詩篇第一百零四篇註解 壹、內容綱要 【】 貳、逐節詳解 【詩一百零四1】「我的心哪,你要稱頌耶和華!耶和華我的神啊,你為至大。你以尊榮威嚴為衣服,」 〔呂振中譯〕「我的心哪,你要祝頌永恆主!永恆主我的神阿,你是至大:你以尊榮和威嚴做服裝;」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四2】「披上亮光,如披外袍,鋪張穹蒼,如鋪幔子,」 〔呂振中譯〕「你披上亮光如衣裳;搭開諸天如幔子;」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四3】「在水中立樓閣的棟樑,用雲彩為車輦,藉著風的翅膀而行,」 〔呂振中譯〕「你在水上立了樓閣棟梁,以雲彩為車輦,馭風的翅膀而行;」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四4】「以風為使者,以火焰為僕役,」 〔呂振中譯〕「你以風為使者,以火燄為僕役〔或譯:使使者為風,使僕役為火燄〕;」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四5】「將地立在根基上,使地永不動搖。」 〔呂振中譯〕「你將地奠定於根基上,使地永永遠遠不動搖。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四6】「你用深水遮蓋地面,猶如衣裳,諸水高過山嶺。」 〔呂振中譯〕「你以深淵如服裝遮蓋着大地;諸水停滯於山上。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四7】「你的斥責一發,水便奔逃;你的雷聲一發,水便奔流。」 〔呂振中譯〕「因你的叱責、水便奔逃;因你的雷聲、水便奔流而退。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四8】「諸山升上,諸谷沉下,歸你為它所安定之地。」 〔呂振中譯〕「以致山嶺上升,峪谷下沉,諸水流歸於你奠定之地。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四9】「你定了界限,使水不能過去,不再轉回遮蓋地面。」 〔呂振中譯〕「你定了界限,叫水別越過,別回來淹沒大地。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四10】「耶和華使泉源湧在山谷,流在山間,」 〔呂振中譯〕「你使泉源湧於〔或譯:入〕谿谷;泉水流於山間,」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四11】「使野地的走獸有水喝,野驢得解其渴。」 〔呂振中譯〕「使野地的走獸有水喝,野驢得以解渴。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四12】「天上的飛鳥在水旁住宿,在樹枝上啼叫。」 〔呂振中譯〕「空中的飛鳥在水旁住宿,在枝條間出聲啼叫。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四13】「他從樓閣中澆灌山嶺,因他作為的功效,地就豐足。」 〔呂振中譯〕「你從你的樓閣上澆灌山嶺;因你所作之事的果效、大地就飽足。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四14】「他使草生長,給六蓄吃,使菜蔬發長,供給人用,使人從地裡能得食物,」 〔呂振中譯〕「他使草發生、給牲口喫;使菜蔬生長、給人耕種,使人從地裏產出食物;」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四15】「又得酒能悅人心,得油能潤人面,得糧能養人心。」 〔呂振中譯〕「有酒使人的心歡喜,使他臉面油潤、煥發光輝,又有食物給人做點心。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四16】「佳美的樹木,就是黎巴嫩的香柏樹,是耶和華所栽種的,都滿了汁漿。」 〔呂振中譯〕「魁梧奇偉〔或譯:永恆主〕的樹,永恆主所裁種的利巴嫩香柏樹、都得了飽足潤澤。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四17】「雀鳥在其上搭窩。至於鸛,松樹是它的房屋。」 〔呂振中譯〕「鳥兒搭窩於其中;鸛鳥營巢於松樹間。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四18】「高山為野山羊的住所,岩石為沙番的藏處。」 〔呂振中譯〕「高山為野山羊的住所;岩石為石獾的藏身處。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四19】「你安置月亮為定節令,日頭自知沉落。」 〔呂振中譯〕「你〔傳統:他〕造月亮以定節期,使日頭自知下山。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四20】「你造黑暗為夜,林中的百零獸就都爬出來。」 〔呂振中譯〕「你安排黑暗,便有了夜,森林中的百獸就爬出來。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四21】「少壯獅子吼叫,要抓食,向神尋求食物。」 〔呂振中譯〕「少壯獅子吼叫着、要抓撕可喫的,向神尋求着食物。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四22】「日頭一出,獸便躲避,臥在洞裡。」 〔呂振中譯〕「日頭一出,獸便躲避,偃臥於洞窟中。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四23】「人出去作工,勞碌直到晚上。」 〔呂振中譯〕「人出去作工,勞勞碌碌到晚上。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四24】「耶和華啊,你所造的何其多,都是你用智慧造成的,遍地滿了你的豐富。」 〔呂振中譯〕「永恆主阿,你所造的何其多呀!它們都是你用智慧造成的;大地滿了你所造之物。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四25】「那裡有海,又大又廣,其中有無數的動物,大小活物都有。」 〔呂振中譯〕「那裏有海、又大又廣;其中有無數的滋生物,大小活物都有。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四26】「那裡有船行走,有你所造的鱷魚游泳在其中。」 〔呂振中譯〕「那裏有船在行着,有你所塑造的大魚優游嬉戲於其中。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四27】「這都仰望你按時給它食物。」 〔呂振中譯〕「它們這些活物都仰望着你按時給牠們食物。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四28】「你給它們,它們便拾起來;你張手,它們飽得美食。」 〔呂振中譯〕「你給了牠們,牠們便撿起來;你展開了手,牠們就飽飫美食。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四29】「你掩面,它們便驚惶;你收回它們的氣,它們就死亡,歸於塵土。」 〔呂振中譯〕「你掩面,牠們便惶恐;你收回牠們的氣,牠們就死亡,仍歸於塵土。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四30】「你發出你的靈,它們便受造,你使地面更換為新。」 〔呂振中譯〕「你發出你的氣〔同詞:靈〕,牠們就被創造;你也使地面更新。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四31】「願耶和華的榮耀存到永遠;願耶和華喜悅自己所造的。」 〔呂振中譯〕「願永恆主的榮耀永遠長存;願永恆主喜悅他自己所造的。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四32】「他看地,地便震動;他摸山,山就冒煙。」 〔呂振中譯〕「他望着地,地便震顫;他摸着山,山就冒煙。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四33】「我要一生向耶和華唱詩,我還活的時候,要向我神歌頌。」 〔呂振中譯〕「儘我活着的時候,我總要歌頌永恆主;我還存在時、我都要唱揚我的神。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四34】「願他以我的默念為甘甜,我要因耶和華歡喜。」 〔呂振中譯〕「願我的默念蒙他看為甜蜜;我、我要因永恆主而歡喜。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【詩一百零四35】「願罪人從世上消滅,願惡人歸於無有。我的心哪,要稱頌耶和華!你們要讚美耶和華!」 〔呂振中譯〕「願罪人從地上滅盡;願惡人永不再有。我的心哪,你要祝頌永恆主!哈利路亞〔即:你們要頌讚永恆主〕!」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──詩篇註解》 參考書目:請參閱「詩篇提要」末尾處 |