返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

撒母耳記上第二十三章拾穗

 

【撒上二十三1「有人告訴大衛說:“非利士人攻擊基伊拉,搶奪禾場。”」

   〔暫編註解〕基伊拉為猶大城邑,在非利士地邊界上,距亞杜蘭南不遠。

         “基伊拉”,在亞杜蘭以南約三英里(5公里)外的一個猶大城市,與非利士人的邊境接壤。非利士人在以色列人完成收割和打榖的艱苦工作後,便來偷襲他們的禾場。

         非利士人控制猶大的山區,一到收割季節便上來掠奪猶大的穀物。

         「基伊拉」:距亞杜蘭的南面約五公里(三英里),接近非利士邊界。

         基伊拉。亞杜蘭南部約21/2英里(4公里)的一個城鎮,位於Wadi es-Sur的多石面,出現在山區,並進入以拉平原。基伊拉距希伯侖城約9英里(14.4公里)。現在以Khibet Qîlā聞名。

         禾場。正是快到夏初季節的時候,因為穀物已被收割並已揚場,金黃的麥堆堆積在禾場上等候分發。這種工作大多是集體工程。選擇這些禾場有三個因素要考慮:(1)需要一個平面,岩面更好;(2)這塊地的高度必須足夠讓風吹走糠秕;(3)可能位於社區中心比較方便(見代上21:18-26)。

         「基伊拉」:位於西伯崙北方約13公里的基拉廢墟,鄰近非利士邊界,海拔450公尺。比猶大山地低,高於非利士平原。此處位於亞杜蘭南面約5公里。

         「禾場」:通常位於城外空曠處,沒有防禦設備。如果遇到穀物收成期間,收成堆在該處,的確是相當好的搶掠標的。

         1-13  基伊拉人欲出賣大衛:基伊拉人雖得大衛的救助,免受非利士人的掠奪,但卻在掃羅圍攻的危急關頭打算出賣大衛,幸而大衛得神諭示及時逃離此城。

 

【撒上二十三2「所以大衛求問耶和華說:“我去攻打那些非利士人可以不可以?”耶和華對大衛說:“你可以去攻打非利士人,拯救基伊拉。”」

   〔暫編註解〕大衛一方面關心自己同胞的利益,另一方面不放過與神為敵的非利士人。大衛身邊的祭司亞比亞他備有以弗得(6), 可求問神諭(參14:3)。

         大衛求問。有些人認為這是亞比亞他現在與大衛同在的證據,而且是通過烏陵與土明求問的(見9節的註釋),儘管這節經文並沒有提到求問的方式。但是6節似乎暗示亞比亞他並沒有到大衛那裡,直到大衛在基伊拉的時候。然而,在此之前,先知迦得與大衛在一起(撒上22:5)。在那時,先知是人們通常藉以求問神的人(撒上9:9)。所以大衛很容易通過迦得尋求神的指導。

 

【撒上二十三3「跟隨大衛的人對他說:“我們在猶大地這裡尚且懼怕,何況往基伊拉去攻打非利士人的軍旅呢?”」

   〔暫編註解〕跟隨大衛的人認為他在猶大本土已須面對掃羅的追捕,何必再招惹非利士人,加增敵人呢?

         在猶大地這裡尚且懼怕。要是跟從大衛的人在那個時候顯示自己,他們就會處於立即被發現的危險中。掃羅一發現他們的藏身之處就會派部隊來捉拿他們。在他們自己的支派中尚且感到懼怕,所以就更猶豫去面對外國強敵了。他們會很高興幫助保護以色列反對他們仇敵的無緣無故的攻擊,但是這些所謂的逃犯對一個被認為是忠於王權的城鎮能做什麼好事呢?而且料想這個城鎮還會幫助國王拘捕反對勢力。儘管掃羅軟弱,但是百姓大部分還是順從王權的。大衛和他的謀士確實處於進退兩難的境地,他們感到唯一明智的方針就是把他們的難題呈到耶和華面前。

