為耶路巴力,意思說:『他拆毀巴力的祭壇,讓巴力和他交論。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六33那時,米甸人、亞瑪力人和東方人都聚集過河,在耶斯列平原安營。

   〔呂振中譯〕那時,米甸人、亞瑪力人,和東方人都聚集過河,在耶斯列平原安營。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六34耶和華的靈降在基甸身上,他就吹角,亞比以謝族都聚集跟隨他;

   〔呂振中譯〕永恆主的靈降在基甸身上,他就吹角;亞比以謝族都聚集跟隨他。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六35他打發人走遍瑪拿西地,瑪拿西人也聚集跟隨他;又打發人去見亞設人、西布倫人、拿弗他利人,他們也都出來與他們會合。

   〔呂振中譯〕他打發人走遍瑪拿西地,瑪拿西人也聚集跟隨他;又打發人去見亞設人、西布倫人、拿弗他利人,他們也都出來和他們會合。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六36基甸對 神說:“你若果照著所說的話,藉我手拯救以色列人,

   〔呂振中譯〕基甸對神說:『你若果照着所說的話,藉我手拯救以色列人,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六37我就把一團羊毛放在禾場上。若單是羊毛上有露水,別的地方都是幹的,我就知道你必照著所說的話,藉我手拯救以色列人。”

   〔呂振中譯〕我就把一團羊毛放在禾場上:若單是羊毛上有露水,別的地方都是乾的,我就知道你必照着所說的話,藉我手拯救以色列人。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六38次日早晨,基甸起來,見果然是這樣;將羊毛擠一擠,從羊毛中擰出滿盆的露水來。

   〔呂振中譯〕次日早晨基甸起來,見果然是這樣;把羊毛擠一擠,從羊毛中擰出滿盆的露水來。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六39基甸又對 神說:“求你不要向我發怒,我再說這一次:讓我將羊毛再試一次。但願羊毛是幹的,別的地方都有露水。”

   〔呂振中譯〕基甸又對神說:『求你不要向我發怒,我再說這一次:讓我把羊毛再試一次。但願羊毛是乾的,別的地方都有露水。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【士六40這夜 神也如此行:獨羊毛上是幹的,別的地方都有露水。

   〔呂振中譯〕這夜神也如此行:獨羊毛上是乾的,別的地方都有露水。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──士師記註解》

 

參考書目:請參閱「士師記提要」末尾處