返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

約伯記第十章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【伯十1「“我厭煩我的性命,必由著自己述說我的哀情,因心裡苦惱,我要說話。」

   〔呂振中譯〕『我討厭我的性命;我要向自己任意傾吐哀怨;因我心堛滬W惱我要說出話來,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十2「對 神說:不要定我有罪,要指示我,你為何與我爭辯。」

   〔呂振中譯〕對神說:不要定我有惡;要指示我、你為甚麼竟和我爭辯。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十3「你手所造的,你又欺壓,又藐視,卻光照惡人的計謀。這事你以為美嗎?」

   〔呂振中譯〕你施行欺壓,棄絕你手所造的,卻使惡人的計謀顯耀:這於你哪是好呢?

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十4「你的眼豈是肉眼?你查看豈像人查看嗎?」

   〔呂振中譯〕難道你的眼是肉眼?或你的察看像人之察看一樣?

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十5「你的日子豈像人的日子?你的年歲豈像人的年歲?」

   〔呂振中譯〕難道你的日子像人的日子?你的年歲像人的年歲?

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十6「就追問我的罪孽,尋察我的罪過嗎?」

   〔呂振中譯〕你得追問我的罪愆,尋察我的罪,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十7「其實,你知道我沒有罪惡,並沒有能救我脫離你手的。」

   〔呂振中譯〕而你卻明知我並非邪惡,又沒有能援救我脫離你的手?

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十8「你的手創造我,造就我的四肢百體;你還要毀滅我。」

   〔呂振中譯〕你的手雖造了我,製造了我,一旦轉而毀滅了我!

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十9「求你紀念,製造我如摶泥一般;你還要使我歸於塵土嗎?」

   〔呂振中譯〕求你記得、你製造了我如摶泥一般,你還要使我歸於塵土麼?

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十10「你不是倒出我來好像奶,使我凝結如同奶餅嗎?」

   〔呂振中譯〕你不是將我倒出如奶子,使我凝結像奶餅麼?

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十11「你以皮和肉為衣給我穿上,用骨與筋把我全體聯絡。」

   〔呂振中譯〕你將皮肉給我穿上,又用筋骨把我交織起來。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十12「你將生命和慈愛賜給我,你也眷顧保全我的心靈。」

   〔呂振中譯〕你造生命施堅愛與我;你的眷顧還保守着我的氣〔或譯:靈〕呢。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十13「然而你待我的這些事,早已藏在你心裡,我知道你久有此意。」

   〔呂振中譯〕但以下你待我的辦法早已藏於你心堙F我知道這是存於你旨意:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十14「我若犯罪,你就察看我,並不赦免我的罪孽。」

   〔呂振中譯〕我若犯罪,你就窺察我,從不以我為無辜而免受罪罰。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十15「我若行惡,便有了禍;我若為義,也不敢抬頭,正是滿心羞愧,眼見我的苦情。」

   〔呂振中譯〕我若行惡,我有禍阿!我若理直,也不敢抬頭,寧願飽受恥辱,看着自己的苦難。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十16「我若昂首自得,你就追捕我如獅子,又在我身上顯出奇能。」

   〔呂振中譯〕我〔傳統:他〕若昂首自得,你就如獅子追捕我,顯奇妙作為責罰我。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十17「你重立見證攻擊我,向我加增惱怒,如軍兵更換著攻擊我。」

   〔呂振中譯〕你重新立見證攻擊我,向我增加你的惱怒;重領新兵來擊打我。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十18「 “你為何使我出母胎呢?不如我當時氣絕,無人得見我。」

   〔呂振中譯〕『你為甚麼使我出母胎呢?把不得我當時就氣絕,不讓人眼看見我阿!

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十19「這樣,就如沒有我一般,一出母胎就被送入墳墓。」

   〔呂振中譯〕這樣、就似乎未曾有我一樣;一出母腹、就被送入墳墓。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十20-21「我的日子不是甚少嗎?求你停手寬容我,叫我在往而不返之先,就是往黑暗和死蔭之地以先,可以稍得暢快。」

   〔呂振中譯〕我一生的日子不是很少麼?停手哦;放寬我吧,使我稍有喜色,在往而不返之先,往黑暗死蔭之地以先,稍有喜色。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【伯十22「那地甚是幽暗,是死蔭混沌之地,那裡的光好像幽暗。”」

   〔呂振中譯〕那是幽暗之地,就像墨漆,死蔭,毫無秩序,就是光照、也像墨漆。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》

 

參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處