         「軍旅」:原文是「戰鬥陣列」,意思應該是受過訓的正規軍。七十士譯本作「搶掠者」。

         ◎猶大地比基伊拉更遠離非利士人,大衛的部下意思是他們身在猶大地都還會怕非利士人,怎麼可能主動去攻擊非利士人。大衛透過求問神,克服了他們的恐懼,打勝了戰爭。

 

【撒上二十三4「大衛又求問耶和華。耶和華回答說:“你起身下基伊拉去,我必將非利士人交在你手裡。”」

   〔暫編註解〕起身下到。神喜悅祂的兒女請教祂的旨意。他們越始終如一地這樣做,就越對祂擺脫困境的辦法有信心。神正在加強以色列去鎮壓非利士人的掠奪。如果大衛在這個問題上採取積極的立場,那麼他就會贏得百姓的喜愛了,他們就會知道他的方針是要鞏固國家而不是要煽動對它的革命。

 

【撒上二十三5「大衛和跟隨他的人往基伊拉去,與非利士人打仗,大大殺敗他們,又奪獲他們的牲畜。這樣,大衛救了基伊拉的居民。」

   〔暫編註解〕往基伊拉去。人們同意隨從神聖的指示,表明在這些結交的月份中,大衛已經使那些跟隨他的人確信首先需要確定神的旨意,然後才無畏地前進,信靠天意眷顧敞開的門路。同樣認真地求問神關於每一行動與態度的旨意應該是現今基督徒路線的標誌。

         基伊拉是一座有圍牆的城鎮(7節),但是沒有準備的居民毫無反抗有經驗的非利士軍兵的能力。掃羅遠在許多英里之外,但是大衛和跟從他的人離的卻很近。行動是迅雷不及掩耳的,吃驚的非利士人被殺敗了。

         奪獲他們的牲畜。要麼是被打敗的非利士人被遠遠驅逐到他們自己的領土,從而大衛可以為他們造成的損害收集賠償,要麼是這些牲畜原是非利士人帶來馱運五穀的。大衛給基伊拉的戰勝品是多少,留給跟從他的人多少,並沒有告訴我們。幾百人會需要大量的糧食儲存。

 

【撒上二十三6「亞希米勒的兒子亞比亞他逃到基伊拉見大衛的時候,手裡拿著以弗得。」

   〔暫編註解〕“以弗得”參二十一9注。

         關於“以弗得”,參看第二章18節的腳註。

         亞比亞他逃到大衛那裡以後,一直跟隨他到處逃亡。

         亞比亞他。挪伯的監督人似乎是帶著大屠殺的消息到基伊拉大衛那裡的(撒上22:20,21)。雖然有人理解“到基伊拉”伴隨著其後的動詞“下來”,但是這句話一般還是被認為意思是亞比亞他在伊基拉初次見到大衛。

         「手裡拿著以弗得」:原文是「手拿著以弗得下來」。因為挪伯在猶大山地,所以亞比亞他是由高處下來。

 

【撒上二十三7「有人告訴掃羅說:“大衛到了基伊拉。”掃羅說:“他進了有門有閂的城,困閉在裡頭,這是 神將他交在我手裡了。”」

   〔暫編註解〕困閉在裡頭。大衛顯然在伊基拉停留了足夠長的時間,以致掃羅感到終於可以捕獲他了。

         「困閉在裡頭」:原文只是「被禁閉」。

 

【撒上二十三8「於是掃羅招聚眾民,要下去攻打基伊拉城,圍困大衛和跟隨他的人。」

   〔暫編註解〕圍困大衛。在其反對大衛的努力中,掃羅可能深信神在引導著他。一個人可以思想邪惡那麼久以致邪惡終於在他眼中變成良善了,而且他會盡責的執行他心中的思念和主意。例如,可拉感到確信神曾指定他領導反對摩西的叛亂;米利暗批評摩西的妻子時曾確信是正確的;約雅敬拒絕接受耶利米關於以色列被巴比倫擄去的預言並焚燒預言的書卷時,顯然沒有任何良心不安(耶36:22-30)。

