返回首页 | 返回本书目录 |

 

列王纪上第一章注解

 

壹、内容纲要

 

【】

 

贰、逐节详解

 

【王上一1「大卫王年纪老迈,虽用被遮盖,仍不觉暖。」

  〔吕振中译〕大卫王老迈、上了年纪,虽用被盖着,仍不觉得暖和。

  〔原文字义〕「大卫」受钟爱的;「老迈」老,变老,显出年龄;「被」外袍,衣服,覆盖物;「遮盖」披上,隐藏,覆盖;「暖」热,怀孕。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一2「所以臣仆对他说:“不如为我主我王寻找一个处女,使她伺候王,奉养王,睡在王的怀中,好叫我主我王得暖。”」

  〔吕振中译〕于是臣仆对他说:『请让人为我主我王寻找个年少的处女,使她伺立在王面前,做王的护士,睡在王怀中,好使我主我王得暖和。』

  〔原文字义〕「寻找」寻求,需求,渴求,坚求,要求;「伺候」站立,侍立,,保留,持续;「奉养」有用,有帮助,有益;「怀」胸怀;「得暖」变暖和,保温暖。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一3「于是,在以色列全境寻找美貌的童女,寻得书念的一个童女亚比煞,就带到王那里。」

  〔吕振中译〕于是人在以色列全境寻找美丽的少女;找着了一个书念的女子亚比煞,就将她带到王那里。

  〔原文字义〕「全境」疆域,领土;「书念」倍觉安息之地;「亚比煞」我父是个流浪者;「带」进入,进来,引进。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一4「这童女极其美貌,她奉养王,伺候王,王却没有与她亲近。」

  〔吕振中译〕这少女非常美丽;她做王的护士,伺候王,王却没有和她亲近。

  〔原文字义〕「极其」极度地,非常地;「美貌」美好,美丽;「奉养」有用,有帮助,有益;「伺候」服事,供职;「亲近」认识,体认,知道。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一5「那时,哈及的儿子亚多尼雅自尊,说:“我必作王。”就为自己预备车辆、马兵,又派五十人在他前头奔走。」

  〔吕振中译〕那时哈及的儿子亚多尼雅高抬自己、说:『我要做王』;就为自己豫备车辆、骏马、和五十个人在他前面奔走。

  〔原文字义〕「哈及」欢庆的;「亚多尼雅」我主是耶和华;「自尊」自我高举;;「我必作王」成为国王,统治;「预备」制作,制造;「前头」面,面前;「奔走」奔跑,快跑,迅速移动。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一6「他父亲素来没有使他忧闷,说:“你是作什么呢?”他甚俊美,生在押沙龙之后。」

  〔吕振中译〕他父亲从来没有使他难过,没有问过他说:『你为甚么这样作?』他丰姿非常俊美;是在押沙龙之后生的。

  〔原文字义〕「素来」一段日子,一段时间;「忧闷」伤害,使痛苦,使悲痛;「俊美」(原文两个字)好的,令人愉悦的,可喜的(首字),形状,样式,轮廓(次字);「押沙龙」我父是平安。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一7「亚多尼雅与洗鲁雅的儿子约押,和祭司亚比亚他商议,二人就顺从他,帮助他。」

  〔吕振中译〕亚多尼雅同洗鲁雅的儿子约押、和祭司亚比亚他商议;二人附从亚多尼雅,帮助他。

  〔原文字义〕「洗鲁雅」香膏;「约押」耶和华是父;「亚比亚他」我父真伟大;「商议」说话,言语,提说事情;「顺从」在后面,在背后,后面的;「帮助」支持,援助。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一8「但祭司撒督、耶何耶大的儿子比拿雅,先知拿单、示每、利以,并大卫的勇士,都不顺从亚多尼雅。」

  〔吕振中译〕但是撒督祭司、耶何耶大的儿子比拿雅、拿单神言人、示每、利以、和大卫的勇士、都不拥护亚多尼雅。

  〔原文字义〕「撒督」公义;「耶何耶大」耶和华知晓;「比拿雅」耶和华已建造,耶和华已建立;「先知」发言人,说话者,申言者;「拿单」赐予者;「示每」著名的;「利以」友善的;「勇士」强壮的,大能的。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一9「一日,亚多尼雅在隐罗结旁、琐希列盘石那里,宰了牛羊、肥犊,请他的诸弟兄,就是王的众子,并所有作王臣仆的犹大人;」

