返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

撒母耳記下第十一章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【撒下十一1「過了一年,到列王出戰的時候,大衛又差派約押率領臣僕和以色列眾人出戰。他們就打敗亞捫人,圍攻拉巴。大衛仍住在耶路撒冷。」

   〔呂振中譯〕到了年頭,當列王出戰的時候,大衛又差派了約押和跟隨的臣僕並以色列眾人去出戰:他們蹂躪了亞捫人,圍困拉巴。大衛仍住在耶路撒冷。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一2「一日,太陽平西,大衛從床上起來,在王宮的平頂上遊行,看見一個婦人沐浴,容貌甚美。」

   〔呂振中譯〕有一天傍晚時分、大衛從床上起來,在王宮的房頂上來回地走;就從房頂上看見一個婦人在洗澡:那婦人容貌非常俊美。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一3「大衛就差人打聽那婦人是誰。有人說:她是以連的女兒,赫人烏利亞的妻拔示巴。

   〔呂振中譯〕大衛打發人去查問那婦人是誰;有人說:『這不是以連的女兒、赫人烏利亞的妻子拔示巴麼?』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一4「大衛差人去,將婦人接來。那時她的月經才得潔淨。她來了,大衛與她同房,她就回家去了。」

   〔呂振中譯〕大衛打發使者將婦人接來;那時她的月經剛得潔淨;婦人來到大衛那堙A大衛就和婦人同寢,婦人便回家去。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一5「於是她懷了孕,打發人去告訴大衛說:我懷了孕。

   〔呂振中譯〕那婦人懷了孕,就打發人去告訴大衛說:『我懷了孕了。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一6「大衛差人到約押那裡,說:你打發赫人烏利亞到我這裡來。約押就打發烏利亞去見大衛。」

   〔呂振中譯〕大衛打發人到約押那堙A說:『你打發赫人烏利亞到我這堥荂z;約押就打發烏利亞來見大衛。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一7「烏利亞來了,大衛問約押好,也問兵好,又問爭戰的事怎樣。」

   〔呂振中譯〕烏利亞來到大衛那堙A大衛就問約押好,也問眾兵好,又問戰事好不好。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一8「大衛對烏利亞說:你回家去,洗洗腳吧!烏利亞出了王宮,隨後王送他一份食物。」

   〔呂振中譯〕大衛對烏利亞說:『你下到你家堨h,洗洗腳。』烏利亞出了王宮,隨有王的一份食物也跟着他出來。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一9「烏利亞卻和他主人的僕人一同睡在宮門外,沒有回家去。」

   〔呂振中譯〕烏利亞卻和他主上所有的僕人一同睡在王宮門外,並沒有下到他家堨h。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一10「有人告訴大衛說:烏利亞沒有回家去。大衛就問烏利亞說:你從遠路上來,為什麼不回家去呢?

   〔呂振中譯〕有人告訴大衛說:『烏利亞並沒有下到家堨h呀』;大衛就對烏利亞說:『你、你不是從遠路上來麼?為甚麼不下到你家堨h呢?』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一11「烏利亞對大衛說:約櫃和以色列,與猶大兵都住在棚裡,我主約押和我主(或作)的僕人都在田野安營。我豈可回家吃喝,與妻子同寢呢?我敢在王面前起誓(原文作我指著王和王的性命起誓),我決不行這事。

   〔呂振中譯〕烏利亞對大衛說:『上帝的櫃和以色列兵猶大兵都住在草棚堙F我主約押和我主上的僕人都在野外紮營;而我、我回家去喫喝、去和妻子同寢麼?我指着永活的永恆主〔傳統:你活着〕、也指着你的性命來起誓,我決不這樣行。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一12「大衛吩咐烏利亞說:你今日仍住在這裡,明日我打發你去。於是烏利亞那日和次日住在耶路撒冷。」

   〔呂振中譯〕大衛對烏利亞說:『你今天也住在這堙F明天我就打發你走。』於是那一天烏利亞仍住在耶路撒冷。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一13「大衛召了烏利亞來,叫他在自己面前吃喝,使他喝醉。到了晚上,烏利亞出去與他主的僕人一同住宿,還沒有回到家裡去。

   〔呂振中譯〕第二天大衛召了烏利亞來,叫他在自己面前喫喝,並且喝醉。到了晚上、烏利亞就出去、在自己的床上和他主上的僕人一同睡覺;自己家堜O、他根本就沒有下去。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一14「次日早晨,大衛寫信與約押,交烏利亞隨手帶去。