         正相反,大衛心中的願望卻是在鄰邦部落面前維護他本國百姓的正義與尊嚴,也幫助任何一個在以色列可能遭受艱難困苦的人。他並沒有通過自己支派的人逢迎自己來使掃羅厭惡。他作戰也不象非利士人一樣,為的是通過劫掠鄰近地區的城鎮獲得戰利品。

 

【撒上二十三9「大衛知道掃羅設謀害他,就對祭司亞比亞他說:“將以弗得拿過來。”」

   〔暫編註解〕以弗得。通過自己惡毒地反對祭司的行為,掃羅已經剝奪了自己來自烏陵和土明的益處,即使自從他被棄後,耶和華確實曾以這種方式與他交通過(見撒上28:6)。不再接受神聖的交通了,他就通過在每一通路中看神對他的啟示與他敗壞之心中的熱望是和諧一致的來安撫他問罪的良心。通過神聖的天意安排,並且無疑是因為大衛獻身於不惜任何代價遵行神的旨意,所以掃羅喪失的以弗得,大衛卻得到了。

         聖經並沒有透露烏陵與土明給出求問之回答的確切方式。這一沉默在拉比中引起了許多猜測。巴比倫的《塔木德》說神諭被稱為烏陵是因為它發出的解釋性的亮光;它被稱為土明是因為它的聲明總是完成的。傳統認為這些寶石是其上刻有以色列12支派名字的那些寶石,並且教導說需要拼出答覆的那些字母是凸起的,就象硬幣上的字母一樣。構成12支派名字的那些字母並不是希伯來字母表上的所有字母,但是傳統給這些加上了“亞伯拉罕”、“以撒”、“雅各”和“耶書侖的支派”的名字(Treatise Yoma 73,a,b)。

         約瑟夫說:“通過大祭司戴在胸前的嵌在胸牌裡的那十二塊寶石,神預先宣佈,何時他們會在戰爭中獲勝;因為在部隊開始行軍前有這麼偉大的光輝從它們照射出來,所以百姓們都感到神臨格為了幫助他們”(《古代史》卷三 8. 9)。然而,烏陵和土明並不是胸牌上的那12塊寶石,而是兩塊更光輝顯赫的寶石,在胸牌的兩側一側一個。通過光明環繞在右側的寶石上表明贊成,而將陰影籠罩在左側的寶石上表明不贊成。歸於烏陵和土明的回答並不總是等同於是或否(見士1:220:18;撒上23:11,12),而是在回答一系列的求問中,祭司可能會以句子的形式給出回答。

 

【撒上二十三10「大衛禱告說:“耶和華以色列的 神啊,你僕人聽真了掃羅要往基伊拉來,為我的緣故滅城。」

   〔暫編註解〕滅城。無疑基伊拉的居民十分感激大衛的幫助,並且暫時可能沒有想到將來涉及的問題。沒有繼續留在哈列的樹林,大衛反而發現這個城市對他和跟從他的人開放了,並且這城的人無疑盡其所能提供給這麼一大群人的需要。但是消息傳的很快,掃羅不久就得知了遭遇非利士人的細節,形勢一夜之間就改變了。基伊拉人認識到他們會被迫作出決定,在一方面,忠於掃羅,就可以保留他們在以色列中的地位,而另一方面,他們待逃犯大衛如朋友所暗含地對掃羅的拒絕,後果就是他們的城市被毀滅。

         大衛在預料到這種情況中表現出了他的遠見,但是即使他有這麼長的經驗,他還是不知道該走哪一步。他曾在神聖的指示之下到了哈列,恰好在需要的時間拯救了基伊拉。然而他知道如果繼續留在城牆裡,他就會與耶和華的受膏者作戰並且啟動一場內部革命,那是他的心靈所反抗的。

         「聽真了」:連續兩個「聽見、聽見」,強調用。

         23:2,5 大衛的目的是拯救基伊拉,但是掃羅的目的是毀滅基伊拉,如果大衛繼續留在基伊拉,就與他的初衷不合了。此處也可以看出兩個領導者的動機差異。

 

【撒上二十三11「基伊拉人將我交在掃羅手裡不交?掃羅照著你僕人所聽的話下來不下來?耶和華以色列的 神啊!求你指示僕人。”耶和華說:“掃羅必下來。”」

   〔暫編註解〕七十士譯本 23:11 沒有「基伊拉人將我交在掃羅手裡不交?」。

 

