返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

列王紀下第六章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【王下六1「先知門徒對以利沙說:“看哪,我們同你所住的地方過於窄小,」

  〔呂振中譯〕神言人弟子們對以利沙說:『看哪、我們在你講座之前所住的地方過於狹窄、不夠我們使用。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六2「求你容我們往約旦河去,各人從那裡取一根木料建造房屋居住。”他說:“你們去吧!”」

  〔呂振中譯〕請容我們去到約但河,各人從那堥一根木料,在那堻y一座住所,可以在那堜~住。』以利沙說:『你們去吧。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六3「有一人說:“求你與僕人同去。”回答說:“我可以去。”」

  〔呂振中譯〕有一個人說:『請你跟僕人一同去。』他回答說:『我要去。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六4「於是以利沙與他們同去。到了約旦河,就砍伐樹木。」

  〔呂振中譯〕於是以利沙跟他們一同去。他們到了約但河,就砍伐樹木。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六5「有一人砍樹的時候,斧頭掉在水裡,他就呼叫說:“哀哉!我主啊,這斧子是借的。”」

  〔呂振中譯〕有一個人砍取木料的時候,斧頭掉在水堙A他就喊叫說:『哀阿,我主阿,這斧子是借的喲!』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六6「神人問說:“掉在哪裡了?”他將那地方指給以利沙看。以利沙砍了一根木頭,拋在水裡,斧頭就漂上來了。」

  〔呂振中譯〕神人問說:『掉在哪堜O?』他將那地點指給以利沙看,以利沙就砍了一根木頭,丟在那堙A叫斧頭浮上來。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六7「以利沙說:“拿起來吧!”那人就伸手,拿起來了。」

  〔呂振中譯〕以利沙說:『你自己拿起來吧!』那人就伸手去拿。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六8「亞蘭王與以色列人爭戰,和他的臣僕商議說,我要在某處某處安營。」

  〔呂振中譯〕亞蘭王和以色列人交戰;他和他的臣僕商議說:『我要在某處某處紮營。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六9「神人打發人去見以色列王,說:“你要謹慎,不要從某處經過,因為亞蘭人從那裡下來了。”」

  〔呂振中譯〕神人打發人去見以色列王、說:『你要小心,不要從那地方經過;因為亞蘭人從那堣U來了。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六10「以色列王差人去窺探神人所告訴、所警戒他去的地方,就防備未受其害,不止一兩次。」

  〔呂振中譯〕以色列王打發人去窺探神人所告訴他的地方:他這樣屢次警告他,他就有防備沒有受害,不止一次兩次。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六11「亞蘭王因這事心裡驚疑,召了臣僕來,對他們說:“我們這裡有誰幫助以色列王,你們不指給我嗎?”」

  〔呂振中譯〕因了這事、亞蘭王因為心堣Q分憤激震盪,就召了臣僕來,對他們說:『我們中間有誰在向以色列王透露消息、你們難道不告訴我麼?』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六12「有一個臣僕說:“我主我王,無人幫助他,只有以色列中的先知以利沙,將王在臥房所說的話,告訴以色列王了。”」

  〔呂振中譯〕臣僕中有一個人說:『我主我王,沒有的事,只有以色列中的神言人以利沙、他將王在臥房中所說的話告訴以色列王罷了。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六13「王說:“你們去探他在哪裡,我好打發人去捉拿他。”有人告訴王說:“他在多坍。”」

  〔呂振中譯〕王說:『你們去看看他在哪堙A我好打發人去捉拿他。』有人告訴王說:『看哪,他在多坍呢。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六14「王就打發車馬和大軍,往那裡去。夜間到了,圍困那城。」

  〔呂振中譯〕王就打發車馬和重兵往那堨h;他們夜間來到,圍繞那城。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六15「神人的僕人清早起來出去,看見車馬軍兵圍困了城。僕人對神人說:“哀哉!我主啊,我們怎樣行才好呢?”」

  〔呂振中譯〕伺候神人的僕役清早起來出去,看見車馬軍兵圍着城;僮僕就對神人說:『哀阿,我主阿,我們怎麼辦呢?』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六16「神人說:“不要懼怕!與我們同在的,比與他們同在的更多。”」

  〔呂振中譯〕神人說:『不要懼怕;和我們同在的比和他們同在的更多。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六17「以利沙禱告說:“耶和華啊,求你開這少年人的眼目,使他能看見。”耶和華開他的眼目,他就看見滿山有火車火馬圍繞以利沙。」

  〔呂振中譯〕以利沙禱告說:『永恆主阿,開他的眼,使他能看見哦。』永恆主開了那僮僕的眼,僮僕就看見滿山都是火車火馬圍繞着以利沙。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六18「敵人下到以利沙那裡,以利沙禱告耶和華說:“求你使這些人的眼目昏迷。”耶和華就照以利沙的話,使他們的眼目昏迷。」

  〔呂振中譯〕敵人下到以利沙那堙B以利沙禱告永恆主說:『求你擊打這一國的人,使他們眼目突然昏眩。』永恆主就擊打他們,使他們眼目突然昏眩,正如以利沙所說的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六19「以利沙對他們說:“這不是那道,也不是那城,你們跟我去,我必領你們到所尋找的人那裡。”於是,領他們到了撒瑪利亞。」

  〔呂振中譯〕以利沙對他們說:『這沒有路;這也不是那城;你們跟我去,我要領你們到所尋找的人那堙C』就領他們到了撒瑪利亞。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六20「他們進了撒瑪利亞,以利沙禱告說:“耶和華啊,求你開這些人的眼目,使他們能看見。”耶和華開他們的眼目,他們就看見了。不料,是在撒瑪利亞的城中。」

  〔呂振中譯〕他們一進了撒瑪利亞,以利沙就禱告說:『永恆主阿,開這些人的眼哦,使他們能看見。』永恆主開了他們的眼,他們就看見,竟是在撒瑪利亞城中呢!

