詩篇第六十九篇註解 壹、內容綱要 【】 貳、逐節詳解 【詩六十九篇題註】「大衛的詩,交與伶長。調用百合花。」 〔文意註解〕「 【詩六十九1】「神啊,求你救我,因為眾水要淹沒我。」 〔呂振中譯〕「〔大衛的詩,屬於指揮集,調用「百合花」。〕神阿,拯救我;因為大水漲到我脖子上了。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九2】「我陷在深淤泥中,沒有立腳之地;我到了深水中,大水漫過我身。」 〔呂振中譯〕「我沉陷在深淤泥中,沒有立腳之地。我到了深水中;流水漫過我身。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九3】「我因呼求困乏,喉嚨發乾;我因等候神,眼睛失明。」 〔呂振中譯〕「我因呼求而困乏,喉嚨發乾;我因等候神而眼睛失明。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九4】「無故恨我的,比我頭髮還多;無理與我為仇、要把我剪除的,甚為強盛。我沒有搶奪的,要叫我償還。」 〔呂振中譯〕「無緣無故恨我的、比我的頭髮還多;施欺詐與我為仇的、比我的骨頭〔傳統:要把我剪除的〕強盛;我沒有搶奪的、難道我必須償還麼?」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九5】「神啊,我的愚昧,你原知道,我的罪愆不能隱瞞。」 〔呂振中譯〕「神阿,我的愚妄惟獨你知道;我的罪過不能向你隱瞞。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九6】「萬軍的主耶和華啊,求你叫那等候你的,不要因我蒙羞;以色列的神啊,求你叫那尋求你的,不要因我受辱。」 〔呂振中譯〕「萬軍之主永恆主阿,不要使那等候你的因我而失望;以色列之神阿,不要使那尋求你的因我而狼狽周章。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九7】「因我為你的緣故受了辱駡,滿面羞愧。」 〔呂振中譯〕「因為是為了你的緣故我纔擔受辱罵,而滿面蒙着羞辱的。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九8】「我的弟兄看我為外路人,我的同胞看我為外邦人。」 〔呂振中譯〕「我的族弟兄跟我生疏;我的同母弟兄拿我當外人。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九9】「因我為你的殿心裡焦急,如同火燒,並且辱駡你人的辱駡都落在我身上。」 〔呂振中譯〕「因為這為你的殿之熱心把我燒得急死了;而辱罵你的辱罵都落到我身上來了。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九10】「我哭泣,以禁食刻苦我心,這倒算為我的羞辱。」 〔呂振中譯〕「我以禁食壓制〔傳統:哭泣〕我心,這倒成了我的羞辱。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九11】「我拿麻布當衣裳,就成了他們的笑談。」 〔呂振中譯〕「我拿麻布當服裝,就成了他們的笑談。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九12】「坐在城門口的談論我,酒徒也以我為歌曲。」 〔呂振中譯〕「坐城門口的談論我;醉酒之徒以我為歌曲。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九13】「但我在悅納的時候,向你耶和華祈禱。神啊,求你按你豐盛的慈愛,憑你拯救的誠實應允我。」 〔呂振中譯〕「但我呢、永恆主阿,我的祈禱是向你發的;神阿,在悅納的時候、求你憑你堅愛之豐盛來應我;憑你拯救之可靠」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九14】「求你搭救我出離淤泥,不叫我陷在其中;求你使我脫離那些恨我的人,使我出離深水。」 〔呂振中譯〕「援救我出離淤泥,別叫我沉陷下去;求你援救我脫離恨我的人和深水。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九15】「求你不容大水漫過我,不容深淵吞滅我,不容坑坎在我以上合口。」 〔呂振中譯〕「別讓流水漫過我;別讓深水吞滅我;別讓陰坑在我以上而合口。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九16】「耶和華啊,求你應允我,因為你的慈愛本為美好;求你按你豐盛的慈悲,回轉眷顧我。」 〔呂振中譯〕「永恆主阿,求你照〔傳統:因為〕你堅愛之美好來應我;求你按你豐盛的慈悲回轉眷顧我!」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九17】「不要掩面不顧你的僕人,我是在急難之中,求你速速地應允我。」 〔呂振中譯〕「不要掩面不顧你僕人哦;因為我在急難之中,求你趕快應我。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九18】「求你親近我,救贖我,求你因我的仇敵把我贖回。」 