【撒上二十三12「大衛又說:“基伊拉人將我和跟隨我的人交在掃羅手裡不交?”耶和華說:“必交出來。”」

   〔暫編註解〕基伊拉人不敢冒犯掃羅,寧願出賣大衛,免得像挪伯城那樣慘遭屠殺。

         他們必交出來。神並沒有指示大衛離開基伊拉,象祂不久前曾指示他去作戰一樣。在知道會發生什麼事之後,祂留給大衛去使用自己的判斷力。在考慮全體的安危過於自己的安危中,大衛表現了良好的將才。

         在掃羅早期的生涯中,神也曾給他提供過同樣的神聖指導。掃羅拒絕按照神的忠告而行;而大衛卻從中受益並且勝了又勝。大衛靜悄悄地從基伊拉撤退了,他的人毫不猶豫地跟從了他。日復一日,新的經驗鼓勵了他自己的心,並鼓舞了跟從他的人對他們所愛之領袖的信心。

         ◎基伊拉人的決定乃是人之常情,與自己的性命相比,自己恩人的性命自然比較次要,大衛一行人只好離開這座城。掃羅既然無法掌握大衛的行蹤,就無法有進一步的行動了。

 

【撒上二十三13「大衛和跟隨他的,約有六百人,就起身出了基伊拉,往他們所能往的地方去。有人告訴掃羅,大衛離開基伊拉逃走,於是掃羅不出來了。」

   〔暫編註解〕“掃羅不出來了”。他放棄追捕。

 

【撒上二十三14「大衛住在曠野的山寨裡,常在西弗曠野的山地。掃羅天天尋索大衛, 神卻不將大衛交在他手裡。」

   〔暫編註解〕“曠野”指“猶大的曠野”,位於猶大山地與死海之間,荒涼渺無人跡。“西弗曠野”指希伯侖以南西弗附近(二十三24)的一片荒曠高原,為猶大曠野的一部分。

         猶大的“曠野”是荒涼不毛之地,位於山地和死海之間。大衛和跟隨他的人利用這地的許多峽穀和洞穴來躲避掃羅的追捕。“西弗曠野”。距離希伯崙四英里(6.4公里)的貧瘠高地。

         「西弗曠野的山地」:在猶大的東南部,靠近死海。這一帶地方為畜牧之地,另有樹林(參15)。

         西弗。希伯侖東南約33/4英里(6公里)在高原上的一座城鎮。希伯侖位於兩座海拔3,000英尺(915米)的山的西面。有一個很深的旱谷位於這兩座山之間。在東面的山坡上面向死海就是西弗曠野,它向東延展數英里。這片區域是貧瘠不毛的焦幹沙漠,佈滿了深深的幹谷,成了極好的藏身之處。“要塞”或堡壘是居高臨下的瞭望台,俯瞰大部分地區,並且相隔的足夠近,以致於任何一個人想要橫越這個地域而不被發現都是不可能的。可能大衛在不同的戰略陣地都佈置了他的人,每天都接到關於掃羅軍隊所在位置的報告。水和食物幾乎是無法得到的。

         「山寨」:原文是複數型態,顯示大衛一行人有不少「堡壘」。

         「西弗」:位於西伯崙東南8公里的山上,屬於猶大的領域。此處位於基伊拉東南大約21公里。此處已經是中央山地的東邊,不同於以往大衛活動的地點主要在中央山地西邊。

         14-28  非利士人犯境使大衛得以脫險:掃羅的追捕並沒有鬆懈,加上大衛匿居之處的居民西弗人向掃羅告密,大衛的生命危在旦夕。在緊急的關頭,神藉非利士人的入侵使掃羅忙於應付外敵,無暇追捕大衛,以致大衛終能脫險。

 

