返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

詩篇第二十篇拾穗與字句查考

 

註解】【拾穗】【例證】【綱目

 

【詩二十1「願耶和華在你遭難的日子應允你,願名為雅各神的高舉你。」

     全篇的「你」都是單數,第6節指出這位便是耶和華的受膏者。所有人民都視祂為全國的代表,為全國命脈之所繫:祂是「我們鼻中的氣」,如「蔭」能護蔽人(哀四20),是「以色列的燈」(撒下二十一17)。就實際而言,這個角色太重大,除了彌賽亞之外,任何人都擔當不起,只是祂的預表罷了。──《丁道爾聖經註釋》

 

【詩二十2「願他從聖所救助你,從錫安堅固你。」

    聖所一字,其實只是「聖」,這堨峓@錫安的同義詞,當時神的約櫃已經在那堙A代表祂的同在,但聖殿尚未建立(撒下六17)。──《丁道爾聖經註釋》

 

【詩二十3「紀念你的一切供獻,悅納你的燔祭。細拉」

    這個禱告的精神,與以利時代只靠賴約櫃本身的態度,或先知時代只靠賴獻祭的心態,完全不同,後者是企圖藉此類方式強迫神行事。惟有神會將他們所當得的賜予他們(悅納的直譯是「使富有,或認為富有」)。──《丁道爾聖經註釋》

  

【詩二十4「將你心所願的賜給你,成就你的一切籌算。」

    雖然在希伯來文中,「將你心所願的賜給你」,與二十一2的表達略有不同,但二者美好的銜接,使這兩篇成為危機之前與之後的禱告與感恩之詩。籌算一字有時譯為謀略或計謀:參以賽亞書十一2,三十六5,本詩承認人的計畫有其極限,而這兩處經文則從天上與地下暴露出這一點。──《丁道爾聖經註釋》

 

【詩二十5「我們要因你的救恩誇勝,要奉我們神的名豎立旌旗,願耶和華成就你一切所求的。」

    本節與第69節譯為勝利的諸字(和合:誇勝、救護、拯救),其字根為「拯救」(參,耶穌之名)。在戰爭的情況下,這層含義使「拯救」不僅是單單救出來,更多了一積極的內容。神的名請參第1節的註譯。豎立旌旗(希伯來文是一個字)令人憶起民數記二2等處,各支派按次序排列(「各歸自己的纛下」),以及雅歌六410中活靈活現的描寫:「展開旌旗的軍隊」。詩六十4用了另一個不同的字。最後,在這節中請注意,成就的深遠含義,即它與籌算(4節)和祈求的關係:參以弗所書三20;帖撒羅尼迦後書一11──《丁道爾聖經註釋》

 

【詩二十5 旌旗】以色列和其他國家,包括亞述,都有在作戰(歌六4)或召集支派(民二2)之時使用旌旗的習慣。埃及的軍旅以神祇為名(如:亞孟旅、色特旅……等),其旌旗就是用代表這些神祇的事物作為識別。高舉(豎立)旌旗顯然是勝利的表示。昆蘭文獻對旌旗作出了詳細的描述。──《舊約聖經背景注釋》

 

【詩二十6「現在我知道耶和華救護他的受膏者,必從他的聖天上應允他,用右手的能力救護他。」

    大衛王有必勝的信心,因他是神的受膏者。──《新舊約輔讀》

 

【詩二十7「有人靠車,有人靠馬,但我們要提到耶和華我們神的名。」

    誇(AVRV「信靠」,和合:題)是翻譯添進去的,不過相當合理;這一句惟一的動詞是「我們要題起」(RV)。有人認為,這個動詞的特殊含義,是在崇拜時宣告神的名,將祂的能力帶進來,有點像基督徒奉基督的名求神的保護或得勝。但是由這一片語的前置詞看來,它比較符合舊約對聯盟或關係的表達(如:賽四十八1:「題說」)171。在約書亞記二十三7,它與「起誓」並列,這很像我們俗語的用法,我們會說一個人「奉」某項藥物或精巧之物「起誓」(譯註:即深信其效能之義)。車與馬是古代最可畏的武器,但以色列人卻由此回憶起神奇妙的拯救,如:在紅海邊與基順河旁(出十四章;士四章)。──《丁道爾聖經註釋》

 

【詩二十8「他們都屈身僕倒;我們卻起來,立得正直。」

    他所倚靠的是大能的耶和華,因而可預測到結果肯定是「依靠神的必然得勝(此乃「立得正直」之意),依靠人的武力者必然滅亡。」──《新舊約輔讀》

 

【詩二十9「求耶和華施行拯救;我們呼求的時候,願王應允我們。」

    希伯來文(加上傳統的標點)直譯為:「耶和華,賜下勝利;願王回答我們(或,王將回答我們),在我們呼求的日子」。但 RSV所譯的第一句話:耶和華啊,賜勝利給王,與希伯來文的意思相符,且使這一行與下一行的長度相同。這一點似乎勉強算為可取,不過大致上兩者的意思都甚接近。

最後一句,直譯為「在我們呼求的日子」,與本詩首句成了先後回響。遭難的日子成了禱告的日子,這項事實使得第68節充滿希望的精神,成為實際的信心,而不是幻想式的樂觀。──《丁道爾聖經註釋》