返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

撒母耳記下第十九章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【撒下十九1「有人告訴約押說:王為押沙龍哭泣悲哀。

   〔呂振中譯〕有人告訴約押說:『看哪,王為押沙龍哭泣哀悼呢。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九2「眾民聽說王為他兒子憂愁,他們得勝的歡樂卻變成悲哀。」

   〔呂振中譯〕那一天人民聽說王為他兒子憂傷,那一天得勝的歡樂竟變成了眾民的悲哀了。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九3「那日眾民暗暗地進城,就如敗陣逃跑慚愧的民一般。」

   〔呂振中譯〕那一天眾民偷偷走着進城,就像眾民在戰場上逃跑、很覺慚愧、偷偷走了一樣。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九4「王蒙著臉,大聲哭號說:我兒押沙龍啊,押沙龍我兒,我兒啊!

   〔呂振中譯〕王蒙着臉;大聲哀呼,說:『我兒押沙龍阿,押沙龍我兒,我兒阿!』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九5「約押進去見王,說:你今日使你一切僕人臉面慚愧了。他們今日救了你的性命,和你兒女妻妾的性命。」

   〔呂振中譯〕約押進了屋子去見王,說:『你今天使你一切僕人的臉面都慚愧了;他們今天搭救了你的性命、你兒女和妻妾的性命;

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九6「你卻愛那恨你的人,恨那愛你的人。你今日明明地不以將帥、僕人為念。我今日看明,若押沙龍活著,我們都死亡,你就喜悅了。」

   〔呂振中譯〕讓你去愛那恨你的人,去恨那愛你的人!因為你今天明明表示你以將軍和臣僕人為無物;因為我今天纔曉得假如押沙龍活着、我們大家今天都死去,那你就看得順眼了!

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九7「現在你當出去,安慰你僕人的心。我指著耶和華起誓:你若不出去,今夜必無一人與你同在一處。這禍患就比你從幼年到如今所遭的更甚。

   〔呂振中譯〕現在你要出去、說些鼓舞你僕人的心的話;因為我指着永恆主來起誓:你若不出去,今夜就沒有一人會跟你在一處;這對於你的害處就比你從幼年到如今所遭遇的禍患更厲害了。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九8「於是王起來,坐在城門口。眾民聽說王坐在城門口,就都到王面前。以色列人已經逃跑,各回各家去了。」

   〔呂振中譯〕於是王起來,去坐在城門口。有人告訴眾民說:『看哪,王坐在城門口呢。』眾民就都到王面前來。先是以色列人都已逃跑,各回各家〔原文:帳棚〕而去。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九9「以色列眾支派的人紛紛議論說:王曾救我們脫離仇敵的手,又救我們脫離非利士人的手。現在他躲避押沙龍逃走了。」

   〔呂振中譯〕在以色列眾族派中人民都紛紛爭論說:『王曾援救了我們脫離仇敵的手掌,他曾搭救了我們脫離非利士人的手掌;現在他竟躲避押沙龍、離開此地逃走了。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九10「我們膏押沙龍治理我們,他已經陣亡。現在為什麼不出一言請王回來呢?

   〔呂振中譯〕我們所膏立來管理我們的押沙龍已經陣亡了,現在你們為甚麼靜不作聲、不請王回來呢?』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九11「大衛王差人去見祭司撒督和亞比亞他,說:你們當向猶大長老說:以色列眾人已經有話請王回宮。你們為什麼落在他們後頭呢?」

   〔呂振中譯〕大衛王打發人去見祭司撒督和亞比亞他、說:『你們要對猶大的長老們說:以色列眾人已經有話到王那堙B請王回宮,你們為甚麼在請王回宮的事情上落在他們後頭呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九12「你們是我的弟兄,是我的骨肉,為什麼在人後頭請王回來呢?

   〔呂振中譯〕你們是我的族弟兄、我的骨肉;為甚麼在請王回來的事情上倒落在人後頭呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九13「也要對亞瑪撒說:你不是我的骨肉嗎?我若不立你替約押常作元帥,願 神重重地降罰與我。’”

   〔呂振中譯〕你們也要對亞瑪撒說:你不是我的骨肉麼?我若不立你代替約押常在我面前做軍長,願永恆主這樣嚴厲地待我,並且加倍地嚴厲。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九14「如此就挽回猶大眾人的心,如同一人的心。他們便打發人去見王,說:請王和王的一切臣僕回來。

   〔呂振中譯〕這樣、猶大眾人的心就被挽回過來,如同一人的心;他們打發人去見王、說:『你請回來,您和您王的眾臣僕都回來。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九15「王就回來,到了約旦河。猶大人來到吉甲,要去迎接王,請他過約旦河。」