【撒上二十三15「大衛知道掃羅出來尋索他的命。那時他住在西弗曠野的樹林裡。」

   〔暫編註解〕“樹林”亦作“何利沙”,為一地方名。

         “樹林”。更可作:何利。在西弗地之內。

         樹林。希伯來文是chorshah,可能應該被譯為一個地點的名稱“何來什”。有人把這個地點定位於西弗鎮正南13/4英里(2.8公里)處,在從希伯侖到隱基底的主幹道上。可能大衛到那兒去找食物或飲用水。

         「樹林」:比較可能是作為一個專有地名「何烈斯」。

 

【撒上二十三16「掃羅的兒子約拿單起身,往那樹林裡去見大衛,使他倚靠 神得以堅固,」

   〔暫編註解〕雖然掃羅找不到大衛,約拿單卻按照他們最後一次會面的地點找到他。

         去見大衛。約拿單找到了某種可以安排與大衛見一次面的方法。也許有些被派出去的搜尋隊士兵把這信息給了約拿單卻沒有給掃羅。假如是這樣的話,大衛就可以確信許多人都同情他了。

         他需要這樣一次訪問所能給予的鼓勵。雖然詩篇第11篇的標題並沒有給出寫作的時間,但它信心的筆調使有些人感到是在約拿單的來訪後寫的,大衛在詩句中表達了他對耶和華天佑門路的信靠(見詩11)。

         16-17   約拿單來見大衛,聲明支持他,並重申所立之約(18:3; 20:8)帶給他安慰和鼓勵。

         1618這是大衛和約拿單有生之日的最後一次晤面。袂別後,二人信守盟誓,恩及後人(撒下9章)。

 

【撒上二十三17「對他說:“不要懼怕,我父掃羅的手必不加害於你。你必作以色列的王,我也作你的宰相。這事我父掃羅知道了。”」

   〔暫編註解〕約拿單再一次確認大衛的王權(參看二○14,15的腳註),願意退居第二位,並且再次確認他們兩人之間的誓約。約拿單憑他在軍事上的英勇,可說是大衛一個不可輕視的對手。

         「加害」:「發現」、「找到」。

 

【撒上二十三18「於是二人在耶和華面前立約。大衛仍住在樹林裡,約拿單回家去了。」

   〔暫編註解〕◎此處是大衛與約拿單最後一次會面。「不要懼怕」可能約拿單覺得大衛正在害怕。約拿單這種朋友,幫忙幫到這種地步,還跑到朋友逃難的地點來安慰他、強調自己的王位要給他,真的是令人無話可說了。

 

【撒上二十三19「西弗人上到基比亞見掃羅,說:“大衛不是在我們那裡的樹林裡山寨中,曠野南邊的哈基拉山藏著嗎?」

   〔暫編註解〕“哈基拉”的意思是“沙漠”或“荒地”,指希伯侖南邊的曠野(二十六1,3)。

         “曠野”(Jeshimon)指希伯崙東南面的曠野(二三24;二六1,3)。

         西弗人。希伯來原文此處並沒有使用定冠詞;因此這個短語可能譯為“有些西弗人”更好。這暗示並不是所有的西弗人都企圖出賣大衛。當大衛得知他已被出賣時,就寫了詩篇第54篇。

         哈基拉山。這座山的確切位置不知。有人認為它有一個長長的白堊質的石灰石山脊,從西弗曠野一直延伸到死海。

         耶什門[曠野。]字面意義是,“曠野”(見申32:10;詩68:7),或“沙漠”(見詩78:40106:14;賽43:19,20)。這裡出現的“耶什門”是不是一個固有名稱是可置疑的。

         「樹林裡山寨」:「何烈斯的堡壘」。

         「曠野」南邊:應作「約斯門」,指猶大曠野東邊與死海接壤的帶狀地區,氣候乾旱、地勢崎嶇,相當容易躲藏。

         「哈基拉山」:字義是「黑暗」,位於約斯門區域中。

         ◎這些西弗人應該是為了效忠正統王室而密報大衛行蹤。有時候我們也會盲目效忠「正統」,不管那個「正統」是不適合乎神的心意。我們如果處於「正統」的地位,也要常常反省自己是不是如掃羅一般,失去了該地位應該有的素質。我們如果效忠某個正統,有時也要反省一下自己這樣無保留的效忠,是不是反而敵對了神。

