詩篇第四十一篇註解 壹、內容綱要 【大衛病中感懷的祈禱詩】 一、眷顧貧窮的有福,重病必蒙神看顧(1~3節) 二、仇敵惡言議論我,我唯有求神醫治(4~8節) 三、知己朋友腳踢我,求神使我能復起(9~10節) 四、藉此知神喜愛我,我要永遠稱頌神(11~13節) 貳、逐節詳解 【詩四十一篇題註】「大衛的詩,交與伶長。」 〔呂振中譯〕「大衛的詩,屬於指揮集。」 〔原文字義〕「伶長」指揮者,禮儀歌唱。 〔文意註解〕「 【詩四十一1】「眷顧貧窮的有福了,他遭難的日子,耶和華必搭救他。」 〔呂振中譯〕「關心於貧寒人的有福阿;他遭難的日子、永恆主必搭救他。」 〔原文字義〕「眷顧」眷顧者;「有福(原文雙字)」成功,興盛(首字);幸福,福氣(次字);「遭難」壞的。惡的;「搭救」拯救,逃出。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十一2】「耶和華必保全他,使他存活;他必在地上享福。求你不要把他交給仇敵,遂其所願。」 〔呂振中譯〕「永恆主保守他,使他活着,以致他在地上得稱為有福;求你不要把他交給仇敵,去遂其心願。」 〔原文字義〕「保全」保守,保護;「存活」活著;「享福」被祝福,變成快樂的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十一3】「他病重在榻,耶和華必扶持他;他在病中,你必給他鋪床。」 〔呂振中譯〕「他患病在榻,永恆主扶持着他;使他的病痛變為健康〔傳統:你給他舖床〕。」 〔原文字義〕「扶持」支持,維繫。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十一4】「我曾說:“耶和華啊,求你憐恤我,醫治我,因為我得罪了你。”」 〔呂振中譯〕「我,我曾說過:『永恆主阿,求你恩待我,醫治我;因為我犯罪得罪了你。』」 〔原文字義〕「醫治」痊癒;「得罪」錯過目標,出錯差。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十一5】「我的仇敵用惡言議論我說:“他幾時死,他的名才滅亡呢?”」 〔呂振中譯〕「我的仇敵用壞話中傷了我,說:『他幾時死掉,他的名好滅絕呢?』」 〔原文字義〕「惡言」壞的,惡的;「議論」公開宣稱,斷言。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十一6】「他來看我就說假話,他心存奸惡,走到外邊才說出來。」 〔呂振中譯〕「就使他來看望,他也是說假話;他把奸惡積在心裏,走出外邊纔說出。」 〔原文字義〕「假話」空虛的談話,說謊;「奸惡」苦惱,邪惡。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十一7】「一切恨我的,都交頭接耳地議論我。他們設計要害我。」 〔呂振中譯〕「所有恨我的人都交頭接耳地議論我;大家料想我最壞的。」 〔原文字義〕「交頭接耳」低語;「設計」計畫,謀算;「害」壞的,惡的。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十一8】「他們說:“有怪病貼在他身上。他已躺臥,必不能再起來。”」 〔呂振中譯〕「他們說:『有惡疾湧進他身上;他既已躺下,必不能再起。』」 〔原文字義〕「怪」毀壞,毀滅;「貼在」澆灌,倒出。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十一9】「連我知己的朋友,我所倚靠吃過我飯的,也用腳踢我。」 〔呂振中譯〕「連我的盟友、我所倚靠的、喫過我飯的、也勾腳跟使我摔倒。」 〔原文字義〕「知己」完全,健全。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十一10】「耶和華啊,求你憐恤我,使我起來,好報復他們。」 〔呂振中譯〕「但你呢、永恆主阿,求你恩待我,使我起來,好報復他們。」 〔原文字義〕「報復」平安,還院。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十一11】「因我的仇敵不得向我誇勝,我從此便知道你喜愛我。」 〔呂振中譯〕「由此我便知道你喜愛我,都因我仇敵不能向我誇勝歡呼。」 〔原文字義〕「誇勝」喊叫,喝采。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十一12】「你因我純正就扶持我,使我永遠站在你的面前。」 〔呂振中譯〕「我,因我的純全,你總扶了我,使我永遠站立在你面前。」 〔原文字義〕「純正」完整,完全;「扶持」抓住,支撐。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩四十一13】「耶和華以色列的神是應當稱頌的,從亙古直到永遠。阿們,阿們!」 〔呂振中譯〕「永恆主以色列之神當受祝頌、從亙古直到永遠。阿們,阿們。」 〔原文字義〕「亙古」古代,永遠。 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──詩篇註解》 參考書目:請參閱「詩篇提要」末尾處 |