返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

約伯記第十三章拾穗與字句查考

 

註解】【拾穗】【例證】【綱目

 

【伯十三1「“這一切我眼都見過,我耳都聽過,而且明白。」

 

【伯十三2「你們所知道的,我也知道,並非不及你們。」

 

【伯十三3「我真要對全能者說話,我願與 神理論。」

 

【伯十三4「你們是編造謊言的,都是無用的醫生。」

    這節與12節相似,突顯出它們是講論的界限。就像經常出現在智慧文學中一樣的,一些不調和的表像被放在一起,智慧人不會為了混雜在一起的隱喻而擔心。朋友們所作的一切,只不過是以謊言來掩飾,無論是用油漆遮掩破口,或是像無用的醫生用沒有功效的膠布包裹傷口;七十士譯本將兩個平行的分詞解釋為「醫治的人」,很有技巧地使用了只有些微差異的希臘文字彙,以致整節經文的表像都是從醫學而來。新英語聖經則是朝不同的方向解釋,譯作「塗上」與「縫上」。——《丁道爾聖經注釋》

 

十三4 古代近東的醫術在美索不達米亞從事醫學科技的人有兩種,一種是施咒(通常是驅逐邪靈)治療病人的術士,另一種則是使用草藥和藥物的醫生。醫生通常是術士的侍從,後者施咒指示前者的工作。這兩種人職務的分別並不明顯,術士經常用藥物治療,醫生也經常施咒。──《舊約聖經背景注釋》

 

【伯十三5「惟願你們全然不作聲,這就算為你們的智慧。」

    如果這就是他們所說的一切,他們倒不如默不作聲,還更有智慧呢!參箴言十七28——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三6「請你們聽我的辯論,留心聽我口中的分訴。」

    儘管有其苛責,約伯在這堿蛪矰牏H注目地對他朋友們的屬靈安全顯出牧養的關懷。主客易位了。他先與他們辯論(使用第3節之相同字根──遺憾的是,中英文翻譯失去了希伯來文字彙精巧的互相作用,這種作用在這出色的一章中表現得最好)。他們膽敢「以詭詐」、「以謊言」(7節,思高)、徇情地(第810節)為衪(神)爭論8節),已經是在非常嚴重的危險中了。——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三7「你們要為 神說不義的話嗎?為他說詭詐的言語嗎?」

 

【伯十三8「你們要為 神徇情嗎?要為他爭論嗎?」

    直譯為:「你們要抬起祂的臉來嗎?」261就是在審判中偏袒徇私,是神所嫌惡的事,即使是徇神的情面!——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三9「他查出你們來,這豈是好嗎?人欺哄人,你們也要照樣欺哄他嗎?」

 

【伯十三10「你們若暗中徇情,他必要責備你們。」

    責備這個字,是第3節譯作「案情」(呂譯)、第3節譯作「辯論」之字根的另一個譯法。——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三11「他的尊榮,豈不叫你們懼怕嗎?他的驚嚇,豈不臨到你們嗎?」

    約伯受到驚嚇(如:九34);朋友們若有相同的感覺倒好些。或許這問句應該譯作「豈不應該……嗎?」勝於譯作豈不……麼262

對於約伯攻擊他朋友們的根據應該作正確的判斷,因為釋經學者普遍都對他的態度作了錯誤的處置;尤其是,他們經常說約伯懷疑神的公平。——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三12「你們以為可紀念的箴言,是爐灰的箴言;你們以為可靠的堅壘,是淤泥的堅壘。」

 

十三12 爐灰的箴言爐灰可以與水混和製造墨水。這種墨水只可在非正式和臨時性的書寫場合使用。它和現代的粉筆一樣,很容易塗抹消除。值得琱[紀念的真理當然不會用爐灰記錄。約伯指出他友人的智慧不過是粉筆塗鴉而已。──《舊約聖經背景注釋》

 