 

【撒上二十三20「王啊,請你隨你的心願下來,我們必親自將他交在王的手裡。”」

   〔暫編註解〕「下來」:原文也是「下來、下來」,希望掃羅一定要「下來」。

 

【撒上二十三21「掃羅說:“願耶和華賜福與你們,因你們顧恤我。」

   〔暫編註解〕「顧恤」:「顧惜」、「憐憫」。

 

【撒上二十三22「請你們回去,再確實查明他的住處和行蹤,是誰看見他在那裡,因為我聽見人說他甚狡猾。」

   〔暫編註解〕「狡猾」:原文也是「狡猾、狡猾」,強調用。

         ◎比起大衛在 23:6,9-13 的狀況中,有祭司幫忙求問神,掃羅只能詢問人 23:22-23 其間的差異非常明顯。一個可以逃離危險,一個卻無功而返。

 

【撒上二十三23「所以要看准他藏匿的地方,回來據實地告訴我,我就與你們同去。他若在猶大的境內,我必從千門萬戶中搜出他來。”」

   〔暫編註解〕回來「據實地」告訴:很可能是一個專有地名「拿孔」, 26:4 似乎也是指同一個地名。亦即掃羅到該地等消息。

         「千門萬戶」:原文是「千」,也是部隊的單位。

 

【撒上二十三24「西弗人就起身,在掃羅以先往西弗去。大衛和跟隨他的人卻在瑪雲曠野南邊的亞拉巴。」

   〔暫編註解〕西弗在希伯侖東南約6公里。瑪雲在西弗以南約8公里。亞拉巴的意思為“荒野”,一般指死海附近的荒野,此處指猶大曠野。

         “瑪雲曠野”。鄰近瑪雲城的曠野,在西弗以南五英里(8公里)。“亞拉巴”指一片荒地,是死海南北向的裂谷,但這婺挭嶼做S大曠野的一個地方。

         「瑪雲曠野南邊的亞拉巴」:瑪雲在西弗之南,而亞拉巴則位於約但裂谷的南端,連接紅海與死海。

         瑪雲。西弗南方約8英里(12.8公里)的一個城鎮。瑪雲曠野在這座城的東邊,向死海延伸。這地點現在以Tell Ma`în聞名。

         「瑪雲」:字義是「部落」。應該就是現今的馬因廢墟。位於西弗南方7公里。

         「亞拉巴」:字義是「荒野」。指猶大曠野和死海連接的地帶。

 

【撒上二十三25「掃羅和跟隨他的人去尋找大衛。有人告訴大衛,他就下到磐石,住在瑪雲的曠野。掃羅聽見,便在瑪雲的曠野追趕大衛。」

 

【撒上二十三26「掃羅在山這邊走,大衛和跟隨他的人在山那邊走。大衛急忙躲避掃羅,因為掃羅和跟隨他的人,四面圍住大衛和跟隨他的人,要拿獲他們。」

 

【撒上二十三27「忽有使者來報告掃羅說:“非利士人犯境搶掠,請王快快回去。”」

   〔暫編註解〕◎掃羅的軍事才華不錯,所以在容易躲藏的約斯門地帶仍然有效的包圍大衛一行,可惜神要保護,人再有能力也沒辦法捕捉。宿敵非利士人反倒成為大衛的救星。

 

【撒上二十三28「於是掃羅不追趕大衛,回去攻打非利士人。因此那地方名叫西拉哈瑪希羅結。」

   〔暫編註解〕“西拉哈瑪希羅結”是“隔離的磐石”之意,紀念掃羅在此雖與大衛近在咫尺,始終未能追上。

         “西拉哈瑪希羅結”。即避難的磐石。

         「西拉哈瑪希羅結」:意思是「分開(將掃羅與大衛分開)的岩石」。

         西拉哈瑪希羅結。字面意義是“分開的絕壁”。根據康得爾所說:“在El Kôlah(古山哈基拉)的山脊和瑪雲的鄰域之間,有一個大峽谷,叫作1/2岩谷,是一個窄而深的裂口,除了繞路而行許多英里之外,無路可通,所以可能掃羅眼看著大衛卻無法上前抓住他的仇敵;這個1/2分開的絕壁現代的名字是Malâky,與希伯來詞Mahlekoth很接近。鄰近區域有很多急流的河底痕跡,但是靠近瑪雲再沒有別的地點有sela`這個詞所指的絕壁可以發現了。所以,對我來說,似乎把這個峽谷看作大衛奇妙逃脫的現場相當可靠,由於非利士人的突然入侵,就結束了大衛在南部地區九死一生的逃亡史。

