返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

詩篇第二十一篇拾穗

 

【詩二十一1「耶和華阿,王必因你的能力歡喜;因你的救恩,他的快樂何其大!」

    「的幫助」(和合:諈滷炷式^一字與二十5「諈熙荍Q」(和合:諈滷炷式^相同,請看該處的註釋。──《丁道爾聖經註釋》

  〔暫編註解〕。第1-7節表達了會眾感謝神賜給國王勝利。讓公眾承認祈禱得到應允是很有必要的。國王可能就是大衛。這裡的原文ledawid意為“由大衛”或“為大衛”。這裡可譯為“與大衛有關”。

         因你的能力。戰車和戰馬在神的大能面前顯得無能為力(見詩20:7)。上一篇曾預言神的拯救(詩20:5,6,9)。現在實現了。古代猶太人的傳統把這首詩視為彌賽亞之歌,故《塔古姆》採用了意譯:“耶和華啊,彌賽亞王必因你的能力歡喜”。

     1-7  感謝神賜王各種的恩澤。

       為讚美神賜王凱旋歸來的詩,以讚美神的大能始(1節),也以歌頌祂的大能終(13節),而以倚靠神和神不動搖的慈愛為全詩中心(7節)。

     詩二一 在這首感恩的王者詩篇堙A大衛承認神已經建立他的國度(17節),複述百姓預期他進一步成為他們的王(812節),並記載他們向耶和華所發出的讚美(13節)。這詩篇有某部分是彌賽亞詩篇(如46節;1012節),這幾節經文的用詞套用在大衛身上是誇張的,但用在基督身上卻是十分真實的。

 

【詩二十一2「他心裡所願的,你已經賜給他;他嘴唇所求的,你未嘗不應允。細拉」

    請看二十4的註釋。──《丁道爾聖經註釋》

  〔暫編註解〕所願的。為國王的祈禱(詩20:4)已經得到應允。當人的心願符合神的旨意,他的意志服從於時,他們的祈禱就會得到應允

         不應允。即“拒絕”。

       23王所求的勝利,神已賜給。眾民歡欣,迎王歸來;放下戰盔,換上王冠。

 

【詩二十一3「你以美福迎接他,把精金的冠冕戴在他頭上。」

    ……迎接一字,此處表達友好的相遇,這個字在十八5表達與死亡相遇,在十七13表達神與惡者的相遇,和這媗w迎的姿態恰成對比。在施憐憫的情境中也出現此字,參七十九8;以賽亞書二十一14。至於冠冕,其價值是由加冕者而來,而不在乎金子:在撒母耳記下十二30,大衛接受戰利品時,忘了這項事實;但以西結書二十一2527又再次強調。──《丁道爾聖經註釋》

  〔暫編註解〕“迎接”(相遇)。神以祝福來與大衛會面(比較一八35)。

       迎接。見詩18:5注釋。神藉著對王賜福來表達的悅納(見申28:2)。

     冠冕。喻指神承認國王的統治權(見撒下7:12-16)。

 

【詩二十一4「他向你求壽,你便賜給他,就是日子長久,直到永遠。」

    以下日子長久,直到永遠,這個恩賜對舊約人物而言,或是一種誇張的修辭,像但以理書二4等,或是暗指撒母耳記下七16所賜給大衛那永遠的國。新約卻以那位終極的王,彌賽亞,肯定地填入這幅圖畫;對他而言,這整段完全真實,毫無誇大之處。──《丁道爾聖經註釋》

  〔暫編註解〕「壽」:原作「生命」,指有活力有朝氣的生命。

         「直到永遠」:不是暗示永生,乃指王朝世世代代保存下去(參撒下7:16; 89:29) , 更可能是詩歌誇張的描寫,形容君王長壽無疆,有如我國的「萬歲」。

         參靠為國王祈禱的方式(見王上1:31;尼2:3)。本句指出王位要永遠延續。

       46凱旋的王既安全無恙,求神賜他長壽,有非凡的尊榮和無盡的喜樂。

 

【詩二十一5「他因你的救恩大有榮耀,你又將尊榮威嚴加在他身上。」

    尊榮威嚴彰顯到最大的深度(約十三3132)與高度(啟五12)。──《丁道爾聖經註釋》

 

【詩二十一6「你使他有洪福,直到永遠,又使他在你面前歡喜快樂。」

    惟有祂能達到在你面前歡喜快樂(6節;參來十二2)的境界。──《丁道爾聖經註釋》

  〔暫編註解〕使他有洪福。亞伯拉罕就是這樣蒙福的(見創12:2)。神希望國王,包括神的每一個兒子,不但接受福惠,而且分發福惠(又見賽19:24;結34:26)。

       使他在你面前歡喜快樂。見詩4:616:11注釋。

 

【詩二十一7「王倚靠耶和華,因至高者的慈愛必不搖動。」

    從古到今一個不滅的真理呈現在人類的歷史中,就是「人非有信,就不能得神的喜悅。」(來十一6)信心溝通了神人之間的關係。人對神有信心,才能得神信實的回應。信心是叫人倚靠神,不倚靠自己,因而換來了神信實恩慈的對待。──《新舊約輔讀》

  〔暫編註解〕“慈愛”(希伯來文是hesed)。參看何西阿書二章19節的腳註。“至高者”(希伯來文是Elyon)。參看創世記十四章18節的腳註。

       見詩15:5注釋,參詩16:8注釋。

 

