返回首页 | 返回本书目录 |

 

撒母耳记上第九章注解

 

壹、内容纲要

 

【】

 

贰、逐节详解

 

【撒上九1「有一个便雅悯人,名叫基士,是便雅悯人亚斐亚的玄孙、比歌拉的曾孙、洗罗的孙子、亚别的儿子,是个大能的勇士(或作“大财主”)。」

   〔吕振中译〕有一个便雅悯人、名叫基士,是便雅悯人亚斐亚的元孙、比歌拉的曾孙、洗罗的孙子、亚别的儿子,是个很有财力的人〔或译:有魄力英勇的人〕。

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九2「他有一个儿子,名叫扫罗,又健壮又俊美,在以色列人中没有一个能比他的;身体比众民高过一头。」

   〔吕振中译〕他有一个儿子、名叫扫罗、又健壮又俊美,在以色列人中没有一个能比他更俊美的;从肩膀以上、他都高过任何人。

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九3「扫罗的父亲基士丢了几头驴,他就吩咐儿子扫罗说:“你带一个仆人去寻找驴。”」

   〔吕振中译〕扫罗的父亲基士有几头母驴丢了;基士对儿子扫罗说:「你带一个僮仆、起身去寻找母驴。』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九4「扫罗就走过以法莲山地,又过沙利沙地,都没有找着;又过沙琳地,驴也不在那里;又过便雅悯地,还没有找着。」

   〔吕振中译〕扫罗就走过以法莲山地,又走过沙利沙地,他们都没有找着;他们又走过沙琳地,驴也不在那里;又走过便雅悯地,也没有找着。

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九5「到了苏弗地,扫罗对跟随他的仆人说:“我们不如回去,恐怕我父亲不为驴挂心,反为我们担忧。”」

   〔吕振中译〕他们来到苏弗地,扫罗对跟随他的僮仆说:『来,我们回去吧,恐怕我父亲不罣虑着驴,倒罣虑我们了。』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九6「仆人说:“这城里有一位神人,是众人所尊重的,凡他所说的全都应验。我们不如往他那里去,或者他能将我们当走的路指示我们。”」

   〔吕振中译〕僮仆对他说:『看哪,这城里有一位神人,是个受敬重的人;凡他所说的都一定应验;现在我们往那里去吧;或者他能将我们当走的路指示我们。』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九7「扫罗对仆人说:“我们若去,有什么可以送那人呢?我们囊中的食物都吃尽了,也没有礼物可以送那神人,我们还有什么没有?”」

   〔吕振中译〕扫罗对僮仆说:『且慢,我们去,有甚么可以带给那人没有?我们口袋中的食物都用尽了,也没有见面礼可以带给那神人呀!我们还有甚么没有?』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九8「仆人回答扫罗说:“我手里有银子一舍客勒的四分之一,可以送那神人,请他指示我们当走的路。”」

   〔吕振中译〕僮仆应时对扫罗说:『看哪,我手里有银子一舍客勒的四分之一,可以送给那神人,请他将我们当走的路指示我们。』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九9「(从前以色列中,若有人去问 神,就说我们问先见去吧!现在称为先知的,从前称为先见。)」

   〔吕振中译〕(从前在以色列中人去寻问神的时候、总这样说:『来,我们去找先见吧』:今日的神言人,从前称为先见)

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九10「扫罗对仆人说:“你说的是,我们可以去。”于是他们往神人所住的城里去了。」

   〔吕振中译〕扫罗对僮仆说:『你说得好;来,我们去吧。』他们就往神人所住的城那里去。

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九11「他们上坡要进城,就遇见几个少年女子出来打水,问她们说:“先见在这里没有?”」

   〔吕振中译〕他们上坡要进城,就遇见几个少女出来打水;便问她们说:『先见在这里没有?』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九12「女子回答说:“在这里。他在你们前面,快去吧!他今日正到城里,因为今日百姓要在邱坛献祭。」

   〔吕振中译〕少女回答他们说:『在这里;看哪,就在你们面前呢;现在快去吧;因为他今天正到城里来,因为今天在邱坛那里、人民有献祭的事。

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九13「在他还没有上邱坛吃祭物之先,你们一进城必遇见他,因他未到,百姓不能吃,必等他先祝祭,然后请的客才吃。现在你们上去,这时候必遇见他。”」

   〔吕振中译〕在他还没有上邱坛吃祭物之先,你们一进城,就会遇见他;因为他未到,人民总不吃的;要等他先祝谢了祭物,然后被请的人纔吃;现在你们上去吧,因为马上就会遇见他。』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九14「二人就上去。将进城的时候,撒母耳正迎着他们来,要上邱坛去。」

