诗篇第四十八篇注解 壹、内容纲要 【歌颂神城锡安的荣美】 一、因为她是大君的京城,本为大的神住在其中(1~3节) 二、因为她被众王所惊奇,无不因她而战兢败亡(4~8节) 三、因为她彰显神的慈爱,我们要永远赞美传扬(9~14节) 贰、逐节详解 【诗四十八篇题注】「可拉后裔的诗歌。」 〔吕振中译〕「可拉子孙的诗:是一首歌。」 〔原文字义〕「可拉」光秃的。 〔文意注解〕「 【诗四十八1】「耶和华本为大,在我们神的城中,在祂的圣山上,该受大赞美。」 〔吕振中译〕「在我们的神的城中永恒主至大,当受极大的颂赞。他的圣山,」 〔原文字义〕「本为大」伟大,巨大的;「大赞美(原文双字)」极度地,非常地(首字;赞美,夸耀(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八2】「锡安山,大君王的城,在北面居高华美,为全地所喜悦。」 〔吕振中译〕「美丽高耸,为全地所喜悦;大君王的城锡安山在北边。」 〔原文字义〕「锡安」干枯之地;「华美」美丽,美好。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八3】「神在其宫中,自显为避难所。」 〔吕振中译〕「在城里的宫堡中神使自己显为高垒。」 〔原文字义〕「自显」被察觉,被认识;「避难所」稳固的高处。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八4】「看哪,众王会合,一同经过。」 〔吕振中译〕「看哪,列王会集拢来,一同向这里进军。」 〔原文字义〕「会合」按约定集合,聚会;「经过」穿越,行过,路过。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八5】「他们见了这城,就惊奇丧胆,急忙逃跑。」 〔吕振中译〕「他们一看见,就大吃一惊,惊惶失措,慌慌张张逃跑。」 〔原文字义〕「惊奇」大吃一惊,感到震惊;「丧胆」惊慌,害怕。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八6】「他们在那里被战兢疼痛抓住,好像产难的妇人一样。」 〔吕振中译〕「在那里战兢抓住了他们;他们挣扎难过、像产难的妇人一样。」 〔原文字义〕「战兢」战栗,害怕;「疼痛」痛苦地扭动,极度的痛苦。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八7】「神啊,你用东风打破他施的船只。」 〔吕振中译〕「神阿,你用〔有古卷:像〕东风打破他施式的航洋船。」 〔原文字义〕「他施」黄色的碧玉。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八8】「我们在万军之耶和华的城中,就是我们神的城中所看见的,正如我们所听见的。神必坚立这城,直到永远。细拉」 〔吕振中译〕「在万军之永恒主的城中、在我们的神的城中、我们所看见的、正如我们所听见的:神坚立这城、直到永远。(细拉)」 〔原文字义〕「坚立」坚定,牢固;「细拉」休止。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八9】「神啊,我们在你的殿中,想念你的慈爱。」 〔吕振中译〕「神阿,我们在你的殿堂中想念着你坚固之爱。」 〔原文字义〕「想念」思考,想象。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八10】「神啊,你受的赞美正与你的名相称,直到地极,你的右手满了公义。」 〔吕振中译〕「神阿,你的名怎样,你受的颂赞也怎样,直到大地之尽边;你的右手满了救人的义气;」 〔原文字义〕「相称」如此,这样;「满了」充满。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八11】「因你的判断.锡安山应当欢喜,犹大的城邑应当快乐。」 〔吕振中译〕「愿锡安山欢喜。愿犹大的乡镇因你拯救的判断而快乐。」 〔原文字义〕「判断」审判,判决;「锡安」干枯之地;「犹大」赞美的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八12】「你们当周游锡安,四围旋绕,数点城楼。」 〔吕振中译〕「你们周游锡安,四围环绕它,数数它的谯楼,」 〔原文字义〕「周游」环绕,绕行;「旋绕」四处走动,围绕。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八13】「细看她的外郭,察看她的宫殿,为要传说到后代。」 〔吕振中译〕「注意看它的外郭,视察它的宫堡,以便传述到后代,」 〔原文字义〕「细看(原文双字)」心,内里(首字);放置,安置(次字);「外郭」堡垒;「察看」在…之间经过;「传说」描述,述说。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【诗四十八14】「因为这神永永远远为我们的神,祂必作我们引路的,直到死时。」 〔吕振中译〕「说这神永永远远为我们的神。是他要率领我们到永远〔传统:直到死时〕。」 〔原文字义〕「永永远远(原文双字)」古代,永久,始终(首字);永存,一直延续到未来(次字);「引路」带领,引领。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──诗篇注解》 参考书目:请参阅「诗篇提要」末尾处 |