   〔呂振中譯〕王就回來;他來到約但河。猶大人來到吉甲,要去迎接王,請王過約但河。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九16「巴戶琳的便雅憫人基拉的兒子示每急忙與猶大人一同下去迎接大衛王。」

   〔呂振中譯〕屬巴戶琳的便雅憫人基拉的兒子示每急忙和猶大人一同下去迎接大衛王。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九17「跟從示每的有一千便雅憫人,還有掃羅家的僕人洗巴和他十五個兒子、二十個僕人。他們都趟過約旦河迎接王。」

   〔呂振中譯〕跟從示每的有一千人、都是屬於便雅憫的;還有掃羅家的僮僕洗巴、和他的十五個兒子、二十個僕人跟着他:這些人都衝過約但河來到王面前。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九18「有擺渡船過去,渡王的家眷,任王使用。王要過約旦河的時候,基拉的兒子示每就俯伏在王面前,」

   〔呂振中譯〕有人來回地過〔傳統:渡口〕渡口,渡王的家眷過來,並照王所看為好的去作。當王要過約但河的時候、基拉的兒子示每俯伏在王面前,

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九19「對王說:我主我王出耶路撒冷的時候,僕人行悖逆的事。現在求我主不要因此加罪與僕人;不要紀念,也不要放在心上。」

   〔呂振中譯〕對王說:『當我主我王出耶路撒冷那一天,你僕人所行悖逆的事,願我主我王不要歸罪於我,不要惦念,而使王放在心上。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九20「僕人明知自己有罪,所以約瑟全家之中,今日我首先下來迎接我主我王。

   〔呂振中譯〕僕人自知有罪;所以你看,約瑟全家之中、今天就是我首先下來迎接我主我王。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九21「洗魯雅的兒子亞比篩說:示每既咒駡耶和華的受膏者,不應當治死他嗎?

   〔呂振中譯〕洗魯雅的兒子亞比篩應聲地說:『示每既曾咒罵了永恆主所膏立的,豈不應當因此而被處死麼?』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九22「大衛說:洗魯雅的兒子,我與你們有何關涉,使你們今日與我反對呢?今日在以色列中豈可治死人呢?我豈不知今日我作以色列的王嗎?

   〔呂振中譯〕大衛說:『洗魯雅的兒子阿,我們與你就不同意了,所以你們今天纔跟我作對阿。今天在以色列中豈可有一個人被處死呢?我〔有古卷:你們〕豈不知我今天還作以色列的王麼?』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九23「於是王對示每說:你必不死。王就向他起誓。」

   〔呂振中譯〕於是王對示每說:『你一定不會被處死。』王並且向他起誓。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九24「掃羅的孫子米非波設也下去迎接王。他自從王去的日子,直到王平平安安地回來,沒有修腳,沒有剃鬍鬚,也沒有洗衣服。」

   〔呂振中譯〕掃羅的孫子米非波設也下去迎接王;他自從王出走的日子、到王平平安安回來的日子,都沒有修腳,沒有修鬍鬚,也沒有洗衣服。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九25「他來到耶路撒冷迎接王的時候,王問他說:米非波設,你為什麼沒有與我同去呢?

   〔呂振中譯〕他從耶路撒冷來〔傳統:他來到耶路撒冷〕迎接王的時候,王問他說:『米非波設,你為甚麼沒有和我一同去呢?』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九26「他回答說:我主我王,僕人是瘸腿的。那日我想要備驢騎上與王同去,無奈我的僕人欺哄了我,」

   〔呂振中譯〕他回答說:『我主我王,我的僕人哄騙了我了;因為你僕人吩咐他說:「給我豫備〔傳統:你僕人說:我要為自己豫備……〕好了一匹驢,我好騎上,跟王一同去」;因為你僕人瘸腿;無奈他竟哄騙了我。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九27「又在我主我王面前讒毀我。然而我主我王如同 神的使者一般,你看怎樣好,就怎樣行吧!」

   〔呂振中譯〕他又向我主我王讒毀了你;然而我主我王如同上帝的使者一般。如今你看怎樣好,就怎樣行吧。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九28「因為我祖全家的人,在我主我王面前,都算為死人;王卻使僕人在王的席上同人吃飯,我現在向王還能辨理訴冤嗎?