  〔吕振中译〕亚多尼雅在隐罗结旁边、琐希列石头附近宰献了羊、牛、肥畜,请他的众弟兄,就是王的众子、就是王的儿子、和所有做王臣仆的犹大人,

  〔原文字义〕「隐罗结」漂洗者的泉源;「旁」附近,结合,之旁;「琐希列」蛇石;「盘石」石头,基石(建造之用);「宰」为献祭宰杀;「肥犊」带宰的肥畜;「臣仆」奴隶,仆人;「犹大」赞美的。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一10「惟独先知拿单和比拿雅,并勇士,与他的兄弟所罗门,他都没有请。」

  〔吕振中译〕惟独拿单神言人、比拿雅、和勇士们、跟他的兄弟所罗门、他没有请。

  〔原文字义〕「兄弟」同父异母的兄弟;「所罗门」平安;「请」召唤,朗读,宣告。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一11「拿单对所罗门的母亲拔示巴说:“哈及的儿子亚多尼雅作王了,你没有听见吗?我们的主大卫却不知道。」

  〔吕振中译〕拿单对所罗门的母亲拔示巴说:『哈及的儿子亚多尼雅作了王、而我们的主上大卫不知道:这件事你还没有听见么?

  〔原文字义〕「拔示巴」誓约之女;「作王」成为国王;「听见」听到,留意;「知道」认识,察觉,承认。

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一12「现在我可以给你出个主意,好保全你和你儿子所罗门的性命。」

  〔吕振中译〕现在我给你出个主意,好搭救你自己的性命、和你儿子所罗门的性命。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一13「你进去见大卫王,对他说:‘我主我王啊,你不曾向婢女起誓说,你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上吗?现在亚多尼雅怎么作了王呢?’」

  〔吕振中译〕你进去见大卫王,对他说:我主我王阿,你不是曾经向使女起过誓说:『你儿子所罗门必接续我作王,坐我的位么?』为甚么亚多尼雅作了王呢?

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一14「你还与王说话的时候,我也随后进去,证实你的话。”」

  〔吕振中译〕看吧,你还在那里同王说话的时候,我便跟着进去、来证实你的话。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一15「拔示巴进入内室见王,王甚老迈,书念的童女亚比煞正伺候王。」

  〔吕振中译〕拔示巴进卧房见王;王很老迈;书念的女子亚比煞正伺候着王。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一16「拔示巴向王屈身下拜。王说:“你要什么?”」

  〔吕振中译〕拔示巴俯伏,向王下拜;王说:『你要甚么?』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一17「她说:“我主啊,你曾向婢女指着耶和华你的 神起誓说:‘你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上。’」

  〔吕振中译〕她对王说:『我主阿,你曾经指着永琤D你的神向你使女起过誓说:『你儿子所罗门必接续我作王,坐我的位。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一18「现在亚多尼雅作王了,我主我王却不知道。」

  〔吕振中译〕现在你看,亚多尼雅作了王,到现在我主我王还不知道呢。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一19「他宰了许多牛羊、肥犊,请了王的众子和祭司亚比亚他,并元帅约押;惟独王的仆人所罗门,他没有请。」

  〔吕振中译〕他宰献了许多公牛肥畜和羊,请了王的众儿子、和祭司亚比亚他、军长约押,惟独王的仆人所罗门、他没有请。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一20「我主我王啊,以色列众人的眼目都仰望你,等你晓谕他们,在我主我王之后,谁坐你的位。」

  〔吕振中译〕然而我主我王阿,以色列众人都眼巴巴望着你、等你晓谕他们谁要接续我主我王坐他的位。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一21「若不然,到我主我王与列祖同睡以后,我和我儿子所罗门必算为罪人了。”」

  〔吕振中译〕若不然,到我主我王跟列祖一同长眠了以后,我和我儿子所罗门就算为罪人了。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一22「拔示巴还与王说话的时候,先知拿单也进来了。」

  〔吕振中译〕拔示巴还同王说话的时候,神言人拿单也进来了。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一23「有人奏告王说:“先知拿单来了。”拿单进到王前,脸伏于地。」

  〔吕振中译〕有人奏告王说:『看哪,神言人拿单来了』;拿单进到王面前,面伏于地、向王下拜。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一24「拿单说:“我主我王果然应许亚多尼雅说:‘你必接续我作王,坐在我的位上’吗?」

  〔吕振中译〕拿单说:『我主我王阿,你曾经说:亚多尼雅必接续我作王,坐我的位吧?