   〔吕振中译〕二人就上城去;他们将要进到城中的时候,阿,撒母耳正迎着他们出来,要上邱坛呢。

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九15「扫罗未到的前一日,耶和华已经指示撒母耳说:」

   〔吕振中译〕扫罗未到的前一天、永琤D已经开启撒母耳的心耳,说:

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九16「“明日这时候,我必使一个人从便雅悯地到你这里来,你要膏他作我民以色列的君。他必救我民脱离非利士人的手;因我民的哀声上达于我,我就眷顾他们。”」

   〔吕振中译〕『明天大约这时候、我要打发一个人从便雅悯地到来见你,你要膏立他为人君来管理我人民以色列;他必拯救我人民脱离非利士人的手,因为我人民的困苦我已经看见了;我们的哀叫已经上达于我了。』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九17「撒母耳看见扫罗的时候,耶和华对他说:“看哪,这人就是我对你所说的,他必治理我的民。”」

   〔吕振中译〕撒母耳看见了扫罗,永琤D就应时对撒母耳说:『看哪,这就是我对你所说到的:那管理我人民的、正是这个人。』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九18「扫罗在城门里走到撒母耳跟前,说:“请告诉我,先见的寓所在哪里?”」

   〔吕振中译〕扫罗在城门中凑上去到撒母耳跟前,说:『请告诉我、先见的住宅在哪里。』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九19「撒母耳回答说:“我就是先见。你在我前面上邱坛去,因为你们今日必与我同席,明日早晨我送你去,将你心里的事都告诉你。」

   〔吕振中译〕撒母耳回答扫罗说:『我就是先见;请在我前面上邱坛去;你们今天要和我一同吃饭;明儿早晨我就送给你送走,将你心里的事都告诉你。

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九20「至于你前三日所丢的那几头驴,你心里不必挂念,已经找着了。以色列众人所仰慕的是谁呢?不是仰慕你和你父的全家吗?”」

   〔吕振中译〕至于你前三天所丢的那几头母驴、你尽管不必挂心,因为已经找着了。然而以色列所仰慕的〔或译:以色列中的珍宝〕是谁呢?岂不是你和你父全家么?』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九21「扫罗说:“我不是以色列支派中至小的便雅悯人吗?我家不是便雅悯支派中至小的家吗?你为何对我说这样的话呢?”」

   〔吕振中译〕扫罗回答说:『我,我不是便雅悯人、以色列族派中至小的么?我家不是便雅悯族派众家中至微小的么?你为甚么对我说这样的话呢?』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九22「撒母耳领扫罗和他仆人进了客堂,使他们在请来的客中坐首位,客约有三十个人。」

   〔吕振中译〕撒母耳把扫罗和他僮仆领进餐厅,给了他们位子在宾客的首位上;宾客约有三十个人。

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九23「撒母耳对厨役说:“我交给你收存的那一份祭肉,现在可以拿来。”」

   〔吕振中译〕撒母耳对厨子说:『我交给你、吩咐你「要存放」的那一分祭肉、现在可以拿来。』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九24「厨役就把收存的腿拿来,摆在扫罗面前。撒母耳说:“这是所留下的,放在你面前吃吧!因我请百姓的时候,特意为你存留这肉到此时。”当日扫罗就与撒母耳同席。」

   〔吕振中译〕厨子就把腿和肥尾巴〔传统:和那上头的东西〕拿起来,摆在扫罗面前;撒母耳说:『看哪,这肉是所留下的,摆在你面前;请吃吧!因为是给你保留到所定的时候,让你和宾客一同吃的〔传统:「说,我请了人民」〕。那一天扫罗就和撒母耳一同吃饭。

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九25「众人从邱坛下来进城,撒母耳和扫罗在房顶上说话。」

   〔吕振中译〕大家从邱坛下来进城,有人在房顶上给扫罗铺床,

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九26「次日清早起来,黎明的时候,扫罗在房顶上。撒母耳呼叫他说:“起来吧!我好送你回去。”扫罗就起来,和撒母耳一同出去。」

   〔吕振中译〕扫罗就躺着睡〔传统:他同扫罗在房顶上说话。他们清早起来。〕。日色升现的时候,撒母耳在房顶上呼叫扫罗,说:『起来吧,我好送送你。』扫罗就起来;于是二人便出去,他和撒母耳都出去到外边。

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

【撒上九27「二人下到城角,撒母耳对扫罗说:“要吩咐仆人先走(仆人就先走了)。你且站在这里,等我将 神的话传与你听。”」

   〔吕振中译〕他们下到城角,撒母耳对扫罗说:『请吩咐僮仆先走,(僮仆就先走)你且站在这里〔传统:此刻〕,等我让你听神的话。』

   〔原文字义〕

   〔文意注解〕

   〔话中之光〕()

 

叁、灵训要义

 

【】

 

── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──撒母耳记上注解》

 

参考书目:请参阅「撒母耳记上提要」末尾处