   〔呂振中譯〕因為我祖父全家在我主我王面前不過是該死的人;王卻使僕人列在王席上喫飯的人中間。我還有甚麼權利再向王哀呼呢?』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九29「王對他說:你何必再提你的事呢?我說,你與洗巴均分地土。

   〔呂振中譯〕王對他說:『你何必再說起你的事來呢?我告訴你說吧:『你和洗巴要平分地土呢。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九30「米非波設對王說:我主我王既平平安安地回宮,就任憑洗巴都取了也可以。

   〔呂振中譯〕米非波設對王說:『我主我王既平平安安地回宮,就讓洗巴都取好啦。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九31「基列人巴西萊從羅基琳下來,要送王過約旦河,就與王一同過了約旦河。」

   〔呂振中譯〕基列人巴西萊從羅基琳下來,跟王走到約但河,要在約但河邊給王送行。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九32「巴西萊年紀老邁,已經八十歲了。王住在瑪哈念的時候,他就拿食物來供給王,他原是大富戶。」

   〔呂振中譯〕巴西萊非常老邁,已經八十歲。王住在瑪哈念的時候,是他供養王的:因為他是個極大的財主。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九33「王對巴西萊說:你與我同去,我要在耶路撒冷那裡養你的老。

   〔呂振中譯〕王對巴西萊說:『你和我一同過去,我要在耶路撒冷供養你和我在一起。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九34「巴西萊對王說:我在世的年日還能有多少,使我與王同上耶路撒冷呢?」

   〔呂振中譯〕巴西萊對王說:『我活着的年日還能有多少、可讓我跟王同上耶路撒冷呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九35「僕人現在八十歲了,還能嘗出飲食的滋味,辨別美惡嗎?還能聽男女歌唱的聲音嗎?僕人何必累贅我主我王呢?」

   〔呂振中譯〕我今年八十歲了;還能曉得辨別好壞麼?你僕人還能嘗出所喫的滋味麼?還曉得聽男女歌唱者的聲音麼?僕人何必再做我主我王的累贅呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九36「僕人只要送王過約旦河,王何必賜我這樣的恩典呢?」

   〔呂振中譯〕僕人只要跟王走一小段路到約但河;王何必將這報償賞報我呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九37「求你准我回去,好死在我本城,葬在我父母的墓旁。這裡有王的僕人金罕,讓他同我主我王過去,可以隨意待他。

   〔呂振中譯〕請准僕人回去,我好死在本城,在我父母墓旁。看哪,你僕人金罕在這堜O;讓他同我主我王過去;你看怎麼好,就怎麼待他吧。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九38「王說:金罕可以與我同去,我必照你的心願待他。你向我求什麼,我都必為你成就。

   〔呂振中譯〕王說:『金罕要跟我一同過去;我呢、你看怎麼好,我就怎麼待他;凡你所快擇要我作的,我總要為你作。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九39「於是眾民過約旦河,王也過去。王與巴西萊親嘴,為他祝福。巴西萊就回本地去了。」

   〔呂振中譯〕於是眾民都過約但河,王卻站着〔傳統:過去〕;王和巴西萊親嘴,給他祝福;巴西萊就回自己地方去了。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九40「王過去,到了吉甲,金罕也跟他過去。猶大眾民和以色列民的一半,也都送王過去。」

   〔呂振中譯〕王往前走、到了吉甲,金罕也和他一同往前走;猶大眾民和以色列民的一半就送王往前走。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九41「以色列眾人來見王,對他說:我們弟兄猶大人為什麼暗暗送王和王的家眷,並跟隨王的人過約旦河?

   〔呂振中譯〕當下以色列眾人來見王,對王說:『我們的族弟兄猶大人為甚麼偷偷把王和王的家眷並跟隨王的人接過約但河來呢?』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九42「猶大眾人回答以色列人說:因為王與我們是親屬。你們為何因這事發怒呢?我們吃了王的什麼呢?王賞賜了我們什麼呢?

   〔呂振中譯〕猶大眾人回答以色列人說:『因為王是我們的近親;你們為怎麼因這事而發怒呢?我們喫了王的甚麼沒有?我們收到甚麼禮份沒有?』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【撒下十九43「以色列人回答猶大人說:按支派我們與王有十分的情分,在大衛身上,我們也比你們更有情分。你們為何藐視我們,請王回來,不先與我們商量呢?但猶大人的話比以色列人的話更硬。」

   〔呂振中譯〕以色列人回答猶大人說:『在王身上我們有十分的情分;在大衛身上我們也比你們更有分;你們為甚麼輕看我們,接們的王回來、也不先和我們一聲〔或譯:豈不是我們先說的麼?〕呢?』但是猶大人的話比以色列人的話更硬。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──撒母耳記下註解》

 

參考書目:請參閱「撒母耳記下提要」末尾處