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一25「他今日下去,宰了许多牛羊、肥犊,请了王的众子和军长,并祭司亚比亚他,他们正在亚多尼雅面前吃喝,说:‘愿亚多尼雅王万岁!’」

  〔吕振中译〕因为他今天已经下去,宰献了许多公牛、肥畜、和羊,请了王的众儿子、和军长、以及祭司亚比亚他;看哪,他们正在亚多尼雅面前吃喝,说:愿亚多尼雅王万岁!呢。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一26「惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,并王的仆人所罗门,他都没有请。」

  〔吕振中译〕惟独我,就是你的仆人和祭司撒督,耶何耶大的儿子比拿雅,跟王的仆人所罗门,他都没有请。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一27「这事果然出乎我主我王吗?王却没有告诉仆人们,在我主我王之后,谁坐你的位。”」

  〔吕振中译〕这事果然出乎我主我王么?王却没有告诉仆人们,在我主我王之后谁坐你的位。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一28「大卫王吩咐说:“叫拔示巴来。”拔示巴就进来站在王面前。」

  〔吕振中译〕大卫应声地说:『请将拔示巴给我叫来』;拔示巴就来到王面前,在王面前站着。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一29「王起誓说:“我指着救我性命脱离一切苦难、永生的耶和华起誓。」

  〔吕振中译〕王便起誓说:『我指着那赎救我性命脱离一切患难的永活永琤D来起誓;

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一30「我既然指着耶和华以色列的 神向你起誓说:‘你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上。’我今日就必照这话而行。”」

  〔吕振中译〕我既指着永琤D以色列的神向你起誓说:你儿子所罗门必接续我作王,必接替我坐我的位,那么我今天就要照这话行了。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一31「于是拔示巴脸伏于地,向王下拜,说:“愿我主大卫王万岁!”」

  〔吕振中译〕于是拔示巴俯伏,面伏于地,向王下拜,说:『愿我主我王大卫万岁长生!』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一32「大卫王又吩咐说:“将祭司撒督、先知拿单、耶何耶大的儿子比拿雅召来。”他们就都来到王面前。」

  〔吕振中译〕大卫王又说:『把祭司撒督、神言人拿单、耶何耶大的儿子比拿雅给我召来』;他们就都来到王面前。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一33「王对他们说:“要带领你们主的仆人,使我儿子所罗门骑我的骡子,送他下到基训。」

  〔吕振中译〕王对他们说:『要带领你们主上的仆人们,使我儿子所罗门骑上我的骡子,送他下到基训;

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一34「在那里,祭司撒督和先知拿单要膏他作以色列的王。你们也要吹角,说:‘愿所罗门王万岁!’」

  〔吕振中译〕在那里、祭司撒督和神言人拿单要膏立他为王来管理以色列;你们也要吹号角,说:『愿所罗门王万岁!』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一35「然后要跟随他上来,使他坐在我的位上,接续我作王。我已立他作以色列和犹大的君。”」

  〔吕振中译〕然后你们要跟随他上来;使他来坐在我的位;是他要接替我作王的;我已经委任他做人君来管理以色列和犹大。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一36「耶何耶大的儿子比拿雅对王说:“阿们!愿耶和华我主我王的 神,也这样命定。」

  〔吕振中译〕耶何耶大的儿子比拿雅应声对王说:『阿们;愿永琤D我主我王的神也这样吩咐。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一37「耶和华怎样与我主我王同在,愿他照样与所罗门同在,使他的国位比我主大卫王的国位更大。”」

  〔吕振中译〕永琤D怎样和我主我王同在,愿他也怎样和所罗门同在,使他的王位比我主我王大卫的王位更尊大。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一38「于是祭司撒督、先知拿单、耶何耶大的儿子比拿雅和基利提人、比利提人,都下去使所罗门骑大卫王的骡子,将他送到基训。」

  〔吕振中译〕于是祭司撒督、神言人拿单、耶何耶大的儿子比拿雅、和做卫兵的基利提人比利提人都下去,使所罗门骑上大卫王的骡子,将他送到基训。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一39「祭司撒督就从帐幕中取了盛膏油的角来,用膏膏所罗门。人就吹角,众民都说:“愿所罗门王万岁!”」

  〔吕振中译〕祭司撒督就从帐幕中取了盛膏油的角来,膏立了所罗门;人就吹号角,众民都说:『愿所罗门王万岁!』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一40「众民跟随他上来,且吹笛,大大欢呼,声音震地。」

  〔吕振中译〕众民跟随他上来,一直吹笛,大大欢喜;地都因他们的声音而震裂了!