〔呂振中譯〕「求你走近我來,將我贖回;因我仇敵之緣故贖救我。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九19】「你知道我受的辱駡、欺淩、羞辱,我的敵人都在你面前。」 〔呂振中譯〕「惟獨你知道我受的辱罵、慚愧和侮辱;我的敵人都在你面前。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九20】「辱駡傷破了我的心,我又滿了憂愁。我指望有人體恤,卻沒有一個;我指望有人安慰,卻找不著一個。」 〔呂振中譯〕「辱罵使我的心破碎:我簡直糟透了;我希望有人一同悲傷,卻沒有一個;希望有人來安慰,卻找不着。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九21】「他們拿苦膽給我當食物;我渴了,他們拿醋給我喝。」 〔呂振中譯〕「他們拿毒草給我做食品;我渴了,他們給我醋喝。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九22】「願他們的筵席在他們面前變為網羅,在他們平安的時候變為機檻。」 〔呂振中譯〕「願他們的筵席在他們面前變為機檻;願他們的平安祭筵變為誘餌。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九23】「願他們的眼睛昏蒙,不得看見;願你使他們的腰常常戰抖。」 〔呂振中譯〕「願他們的眼睛昏矇、不能看見;願他們的腰不斷地戰抖搖晃。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九24】「求你將你的惱恨倒在他們身上;叫你的烈怒追上他們。」 〔呂振中譯〕「求你將你的盛怒倒在他們身上,叫你的猛烈怒氣趕上他們。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九25】「願他們的住處變為荒場;願他們的帳棚無人居住。」 〔呂振中譯〕「願他們的營房變為荒涼;願他們的帳棚無人居住。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九26】「因為你所擊打的,他們就逼迫;你所擊傷的,他們戲說他的愁苦。」 〔呂振中譯〕「因為你所擊打的、他們就逼迫;你所擊傷的、他們就加上〔傳統:敘說〕痛苦。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九27】「願你在他們的罪上加罪,不容他們在你面前稱義。」 〔呂振中譯〕「願你在他們的罪罰上加上罪罰;別讓他們不被定罪。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九28】「願他們從生命冊上被塗抹,不得記錄在義人之中。」 〔呂振中譯〕「願他們從生命冊上被塗抹,不得和義人一同被記錄。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九29】「但我是困苦憂傷的,神啊,願你的救恩將我安置在高處。」 〔呂振中譯〕「但我呢、我是困苦傷痛的;神阿,願你的拯救保護我於高處。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九30】「我要以詩歌讚美神的名,以感謝稱祂為大。」 〔呂振中譯〕「我要以詩歌頌讚神的名,以稱謝尊他為大。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九31】「這便叫耶和華喜悅,勝似獻牛,或是獻有角有蹄的公牛。」 〔呂振中譯〕「這便使永恆主喜悅,勝於獻牛、或獻有角有蹄的公牛。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九32】「謙卑的人看見了就喜樂。尋求神的人,願你們的心甦醒。」 〔呂振中譯〕「困苦人看見就喜樂;尋求神的人哪,願你們的心甦醒。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九33】「因為耶和華聽了窮乏人,不藐視被囚的人。」 〔呂振中譯〕「因為永恆主聽了貧窮人;他自己的人被擄的、他也不藐視。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九34】「願天和地、洋海和其中一切的動物都讚美他。」 〔呂振中譯〕「願天、地、海和其中的一切動物、都頌讚他。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九35】「因為神要拯救錫安,建造猶大的城邑。祂的民要在那裡居住,得以為業。」 〔呂振中譯〕「因為神必拯救錫安,必重建猶大的城;他的子民〔原文:他們〕必在那裏居住,擁為己業。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩六十九36】「他僕人的後裔要承受為業。愛他名的人也要住在其中。」 〔呂振中譯〕「他僕人的後裔必承受為業;愛他名的人必居於其中。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──詩篇註解》 參考書目:請參閱「詩篇提要」末尾處 |