返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

列王紀上第十七章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【王上十七1「基列寄居的提斯比人以利亞對亞哈說:“我指著所侍奉永生耶和華以色列的 神起誓,這幾年我若不禱告,必不降露,不下雨。”」

  〔呂振中譯〕基列的提斯比〔原文:基列的寄住者之中〕有一位提斯比人以利亞對亞哈說:『我指着以色列的神、我侍立在他面前永活的永恆主來起誓;這幾年除非憑我說話,天必不降露或下雨。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七2「耶和華的話臨到以利亞說:」

  〔呂振中譯〕耶和華的話傳與以利亞說:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七3「“你離開這裡往東去,藏在約旦河東邊的基立溪旁。」

  〔呂振中譯〕『你離開這堙A轉而向東,去藏在約但河東面的基立谿谷中。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七4「你要喝那溪裡的水,我已吩咐烏鴉在那裡供養你。”」

  〔呂振中譯〕你要喝那谿谷堛漱禲F我已吩咐烏鴉在那堥挩i你。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七5「於是,以利亞照著耶和華的話,去住在約旦河東的基立溪旁。」

  〔呂振中譯〕以利亞就去,照永恆主的話而行;他去住在約但河東面的基立谿谷中。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七6「烏鴉早晚給他叼餅和肉來,他也喝那溪裡的水。」

  〔呂振中譯〕烏鴉早晨給他叼餅和肉來,晚上也叼餅和肉來;他喝的就是那谿谷堛漱禲C

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七7「過了些日子,溪水就幹了,因為雨沒有下在地上。」

  〔呂振中譯〕過了相當的日子、谿谷乾了;因為那地方沒有下雨。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七8「耶和華的話臨到他說:」

  〔呂振中譯〕永恆主的話傳與他、說:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七9「“你起身往西頓的撒勒法去(“撒勒法”與路加福音426節同),住在那裡,我已吩咐那裡的一個寡婦供養你。”」

  〔呂振中譯〕『你起身、往西頓的撒勒法去,住在那堙F你就看吧,我吩咐了那堣@個寡婦來供養你。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七10「以利亞就起身往撒勒法去。到了城門,見有一個寡婦在那裡撿柴。以利亞呼叫她說:“求你用器皿取點水來給我喝。”」

  〔呂振中譯〕以利亞就起身、往撒勒法去;到了城門,見有一個寡婦在撿柴。以利亞呼叫她、說:『求你用器皿取點兒水來給我喝好不好?』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七11「她去取水的時候,以利亞又呼叫她說:“也求你拿點餅來給我。”」

  〔呂振中譯〕她去取的時候,以利亞又呼叫她、說:『求你也隨手給我拿點兒餅來好麼?』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七12「她說:“我指著永生耶和華你的 神起誓,我沒有餅,壇內只有一把面,瓶裡只有一點油。我現在找兩根柴,回家要為我和我兒子作餅。我們吃了,死就死吧!”」

  〔呂振中譯〕她說:『我指着永恆主你的永活神來起誓:我沒有餅,只有罈內一把麵粉,罐堣@點兒油;你看,我正在撿撿兩根柴,去為自己和兒子作餅;喫了來死,算了。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七13「以利亞對她說:“不要懼怕,可以照你所說的去作吧!只要先為我作一個小餅,拿來給我,然後為你和你的兒子作餅。」

  〔呂振中譯〕以利亞對她說:『不要怕;你只管去,照你所說的去作;只要先為我作個小烙餅,拿出來給我,然後去為你和你兒子作。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七14「因為耶和華以色列的 神如此說:‘壇內的面必不減少,瓶裡的油必不缺短,直到耶和華使雨降在地上的日子。’”」

  〔呂振中譯〕因為永恆主以色列的神這麼說:罈內的麵粉決不至於用完,罐堛漯o決不至於短缺,直到永恆主降雨在地面上那日子。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七15「婦人就照以利亞的話去行。她和她家中的人,並以利亞,吃了許多日子。」

  〔呂振中譯〕婦人就去,照以利亞所說的去行;她跟以利亞、和她家堛漱H、喫了許多日子。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七16「壇內的面果不減少,瓶裡的油也不缺短,正如耶和華藉以利亞所說的話。」

  〔呂振中譯〕罈內的麵粉果然沒有用完,罐堛漯o也沒有短缺,正如永恆主的話、由以利亞經手所說過的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七17「這事以後,作那家主母的婦人,她兒子病了,病得甚重,以致身無氣息。」

  〔呂振中譯〕這些事以後、那家主母的婦人她兒子病了,病得很厲害,以致那孩子連奄奄的氣息都沒有。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七18「婦人對以利亞說:“神人哪,我與你何干?你竟到我這裡來,使 神想念我的罪,以致我的兒子死呢?”」

  〔呂振中譯〕婦人對以利亞說:『神人哪,我與你之間有甚麼相干?你竟到我這堥荂A重翻起我罪孽的舊案,而使我兒子死阿!』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七19「以利亞對她說:“把你兒子交給我。”以利亞就從婦人懷中將孩子接過來,抱到他所住的樓中,放在自己的床上,」

  〔呂振中譯〕以利亞對她說:『把你兒子交給我。』以利亞就從婦人懷中將孩子接過來,抱上去到自己所住的房頂屋堙A讓孩子躺在以利亞自己的床上。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七20「就求告耶和華說:“耶和華我的 神啊,我寄居在這寡婦的家裡,你就降禍與她,使她的兒子死了嗎?”」

  〔呂振中譯〕他就向永恆主哀呼說:『永恆主我的神阿,我寄居在這寡婦家堙A難道你竟降禍於她,使她的兒子死了麼?』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七21「以利亞三次伏在孩子的身上求告耶和華說:“耶和華我的 神啊,求你使這孩子的靈魂仍入他的身體。”」

  〔呂振中譯〕以利亞身對身地伏在孩子身上三次,向永恆主哀呼說:『永恆主我的神阿,叫這孩子魂回身上吧!』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七22「耶和華應允以利亞的話,孩子的靈魂仍入他的身體,他就活了。」

  〔呂振中譯〕永恆主聽了以利亞的聲音;孩子魂回,他就活了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七23「以利亞將孩子從樓上抱下來,進屋子交給他母親說:“看哪,你的兒子活了!”」

  〔呂振中譯〕以利亞將孩子抱起來,從房頂屋子抱下來到屋子堙A交給他母親,說:『看哪,你兒子活了。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王上十七24「婦人對以利亞說:“現在我知道你是神人,耶和華藉你口所說的話是真的。”」

  〔呂振中譯〕婦人對以利亞說:『現在我纔知道你真是個神人,而永恆主的話又真地由你口中說出。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──列王紀上註解》

 

參考書目:請參閱「列王紀上提要」末尾處