詩篇第二十九篇註解 壹、內容綱要 【大衛對神威榮的頌讚詩】 一、以祂當得的聖潔與榮耀敬拜神(1~2節) 二、稱讚神的聲音大有能力與威嚴(3~9節) 三、稱讚神坐著為王賜平安給百姓(10~11節) 貳、逐節詳解 【詩二十九篇題註】「大衛的詩。」 〔呂振中譯〕「大衛的詩。」 〔原文字義〕「大衛」受鍾愛的。 〔文意註解〕「大衛的詩」這是大衛在逃避掃羅王的追殺時所作的詩。當時,他被眾人離棄,連父母也不敢收留,因為惡人通風報信,掃羅王帶著軍兵四處搜捕,情況十分危急。前途茫茫,孤單無處投依,唯有神是他的安慰和引導,有感而作此詩。 【詩二十九1】「神的眾子啊,你們要將榮耀能力歸給耶和華,歸給耶和華。」 〔呂振中譯〕「將榮耀能力歸與永恆主哦!眾神子阿,將這歸與永恆主哦!」 〔原文字義〕「榮耀」尊榮,富足;「能力」能力,力量。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十九2】「要將耶和華的名所當得的榮耀歸給祂,以聖潔的妝飾敬拜耶和華。」 〔呂振中譯〕「要將永恆主的名應得的榮耀歸與他;要用聖別的威儀敬拜永恆主。」 〔原文字義〕「聖潔」分別,神聖;「妝飾」飾物,榮耀;「敬拜」下敗,俯伏。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十九3】「耶和華的聲音發在水上,榮耀的神打雷,耶和華打雷在大水之上。」 〔呂振中譯〕「永恆主的聲音〔同詞:雷〕在眾水上;榮耀的神在打雷,永恆主打雷於大水之上。」 〔原文字義〕「發在」在…上面;「大」很多,大量。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十九4】「耶和華的聲音大有能力,耶和華的聲音滿有威嚴。」 〔呂振中譯〕「永恆主的聲音大有能力;永恆主的聲音滿有威嚴。」 〔原文字義〕「能力」能力,力量;「威嚴」莊嚴,榮耀。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十九5】「耶和華的聲音震破香柏樹,耶和華震碎利巴嫩的香柏樹。」 〔呂振中譯〕「永恆主的聲音震折了香柏樹;永恆主震斷了利巴嫩的香柏樹。」 〔原文字義〕「震破」折斷,打碎;「震碎」(原文與「震破」同字);「利巴嫩」潔白。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十九6】「祂也使之跳躍如牛犢,使利巴嫩和西連跳躍如野牛犢。」 〔呂振中譯〕「他使利巴嫩跳躍如牛犢,使西連山跳蹦如野牛犢。」 〔原文字義〕「跳躍」蹦跳;「西連」護胸甲。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十九7】「耶和華的聲音使火焰分岔。」 〔呂振中譯〕「永恆主的聲音砍開火焰來。」 〔原文字義〕「分岔」劈開,分開。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十九8】「耶和華的聲音震動曠野,耶和華震動加低斯的曠野。」 〔呂振中譯〕「永恆主的聲音使曠野慌張旋轉。永恆主使加低斯的曠野旋轉慌張。」 〔原文字義〕「震動(兩次)」扭動,旋轉;「加低斯」神聖的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十九9】「耶和華的聲音驚動母鹿落胎,樹木也脫落淨光;凡在祂殿中的,都稱說祂的榮耀。」 〔呂振中譯〕「永恆主的聲音使篤耨香樹旋轉〔或譯:使母鹿掉胎〕,使森林中的樹木脫落淨光;凡在他殿堂中的都說:『榮耀!』」 〔原文字義〕「落胎」出生,扭動,旋轉;「脫落淨光」剝落,赤露。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十九10】「洪水氾濫之時,耶和華坐著為王;耶和華坐著為王,直到永遠。」 〔呂振中譯〕「永恆主對着洪水而坐着為王,永恆主坐着為王到永遠。」 〔原文字義〕「洪水氾濫」水災,大洪水。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩二十九11】「耶和華必賜力量給祂的百姓,耶和華必賜平安的福給祂的百姓。」 〔呂振中譯〕「願永恆主賜力量給他的人民;願永恆主將平安興隆祝福他人民。」 〔原文字義〕「賜(首字)」給,置,放;「賜(次字)」祝福,屈膝。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──詩篇註解》 參考書目:請參閱「詩篇提要」末尾處 |