返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

列王紀下第七章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【王下七1「以利沙說:“你們要聽耶和華的話。耶和華如此說:明日約到這時候,在撒瑪利亞城門口,一細亞細面要賣銀一舍客勒,二細亞大麥也要賣銀一舍客勒。”」

  〔呂振中譯〕以利沙說:『請聽永恆主的話;永恆主這麼說:明天大約這時候、在撒瑪利亞城門口、一細亞細麵必賣一舍客勒,二細亞大麥也必賣一舍客勒。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七2「有一個攙扶王的軍長對神人說:“即便耶和華使天開了窗戶,也不能有這事。”以利沙說:“你必親眼看見,卻不得吃。”」

  〔呂振中譯〕有一個職司扶攙王、的軍官回答神人說:『除非永恆主在天上開了罅隙,哪埵陶o事呢?』以利沙說:『你就看吧,你必親眼看見,卻喫不着。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七3「在城門那裡有四個長大麻風的人,他們彼此說:“我們為何坐在這裡等死呢?」

  〔呂振中譯〕有四個人、是患痲瘋屬之病的、在城門那堙F他們彼此說:『我們為甚麼在這塈着等死呢?

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七4「我們若說,進城去吧!城裡有饑荒,必死在那裡;若在這裡坐著不動,也必是死。來吧!我們去投降亞蘭人的軍隊,他們若留我們的活命,就活著;若殺我們,就死了吧!”」

  〔呂振中譯〕我們若說:我們進城去吧,城堜O、鬧饑荒,我們必死在那堙F我們若在這塈着不動呢,也是死。來吧,我們現在去投歸亞蘭人的軍營吧;他們若讓我們活着,我們就活着;他們若殺死我們,我們就死算了。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七5「黃昏的時候,他們起來往亞蘭人的營盤去,到了營邊,不見一人在那裡,」

  〔呂振中譯〕黃昏時候他們起來,往亞蘭人的營盤去;到了亞蘭人營盤的邊兒,竟見那堣@個人也沒有。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七6「因為主使亞蘭人的軍隊聽見車馬的聲音,是大軍的聲音,他們就彼此說:“這必是以色列王賄買赫人的諸王和埃及人的諸王來攻擊我們。”」

  〔呂振中譯〕原來主早已使亞蘭人的軍兵聽見車聲馬聲和大軍的聲音;他們就彼此說:『阿,這必是以色列王雇了赫人諸王和慕斯利〔傳統:埃及〕人諸王來攻擊我們的。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七7「所以,在黃昏的時候,他們起來逃跑,撇下帳棚、馬、驢,營盤照舊,只顧逃命。」

  〔呂振中譯〕所以他們在黃昏時候起來逃跑,撇下他們的帳棚、馬、驢、──營盤都照舊──只顧逃命。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七8「那些長大麻風的到了營邊,進了帳棚,吃了、喝了,且從其中拿出金銀和衣服來去收藏了。回來,又進了一座帳棚,從其中拿出財物來去收藏了。」

  〔呂振中譯〕那些患痲瘋屬之病的來到營盤邊兒,進了一座帳棚,又喫又喝,又從那堮陸_銀子金子和衣服,去私藏着;回來,又進了另一座帳棚,又從那堮陸_東西去私藏着。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七9「那時,他們彼此說:“我們所作的不好!今日是有好信息的日子,我們竟不作聲!若等到天亮,罪必臨到我們。來吧!我們與王家報信去。”」

  〔呂振中譯〕然後彼此說:『我們所作的很不好;今天是有好消息的日子,我們竟不作聲;若等到早上辰光,我們就要受罪罰了;來吧;我們現在就去向王家堻曮H吧!』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七10「他們就去叫守城門的,告訴他們說:“我們到了亞蘭人的營,不見一人在那裡,也無人聲,只有拴著的馬和驢,帳棚都照舊。”」

  〔呂振中譯〕他們便去叫守城門的,告訴他們說:『我們到了亞蘭人的營,竟見那堣@個人也沒有,沒有人的聲音,只有馬拴着,驢拴着,帳棚都照舊。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

   

【王下七11「守城門的叫了眾守門的人來,他們就進去與王家報信。」

  〔呂振中譯〕守城門的叫了人進堶惘V王家堻曮H。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七12「王夜間起來,對臣僕說:“我告訴你們亞蘭人向我們如何行:他們知道我們饑餓,所以離營,埋伏在田野,說:‘以色列人出城的時候,我們就活捉他們,得以進城。’”」

  〔呂振中譯〕王夜間起來,對臣僕說:『亞蘭人向我們所作的是甚麼意思、我告訴你們。他們知道我們在鬧饑荒,所以他們就離開營盤、在野外埋伏着,說:以色列人一出城,我們便可以活活捉住他們,我們就得以進城了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七13「有一個臣僕對王說:“我們不如用城裡剩下之馬中的五匹馬(馬和城裡剩下的以色列人都是一樣,快要滅絕),打發人去窺探。”」

  〔呂振中譯〕臣僕中、有一個人回答王說:『從剩下的馬、在城堜珜悀U的之中、叫人去牽五匹來吧。反正所有在城堻悀U來的以色列大眾也必像所有死去的以色列大眾早晚都死去阿。我們打發人去看看吧。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七14「於是取了兩輛車和馬,王差人去追尋亞蘭軍,說:“你們去窺探窺探。”」

  〔呂振中譯〕有人取了兩輛車和馬來,王就打發人去追尋亞蘭的軍兵,說:『你們去看看。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七15「他們就追尋到約旦河,看見滿道上都是亞蘭人急跑時丟棄的衣服、器具。使者就回來報告王。」

  〔呂振中譯〕使者追尋到約但河,看見路上滿是亞蘭人慌慌張張時所丟棄的衣服和器物,就回來,向王報告。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七16「眾人就出去,擄掠亞蘭人的營盤。於是一細亞細面賣銀一舍客勒,二細亞大麥也賣銀一舍客勒,正如耶和華所說的。」

  〔呂振中譯〕眾民就出去,掠劫亞蘭人的營。於是一細亞細麵就賣了一舍客勒銀子,二細亞大麥也賣了一舍客勒銀子,正如永恆主所說的話。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七17「王派攙扶他的那軍長,在城門口彈壓,眾人在那裡將他踐踏,他就死了,正如神人在王下來見他的時候所說的。」

  〔呂振中譯〕王派了手扶攙他、的那個軍官在城門口彈壓着;眾民在城門口竟直踐踏他,他就死了,正如神人在王下來見他時所說過的;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七18「神人曾對王說:“明日約到這時候,在撒瑪利亞城門口,二細亞大麥要賣銀一舍客勒,一細亞細面也要賣銀一舍客勒。”」

  〔呂振中譯〕神人所告訴王的話是說:『明天大約到時候、在撒瑪利亞城門口、二細亞大麥必賣一舍客勒銀子,一細亞細麵也必賣一舍客勒銀子』;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七19「那軍長對神人說:“即便耶和華使天開了窗戶,也不能有這事。”神人說:“你必親眼看見,卻不得吃。”」

  〔呂振中譯〕那軍官回答神人說:『除非永恆主在天上開了罅隙,哪會有呢?』神人說:『你就看吧,你必親眼看見,卻喫不着。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【王下七20「這話果然應驗在他身上,因為眾人在城門口將他踐踏,他就死了。」

  〔呂振中譯〕這事果然應驗到他身上了:眾民在城門口直踐踏他,他就死了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──列王紀下註解》

 

參考書目:請參閱「列王紀下提要」末尾處