十三12 淤泥的堅壘譯作「堅壘」之字眼的意思不能肯定,因此有幾個可能的翻譯。堅壘如果是象喻的一部分,指城市的防禦設施,泥土(和合本:「淤泥」)就是製造泥磚的材料。美索不達米亞的泥磚經過窯燒,十分耐用。但其他地方──包括以色列──的泥磚卻是曬乾的。這種泥磚是品質遠遜的建材,泥磚建築的城牆不能抵禦攻擊。第二個可能是將「堅壘」解作答辯的言詞,即友人所作的雄辯。按這理解,泥土可能是指用來寫字,但可以塗抹的泥版。這理解繼續上文的主題,強調他們論證的空泛。──《舊約聖經背景注釋》

 

【伯十三13「“你們不要作聲,任憑我吧!讓我說話,無論如何我都承當。」

 

【伯十三1319約伯現在是非常小心的,並且也是相當大膽無畏的。如雷雨般的言語使整個空氣為之一新,他能夠表達他現在的心思。他準備要說話,無論得承當什麼後果(13節)。他準備面前辯明所行的15節)。他確信自己會被宣判無罪(18b節)。後者是特別強烈的陳述,以我……知道與代名詞非常突出的用法來陳述。第16b節,使他有獲得拯救的把握,可能是敘述一個一般的律則;神棄絕不虔誠的人,但約伯知道自己不是這樣的人。但既然這動作是「到神面前」,而不是蒙神悅納的,約伯的意思可能是:不虔誠的人絕不敢做他現在正在做的事──帶著最嚴肅的態度誓言自己無罪而來到神面前。十三17節是複數,是對朋友們說的,為他可驚的話語作了嚴肅的見證。他預料沒有人會反駁他(19節)。他知道自己所冒的危險,這似乎是14節的意義,但是語文是非常隱晦不明的。若有虛言,我就情願緘默不言,氣絕而亡19節)。——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三14「我何必把我的肉掛在牙上,將我的命放在手中?」

 

【伯十三15「他必殺我,我雖無指望,然而我在他面前還要辯明我所行的。」

    約伯抗議之內容的這個摘要,容許我們再次查看第15a節有名的譯文:「祂雖殺我,然而我必信靠祂」(AV),這譯法在現代譯本中已經普遍被捨棄了;所以,修訂標準本把約伯要為自己辯明的決心改變成徒勞無益的挑戰姿態,他知道那是攸關生死的:「看吧!祂要殺我;我沒有指望了」263——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三16「這要成為我的拯救,因為不虔誠的人不得到他面前。」

 

【伯十三17「你們要細聽我的言語,使我所辯論的入你們的耳中。」

 

【伯十三18「我已陳明我的案,知道自己有義。」

 

【伯十三19「有誰與我爭論,我就情願緘默不言,氣絕而亡。」

 

【伯十三20「惟有兩件,不要向我施行,我就不躲開你的面,」

 

【伯十三2028約伯要與神相交的意願是很強烈的,並且在這一章剩下的部分將它表明出來,這時他又再一次對耶和華說話。我們並不清楚約伯所要的那兩件事是什麼(20a節),希伯來文說:惟有兩件不要向我施行,這加增了它的困難。下面跟著一些要求:約伯要求釋放(21節),並且要求以一份特別的起訴狀作為解釋(2325節)。我們沒有正當理由可以將單純被動(nip`al)的 'essa{t[e{r 譯成反身:「我就隱藏自己」(20節)。約伯從未將自己向神隱藏,他也沒有意圖想要這麼做;相反地,正在使他受到驚嚇的就是神的隱藏。該隱在創世記四14用完全相同的字眼形容他被神驅逐離開祂的同在,這正是約伯所認為發生在他身上的事(第24節──顯然是神的動作),而他既不能明白,也無法忍受它。

  以利法批評約伯,說他輕看「全能者的管教」(五17),這與約伯是多麼不相稱啊!比勒達(八5)與瑣法(十一13)兩個人都勸約伯尋求神,他又是多麼不需要這個勸勉啊!——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三21「就是把你的手縮回,遠離我身,又不使你的驚惶威嚇我。」

 

【伯十三22「這樣,你呼叫,我就回答,或是讓我說話,你回答我。」

    既然這堥洏峇F罕見的連接詞或是,可能這就是約伯在第20節所要求的兩個改善方法。他準備要在禱告中採取主動;但他認為這是一個人對神在先之呼召的回應。——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三23「我的罪孽和罪過有多少呢?求你叫我知道我的過犯與罪愆。」