         「攻打」:「遭遇」、「面對」、「迎戰」。

         「西拉•哈瑪希羅結」:字義是「逃亡之崖」或「區隔之崖」。

 

【撒上二十三29「大衛從那裡上去,住在隱基底的山寨裡。」

   〔暫編註解〕“隱基底”的意思是“山羊泉”,在死海西邊,為猶大曠野中最大的一塊沃土。沙漠綠洲,舊約詩歌常有提及(歌一14)。

         “隱基底”。即小山羊的泉源,希伯崙以東一個綠洲,在死海的海岸之上;這地以其青蔥繁茂的葡萄園而知名(歌一14)。

         「隱基底」:死海西岸乾旱地帶中的綠洲,以盛產葡萄聞名(參歌1:14)。──《串珠聖經注釋》

         「隱基底」:字義是「小羊的泉源」,是死海邊的一個綠洲。

         23:29-24:22  大衛在隱基底放過掃羅:掃羅在追殺大衛時,獨自撞進大衛躲藏的洞穴,給大衛下手殺他的好機會,但大衛憐惜神的受膏者,未加以傷害。掃羅得悉此事,暫時良心發現,承認過錯,並懇求大衛將來登基後放過他的子孫。

 

【撒上二十三29 隱基底】隱基底綠洲位於死海中部,耶路撒冷東南約三十五哩之處。源源不絕的泉水,使它在這荒蕪地區,灑上了一抹生命和色彩。在其悠久歷史中,這地曾經用作祭儀場所、軍事崗哨、商業中心。大衛選擇這個地區的理由,大概是基於這一帶洞穴的數量和水源的供應。考古學家在這附近發現了好幾個分裂王國時代(主前八至七世紀)的堡壘。一個建于水泉,另一個則建於峭壁頂部,可以俯瞰方圓數哩內的遊人。── 華爾頓《舊約聖經背景注釋》

 

【思想問題(第23章)】

 1 本章記載了大衛與耶和華之間「有問有答」的關係,表明了大衛對神的尊敬,也看見神指示大衛當行的道路。你是否羡慕大衛與神的關係?你是否學大衛一樣,凡事尊神為大、求問祂旨意?

 2 大衛在決定應否出擊非利士人時,要考慮那些正面和負面的因素?整個過程可否供我們借鏡?

 3 面對掃羅兵臨基伊拉城的危險,大衛的禱告如何重複地稱呼神和他自己?這顯示他的態度是怎樣的?

 4 約拿單冒險到樹林去見大衛,「使他倚靠神得以堅固」。大衛得此良友,「夫複何求」!但約拿單這樣做對他父親與他本人有何影響?你願否付上代價,使你的好友「倚靠神得以堅固」?

 5 西弗人和基伊拉人面對掃羅尋索大衛的命一事,反應有何異同?你認為他們的做法可取嗎?

 6 在瑪雲曠野,掃羅差點捕獲大衛(26),到最後才藉非利士人的犯境轉移掃羅的注意力(27-28)。你認為大衛從這次經歷學到什麽功課?參詩18:31

 7 掃羅一點也不甘休地尋索大衛的命,但神卻保護他,約拿單也安慰鼓勵他,使他在黑暗中仍見曙光。你曾否有過大衛這樣的經歷?這經歷對你的信仰生活有何幫助?

 ──《串珠聖經注釋》

 

【暫編註解資料來源】

《啟導本聖經註釋》․《雷氏研讀本聖經註釋》․《串珠聖經註釋》․《SDA聖經注釋》․《蔡哲民查經資料》․