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六21「以色列王見了他們,就問以利沙說:“我父啊,我可以擊殺他們嗎?”」

  〔呂振中譯〕以色列王看見他們,就問以利沙說:『我父阿,我可以一盡擊殺他們麼?』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六22「回答說:“不可擊殺他們。就是你用刀用弓擄來的,豈可擊殺他們呢(或作“也不可擊殺,何況這些人呢?”)?當在他們面前設擺飲食,使他們吃喝,回到他們的主人那裡。”」

  〔呂振中譯〕以利沙說:『不可擊殺他們;你用刀用弓擄來的、哪堨i以擊殺他們呢?你要在他們面前擺設食物和水,讓他們喫喝,然後回到他們的主上那堙C』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六23「王就為他們預備了許多食物。他們吃喝完了,打發他們回到他們主人那裡。從此,亞蘭軍不再犯以色列境了。」

  〔呂振中譯〕王就為他們豫備了盛大的宴會;他們喫喝完了,王讓他們走,他們就回到他們的主上那堙C從此亞蘭的遊擊隊就不再來侵犯以色列地了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六24「此後,亞蘭王便哈達聚集他的全軍,上來圍困撒瑪利亞。」

  〔呂振中譯〕此後亞蘭王便哈達集合了他所有的軍兵,上來圍困撒瑪利亞。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六25「於是撒瑪利亞被圍困,有饑荒,甚至一個驢頭值銀八十舍客勒、二升鴿子糞值銀五舍客勒。」

  〔呂振中譯〕當時在撒瑪利亞正鬧着大饑荒;他們繼續地圍困它,甚至一個驢頭也值得八十錠銀子,二升〔原文:割亞伯,等於一伊法的十八分之一〕四分之一的鴿子糞也值得五錠銀子。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六26「一日,以色列王在城上經過,有一個婦人向他呼叫說:“我主、我王啊,求你幫助!”」

  〔呂振中譯〕有一次以色列王在城暀W經過,有一個婦人向他哀叫說:『我主我王阿,拯救哦!』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六27「王說:“耶和華不幫助你,我從何處幫助你?是從禾場、是從酒醡呢?”」

  〔呂振中譯〕王說:『不;願永恆主拯救!我從哪堿@救你呢?從禾場上呢?還是從酒池堜O?』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六28「王問婦人說:“你有什麼苦處?”她回答說:“這婦人對我說,將你的兒子取來,我們今日可以吃,明日可以吃我的兒子。」

  〔呂振中譯〕王問她說:『你怎麼啦?』她回答說:『這婦人對我說:將你兒子交給我,讓我們今天來喫他;我兒子呢、明天我們再來喫。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六29「我們就煮了我的兒子吃了。次日我對她說:要將你的兒子取來,我們可以吃。她卻將她的兒子藏起來了。”」

  〔呂振中譯〕我們就把我兒子煮了喫。第二天我對她說:「將你兒子交給我,讓我們來喫他呀」;她卻把自己的兒子藏起來。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六30「王聽見婦人的話,就撕裂衣服(王在城上經過),百姓看見王貼身穿著麻衣。」

  〔呂振中譯〕王聽了婦人的話,就撕裂衣服──他當時從城暀W經過的,人民都看見;看哪,他貼身穿在堶悸漪O麻衣呢。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六31「王說:“我今日若容沙法的兒子以利沙的頭仍在他項上,願 神重重地降罰與我!”」

  〔呂振中譯〕王說:『我今天若容沙法的兒子以利沙的頭仍留在他脖子上,願上帝這樣懲罰我,並且加倍地懲罰。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六32「那時,以利沙正坐在家中,長老也與他同坐。王打發一個伺候他的人去,他還沒有到,以利沙對長老說:“你們看這兇手之子,打發人來斬我的頭,你們看著使者來到,就關上門,用門將他推出去。在他後頭不是有他主人腳步的響聲嗎?”」

  〔呂振中譯〕那時以利沙正在屋塈着,長老也跟他一同坐着。王打發一個人先去;這使者還沒有到以利沙那堙A以利沙就對長老們說:『你們看這殺人的人打發人來、要取下我的頭呢。你們看,使者一來到,你們要關上門,使勁地砰他在門外。聽!他他主上的腳步聲不是在他後頭來了麼?』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下六33「正說話的時候,使者來到,王也到了,說:“這災禍是從耶和華那裡來的,我何必再仰望耶和華呢?”」

  〔呂振中譯〕神人還和長老們說話的時候,看哪,王〔傳統:使者〕已經下來了;他說:『看哪,這災禍是從永恆主那堥茠滿F我何必再仰望永恆主呢?』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──列王紀下註解》

 

參考書目:請參閱「列王紀下提要」末尾處