    約伯從來沒有自以為是無罪的。他很直爽地承認他幼年的罪孽(26節);但他一定要知道是什麼特別的罪使神有正當的理由採取現在的敵意(24節)。他列舉了三種罪名──過錯、失敗、背逆──將自己赤露敞開。——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三24「你為何掩面,拿我當仇敵呢?」

 

【伯十三2425為何這個字,包括了下面的所有問題,我們在第三章見過相同的事,因此確保了經文的連續性;修定標準本將它分割開來,是沒有必要的,使第25節變成對未來的一個詢問,且使第2627節變成對現在的陳述。它們全都是形容神現在對約伯做的事:為何——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三25「你要驚動被風吹的葉子嗎?要追趕枯乾的碎秸嗎?」

    如果約伯是在暗示他自己是被風吹的葉子枯乾的碎楷,那我們就再次看見:他沈痛地承認自己在神無可抗拒的大能之前的脆弱與無助。——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三26「你按罪狀刑罰我,又使我擔當幼年的罪孽。」

    有許多人作了不同的嘗試,想要解釋「悲苦事」(呂譯);其鎖鑰是由書寫的動作與下一行的平行句提供的。有人曾經提議說神是一個醫生,寫下一張苦藥的處方單;或是一個審判官,撰寫痛苦的刑罰(NEB);或是記錄約伯苦毒的罪行。如果我們把我們的思索限定在約伯所知道的事上,他已經抱怨過他的靈受了毒害(六4)(「毒」是「悲苦」的一個可能意義)、以及他心堛滬W惱(十1──與這堿萓P的字根)。拿俄米將她的名字改成「苦」(相同的字根),因為耶和華使她受苦、貧窮(得一20)。約伯有相同的經歷。所寫的是分配「悲苦事」給約伯的判決。——《丁道爾聖經注釋》

 

【伯十三27「也把我的腳上了木狗,並窺察我一切的道路,為我的腳掌劃定界限。」

    這幅圖畫並不清楚,如果約伯的是固定在木狗中,那麼神幾乎不可能鑒察他一切的道路。可能中間那一行與其他行沒有關聯;但它也可能是相當普通的,道路的意思是「行為」(參思高),而不是「旅程」271。沒有必要把這些比喻調和起來;但是如果希伯來文 sad 是一塊設計來防止囚犯移動的木頭,那麼,窺察他有限的自由將會是加倍丟臉的。譯成腳掌NEB「拱門」)這個字的直譯是「根部」,這個奇怪的表達法激起了許多的猜測。既然希伯來文 regel 是前腳,包括足部在內,它的字根可能是踝關節,使第27a27c節成為平行句。董姆辯稱「根部」是腳壓在地面上的部位(p.192),他把這句話譯成「連我的腳印你也查看」(參現中),使第27c27b節平行。——《丁道爾聖經注釋》

 

十三27 為腳掌劃定界限學者對這話的象徵意義完全摸不著頭腦。有些學者指出囚犯的足底可能加了某些記號或烙印,使他易被追蹤(NIV:「你在我的腳掌加上記號」)。但史料中卻沒有這種作法的證據。──《舊約聖經背景注釋》

 

【伯十三 27木狗是什麼?】

答:木狗Stocks意指一種刑具,如犯罪者所帶的枷。其木栽於地下,有兩孔,使犯人睡在地上,把兩腳穿出去,用鎖鎖著,限制犯人不能逃走。保羅和西拉在馬其頓傳道時,曾經被打下監,兩腳上了木狗的刑具。(徒十六24)。——李道生《舊約聖經問題總解(上)》

 

【伯十三28「我已經像滅絕的爛物,像蟲蛀的衣裳。”」

    如果這一節真的是屬於這堛滿A約伯就不再是對神談論他自己,而是跳到另一個主題上。希伯來文「而祂……」(參呂譯註;修定標準本將它解釋為「人」)沒有明顯的暗示,除非約伯已經開始了第十四章的詩歌,許多學者是這麼認為的,並且將這節經文合併到第十四章的不同地方。——《丁道爾聖經注釋》