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一41「亚多尼雅和所请的众客筵宴方毕,听见这声音。约押听见角声,就说:“城中为何有这响声呢?”」

  〔吕振中译〕亚多尼雅和同在的众宾客刚吃完了饭,听见这声音;约押听见号角的声音,就说:『为甚么有城市喧嚷的声音呢?』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一42「他正说话的时候,祭司亚比亚他的儿子约拿单来了。亚多尼雅对他说:“进来吧!你是个忠义的人,必是报好信息。”」

  〔吕振中译〕他还说话的时候,祭司亚比亚他的儿子约拿单来了;亚多尼雅对他说:『进来吧;你是个有才德的人;你必是报好消息的。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一43「约拿单对亚多尼雅说:“我们的主大卫王,诚然立所罗门为王了。」

  〔吕振中译〕约拿单对亚多尼雅说:『我们的主上大卫王真地立了所罗门为王了。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一44「王差遣祭司撒督、先知拿单、耶何耶大的儿子比拿雅和基利提人、比利提人都去使所罗门骑王的骡子。」

  〔吕振中译〕王差遣祭司撒督、神言人拿单、耶何耶大的儿子比拿雅、和做卫兵的基利提人比利提人跟他一同去;他们让所罗门骑上王的骡子。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一45「祭司撒督和先知拿单在基训已经膏他作王。众人都从那里欢呼着上来,声音使城震动,这就是你们所听见的声音;」

  〔吕振中译〕祭司撒督和神言人拿单已经在基训膏立了他为王;众人都从那里欢呼着上来;那声音把城都震动了:这就是你们所听见的声音哪。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一46「并且所罗门登了国位。」

  〔吕振中译〕并且所罗门也已经坐了王位了。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一47「王的臣仆也来为我们的主大卫王祝福,说:‘愿王的 神使所罗门的名比王的名更尊荣,使他的国位比王的国位更大。’王就在床上屈身下拜。」

  〔吕振中译〕并且王的臣仆也已经来向我们的主上大卫王祝颂,说:愿你的神使所罗门的名声比你的名声更好,使他的王位比你的王位更尊大。王就在床上跪拜神。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一48「王又说:‘耶和华以色列的 神是应当称颂的,因他赐我一人今日坐在我的位上,我也亲眼看见了。’”」

  〔吕振中译〕王并且也这样说:永琤D以色列的神是当受祝颂的,因为他今天立了一个坐我位上的人,而我也亲眼看见了。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一49「亚多尼雅的众客听见这话就都惊惧,起来四散。」

  〔吕振中译〕亚多尼雅的众宾客吓得发抖,大家都起来,各走各路去了。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一50「亚多尼雅惧怕所罗门,就起来,去抓住祭坛的角。」

  〔吕振中译〕亚多尼雅本人、也因为惧怕所罗门,就起来,去抓紧祭坛的角。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一51「有人告诉所罗门说:“亚多尼雅惧怕所罗门王,现在抓住祭坛的角,说:‘愿所罗门王今日向我起誓,必不用刀杀仆人。’”」

  〔吕振中译〕有人告诉所罗门说:『看哪,亚多尼雅惧怕所罗门王呢;你看,他正抓住祭坛的角,说:愿所罗门王先向我起誓绝不用刀杀死他仆人。

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一52「所罗门说:“他若作忠义的人,连一根头发也不至落在地上;他若行恶,必要死亡。”」

  〔吕振中译〕所罗门说:『他若是个有才德的人,连一根头发也不至于落地;但若发现他有甚么坏行动,他就必须死。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

【王上一53「于是,所罗门王差遣人,使亚多尼雅从坛上下来,他就来向所罗门王下拜。所罗门对他说:“你回家去吧!”」

  〔吕振中译〕于是所罗门王打发人使亚多尼雅从祭坛那里下来;亚多尼雅就来、向所罗门王下拜;所罗门对他说:『你回家去吧。』

  〔原文字义〕

  〔文意注解〕

  〔话中之光〕()

 

叁、灵训要义

 

【】

 

── 黄迦勒《基督徒文摘解经系列──列王纪上注解》

 

参考书目:请参阅「列王纪上提要」末尾处