【詩二十一8「你的手要搜出你的一切仇敵,你的右手要搜出那些恨你的人。」

    具有征討的精神,務求趕逐一切仇敵,不容他們採取主動(搜出……搜出)。──《丁道爾聖經註釋》

  〔暫編註解〕“搜出”的意思是“推翻”。

         8-12節是會眾對國王的致辭。第1-7節的“你”指神;而這裡的“你”是指國王。詩人展望完全戰勝一切敵人。現在的勝利提供了這樣的希望。

       812眾民祝福王肅清一切仇敵,因神的幫助,無人能敵,消滅仇敵子孫,永無力再犯。“轉背逃跑”與“搭箭在弦”都是說在神的大能前,敵人必望風披靡。8節上半“你的手”亦作“你的左手”。

     8-12  祈求神除滅王的仇敵。

 

【詩二十一8 右手搜出敵人】新國際本為求生動,將這句話譯作「你的右手會抓住敵人」,不幸歪曲了本節的意象。這個在本節上下半兩度出現的動詞(直譯「尋找」,和合本:「搜出」)是形容用武器攻擊敵人,不是把他拘捕。大部分士兵都是慣用右手的,不會用右手抓住敵人──那是拿兵器的手。因此右手是攻擊性的,本節是說右手會「找到」攻擊目標。一首讚美沙馬士的詩歌說這位神祇的武器會直指惡人,沒有人能拯救他。在埃及浮雕和繪畫(烏加列亦然)中,君王的姿勢經常是右手持著武器高舉,左手捉住敵人。本節所用的是平行句,不是對比句,因此只是描述意象的一部分。兩句話所形容的都是右手的作為。──《舊約聖經背景注釋》

 

【詩二十一9「你發怒的時候,要使他們如在炎熱的火爐中。耶和華要在他的震怒中吞滅他們,那火要把他們燒盡了。」

    顯現的時候(9節;和合:賮o怒的時候),直譯為「在蹅y面的時候」,即,諈漸X現(參,啟六16)。「在賮o怒的時候」(AVRV)比較不是直譯。──《丁道爾聖經註釋》

  〔暫編註解〕炎熱的火爐。希伯來人的爐子裡可能是燒柴的(參瑪4:1)。惡人最後將完全毀滅(見啟20:14,15)。

       發怒paneh)。直譯是“臉”,也有 “旨意”的意思,如烏加列語文獻所示(見詩9:20注釋)。本句可譯為“你將按你旨意所定的時間使他們變為火爐”。

 

【詩二十一10「你必從世上滅絕他們的子孫,從人間滅絕他們的後裔。」

    要將這批人從世上滅絕淨盡。──《丁道爾聖經註釋》

  〔暫編註解〕見創30:2;哀2:20

       1012 這三節經文堛滿壯A”可能指王,而最終是指基督。

 

【詩二十一11「因為他們有意加害於你,他們想出計謀,卻不能作成」

     「有意加害你……計謀」表示罪的顯露,因為反對義人的,就是反對神了。──《新舊約輔讀》

  〔暫編註解〕如果神反對,人最好的計謀也會失敗。

 

【詩二十一12「你必使他們轉背逃跑,向他們的臉搭箭在弦。」

    惡人暫時向神誇口,但神一向他們搭箭,他們只好轉背逃跑。就是如此,也躲不掉神的忿怒。原文中的意思,是神將惡人當作射箭的靶子。神射箭必中目標。上句說使他們轉背逃跑,但神射箭是向他們的臉搭箭,所以看出他們雖要逃跑,他們還沒有轉背的機會,神已向他們的臉搭箭在弦。── 包忠傑《詩篇註解》

  〔暫編註解〕「向他們的臉搭箭在弦」:或作「當你張弓搭箭瞄準他們的臉的時候」。

       生動地描寫敵人被追趕逃跑。追趕者跑到他們前面,用箭瞄準他們的臉。

 

【詩二十一13「耶和華啊,願你因自己的能力顯為至高。這樣,我們就唱詩歌頌你的大能。」

    這一節將本詩作結束,與詩篇第二十篇的筆法相呼應。不過在這堙A不再看見任何人,只聞其聲而已;人的角色是站在一旁,欣賞並感恩。──《丁道爾聖經註釋》

  〔暫編註解〕與首節呼應,神顯大能,王快樂歡欣,眾民讚美。

       結束的讚美詩:為著上述神如何賜福和幫助王,大家一齊讚美神。

     像第20篇一樣,本詩也以祈禱結束。詩人把他對國王的美好願望和預言,放在會眾的口中。現在他轉向耶和華,求顯示自己子民一切力量的源泉(如1節)。這是普世讚美的最後畫面(見啟7:10-1212:1019:1-3)。

 

【思想問題(第21篇)】

 1 21:1-7節讚美神賜恩給王。王為何得到神所賜的恩典呢?參7節。今日你社會或國家的領袖無論篤信神與否,神有沒有給予他們什麽恩澤,使你可以向神感謝呢?

 2 在復活節期間,有些教會誦讀詩篇21篇來慶祝基督的復活及掌王權。從本篇中找出有關大衛的後裔──彌賽亞的描繪。

 3 試從21:8-12節找出作者祈求神除滅王的仇敵之原因。今日我們要去防禦和除滅那些仇敵呢?參彼前5:8-9; 約一3:7-10

  ──《串珠聖經註釋》

 

【暫編註解材料來源】

《啟導本聖經註釋》․《雷氏研讀本聖經註釋》․《串珠聖經註釋》․《SDA聖經註釋》․