   〔呂振中譯〕到了早晨、大衛寫信給約押,由烏利亞經手送去。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一15「信內寫著說:要派烏利亞前進,到陣勢極險之處,你們便退後,使他被殺。

   〔呂振中譯〕信媦g着說:『要派烏利亞到前面戰事劇烈的地方,你們便退到他後邊,讓他被擊殺而死。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一16「約押圍城的時候,知道敵人那裡有勇士,便將烏利亞派在那裡。」

   〔呂振中譯〕當圍守那城的時候、約押知道哪埵酗j力氣的人,便將烏利亞配置在哪堙C

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一17「城裡的人出來和約押打仗。大衛的僕人中有幾個被殺的,赫人烏利亞也死了。」

   〔呂振中譯〕城堛漱H出來,跟約押交戰;兵眾之中、大衛的僕人中有倒斃的,赫人烏利亞也死了。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一18「於是約押差人去將爭戰的一切事告訴大衛,

   〔呂振中譯〕於是約押打發人把戰事的消息告訴大衛;

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一19「又囑咐使者說:你把爭戰的一切事,對王說完了,」

   〔呂振中譯〕又吩咐使者說:『你把戰事的消息對王說完了,

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一20「王若發怒,問你說:你們打仗為什麼挨近城牆呢?豈不知敵人必從城上射箭嗎?」

   〔呂振中譯〕王的烈怒若發作,而問你說:你們為甚麼挨近城晱揖M呢?豈不知敵人會從城暀W射箭麼?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一21「從前打死耶路比設(就是耶路巴力。見士師記91節)兒子亞比米勒的是誰呢?豈不是一個婦人從城上拋下一塊上磨石來,打在他身上,他就死在提備斯嗎?你們為什麼挨近城牆呢?你就說:王的僕人赫人烏利亞也死了。’”

   〔呂振中譯〕從前擊死了耶路比設的兒子亞比米勒的是誰呢?豈不是一個婦人從城暀W丟下一塊上磨石來、打在他身上,他就死在提備斯麼?你們為甚麼挨近城朁O?」那麼你就說:王的僕人赫人烏利亞也死了。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一22「使者起身,來見大衛,照著約押所吩咐他的話奏告大衛。」

   〔呂振中譯〕使者就走,來見大衛,將約押所差他說的話告訴了大衛;大衛很惱怒約押,就向使者說:『你們為甚麼挨近城交戰呢?從前擊死了耶路巴力的兒子亞比米勒的是誰呢?豈不是一個婦人從城暀W丟下一塊上磨石來、打在他身上,他就死在提備斯麼?你們為甚麼挨近城朁O?』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一23「使者對大衛說:敵人強過我們,出到郊野與我們打仗,我們追殺他們,直到城門口。」

   〔呂振中譯〕使者對大衛說:『那些人向我們突圍衝殺,出到野地來攻打我們;我們向他們衝殺過去,直到城門口。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一24「射箭的從城上射王的僕人,射死幾個,赫人烏利亞也死了。

   〔呂振中譯〕射箭的從城暀W射王的僕人;王的僕人之中有死的,王的僕人赫人烏利亞也死了。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一25「王向使者說:你告訴約押說:不要因這事愁悶,刀劍或吞滅這人或吞滅那人,沒有一定的,你只管竭力攻城,將城傾覆。可以用這話勉勵約押。

   〔呂振中譯〕王對使者說:『你告訴約押說:你看了這事不要難受,因為刀劍吞滅這人或那人是沒有一定的;你只加強戰力攻城,將城翻毀好啦;你總要使約押的意志剛強。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一26「烏利亞的妻聽見丈夫烏利亞死了,就為他哀哭。」

   〔呂振中譯〕烏利亞的妻子聽見丈夫烏利亞死了,就為他號咷哀哭。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十一27「哀哭的日子過了,大衛差人將她接到宮裡,她就作了大衛的妻,給大衛生了一個兒子。但大衛所行的這事,耶和華甚不喜悅。」

   〔呂振中譯〕悲哭的日子過了,大衛打發人將她接到宮堙A她就作了大衛的妻子,給大衛生了一個兒子。但是大衛所行的這事、在永恆主看來就是大壞事。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──撒母耳記下註解》

 

參考書目:請參閱「撒母耳記下提要」末尾處