返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

撒母耳記下第十二章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【撒下十二1「耶和華差遣拿單去見大衛。拿單到了大衛那裡,對他說:在一座城裡有兩個人:一個是富戶,一個是窮人。」

   〔呂振中譯〕永恆主差遣拿單去見大衛。拿單到了大衛那堙A對他說:『有一座城埵釣潃茪H;一個富足,一個窮乏。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二2「富戶有許多牛群羊群;」

   〔呂振中譯〕那富足的有羊群牛群極多;

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二3「窮人除了所買來養活的一隻小母羊羔之外,別無所有。羊羔在他家裡和他兒女一同長大,吃他所吃的,喝他所喝的,睡在他懷中,在他看來如同女兒一樣。」

   〔呂振中譯〕那窮乏的甚麼也沒有,只有一隻小母羊羔、就是他所買來養活的;這小羊羔在他家堜M他兒女一同長大;喫他所喫的那一點點食物,喝他杯中所有的,睡在他懷中,在他看來就像女兒一樣。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二4「有一客人來到這富戶家裡,富戶捨不得從自己的牛群羊群中取一隻預備給客人吃,卻取了那窮人的羊羔,預備給客人吃。

   〔呂振中譯〕有一個旅行的人來到這富人家堙F富人捨不得從自己的羊群牛群中取一隻來豫備給那行路的客人喫,卻取了那窮乏人的羊羔去豫備給那客人喫。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二5「大衛就甚惱怒那人,對拿單說:我指著永生的耶和華起誓,行這事的人該死!」

   〔呂振中譯〕大衛就大大惱怒那人,對拿單說:『我指着永活的永恆主來起誓,行這事的人是該死的;

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二6「他必償還羊羔四倍,因為他行這事,沒有憐恤的心。

   〔呂振中譯〕他必須償還那羊羔四倍〔有古卷:七倍〕;因為他行了這事,又因為他沒有顧惜別人的心。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二7「拿單對大衛說:你就是那人!耶和華以色列的 神如此說:我膏你作以色列的王,救你脫離掃羅的手;」

   〔呂振中譯〕拿單對大衛說:『你、你就是那人:永恆主以色列的上帝這麼說:我、我膏立了你做王來管理以色列;我援救了你脫離掃羅的手;

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二8「我將你主人的家業賜給你,將你主人的妻交在你懷裡,又將以色列和猶大家賜給你;你若還以為不足,我早就加倍地賜給你。」

   〔呂振中譯〕我將你主上的家業賜給你,將你主上的妻子交在你懷中;又將以色列家和猶大家賜給你;若太少了,我還要將這樣將那樣加給你呢。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二9「你為什麼藐視耶和華的命令,行他眼中看為惡的事呢?你借亞捫人的刀殺害赫人烏利亞,又娶了他的妻為妻。」

   〔呂振中譯〕你為甚麼藐視永恆主的話,行他所看為壞的事;將赫人烏利亞用刀擊殺,而娶了他的妻做你的妻子,借亞捫人的刀去殺害他呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二10「你既藐視我,娶了赫人烏利亞的妻為妻,所以刀劍必永不離開你的家。

   〔呂振中譯〕現在呢、你既藐視了我,娶了赫人烏利亞的妻做你的妻子,刀劍就永不離開你的家。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二11「耶和華如此說:我必從你家中興起禍患攻擊你,我必在你眼前把你的妃嬪賜給別人,他在日光之下就與她們同寢。」

   〔呂振中譯〕永恆主這麼說:看吧,我必從你家中興起禍患來攻擊你;我必將你的妃嬪在你眼前賜給你的鄰舍;他必在這日光的鑒察下就和你的妃嬪同寢。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二12「你在暗中行這事,我卻要在以色列眾人面前、日光之下報應你。’”

   〔呂振中譯〕你在暗中行事,我卻要在以色列眾人面前、在日光之前行這報應。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二13「大衛對拿單說:我得罪耶和華了!拿單說:耶和華已經除掉你的罪,你必不至於死。」

   〔呂振中譯〕大衛對拿單說:『我犯罪得罪了永恆主了。』拿單對大衛說:『永恆主也已不追究你的罪了;你是不至於死的。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二14「只是你行這事,叫耶和華的仇敵大得褻瀆的機會,故此你所得的孩子必定要死。

   〔呂振中譯〕不過你行這事大大地褻慢了永恆主〔傳統:永恆主的仇敵〕;故此你所得的這孩子也必定死。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二15「拿單就回家去了。耶和華擊打烏利亞妻給大衛所生的孩子,使他得重病。」

   〔呂振中譯〕說了這些話,拿單就回家去了。永恆主擊打了烏利亞的妻子給大衛所生的孩子、使他得重病。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二16「所以大衛為這孩子懇求 神,而且禁食,進入內室,終夜躺在地上。」

   〔呂振中譯〕大衛就為這孩子求問上帝;苦苦地禁食,進入內室,穿着麻布〔傳統:過夜〕,躺在地上。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二17「他家中的老臣來到他旁邊,要把他從地上扶起來,他卻不肯起來,也不同他們吃飯。」

   〔呂振中譯〕他家中的老臣立在他旁邊、要把他從地上扶起來;他卻不情願起來,也不同他們喫飯。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二18「到第七日孩子死了。大衛的臣僕不敢告訴他孩子死了。因他們說:孩子還活著的時候,我們勸他,他尚且不肯聽我們的話,若告訴他孩子死了,豈不更加憂傷嗎?

   〔呂振中譯〕第七天孩子死了。大衛的臣僕不敢告訴他孩子死了;因為他們說:看哪,孩子還活着時、我們對他說,他尚且不聽我們的話;現在我們怎能對他說孩子死了,以致他鬧出大禍來呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二19「大衛見臣僕彼此低聲說話,就知道孩子死了,問臣僕說:孩子死了嗎?他們說:死了。

   〔呂振中譯〕大衛見臣僕交頭接耳地說話,就會悟孩子死了;便問臣僕說:『孩子死了麼?』他們說:『死了。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二20「大衛就從地上起來,沐浴、抹膏,換了衣裳,進耶和華的殿敬拜,然後回宮,吩咐人擺飯,他便吃了。」

   〔呂振中譯〕大衛就從地上起來,洗澡,抹油,更換衣裳;進永恆主的殿敬拜;然後到家堙F要了飯;人擺上,他便喫了。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二21「臣僕問他說:你所行的是什麼意思?孩子活著的時候,你禁食哭泣;孩子死了,你倒起來吃飯。

   〔呂振中譯〕臣僕問他說:『你所行的是甚麼意思?為了孩子活着的緣故、你就禁食哭泣;孩子死了,你倒起來喫飯?』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二22「大衛說:孩子還活著,我禁食哭泣,因為我想,或者耶和華憐恤我,使孩子不死也未可知。」

   〔呂振中譯〕大衛說:『孩子還活着時、我禁食哭泣,因為我心婸﹛G進知道永恆主不恩待我、使孩子活着呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二23「孩子死了,我何必禁食?我豈能使他返回呢?我必往他那裡去,他卻不能回我這裡來。

   〔呂振中譯〕現在他死了,我又何必禁食呢?難道我能使他再回來麼?我、我總會往他那堨h的;他、他是不能回到我這堥茠滿C』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二24「大衛安慰他的妻拔示巴,與她同寢。她就生了兒子,給他起名叫所羅門。耶和華也喜愛他,」

   〔呂振中譯〕大衛安慰他的妻子拔示巴,就進去找她,和她同寢;她生了一個兒子,他就給他起名叫所羅門。永恆主也愛他;

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二25「就藉先知拿單賜他一個名字叫耶底底亞,因為耶和華愛他。」

   〔呂振中譯〕便由神言人拿單經手送個信兒,給孩子起名叫耶底底亞〔即:永恆主所愛的〕,照永恆主所吩咐的話〔傳統:為了永恆主的緣故〕。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二26「約押攻取亞捫人的京城拉巴。」

   〔呂振中譯〕約押攻打亞捫人的拉巴,攻取了王城〔或譯:水城〕。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二27「約押打發使者去見大衛,說:我攻打拉巴,取其水城。」

   〔呂振中譯〕約押打發使者去見大衛,說:『我攻打拉巴,居然攻取了水城。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二28「現在你要聚集其餘的軍兵來,安營圍攻這城。恐怕我取了這城,人就以我的名叫這城。

   〔呂振中譯〕現在你要聚集其餘的兵眾,紮營圍城,攻取它;恐怕我攻取了這城,人竟以我的名去叫這城呢。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二29「於是大衛聚集眾軍,往拉巴去攻城,就取了這城。」

   〔呂振中譯〕於是大衛聚集所有的兵眾,往拉巴去、攻打那城,攻取了它。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二30「奪了亞捫人之王所戴的金冠冕(或作瑪勒堪,瑪勒堪即米勒公,又名摩洛,亞捫族之神名),其上的金子,重一他連得,又嵌著寶石。人將這冠冕戴在大衛頭上。大衛從城裡奪了許多財物,」

   〔呂振中譯〕大衛從米勒公神頭上奪取了米勒公〔傳統:他們的王〕的冠冕,上頭的金子重有一擔,又有一塊寶石;(這寶石、是在大衛頭上的那一塊);大衛把那城被掠之物搬出來、非常之多。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十二31「將城裡的人,拉出來放在鋸下,或鐵耙下,或鐵斧下,或叫他經過磚窯(或作強他們用鋸,或用打糧食的鐵器,或用鐵斧作工,或使在磚窯裡服役)。大衛待亞捫各城的居民都是如此。其後,大衛和眾軍都回耶路撒冷去了。」

   〔呂振中譯〕他又將城堛漱H拉出來,使他們用鋸子、或鐵的銳器、用鐵斧、作工,用磚模服勞〔傳統:用使……經過〕磚窯〔或譯:強他們用鋸,或用打糧食的鐵器,或用鐵斧做工,或使在磚窯堛A役〕:大衛待亞捫人的眾城市、都是這樣。後來大衛和所有的兵眾就回耶路撒冷去了。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──撒母耳記下註解》

 

參考書目:請參閱「撒母耳記下提要」末尾處