返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

詩篇第二十三篇拾穗與字句查考

 

註解】【拾穗】【例證】【綱目

 

【詩廿三1〔大衛的詩。〕「耶和華是我的牧者,我必不至缺乏。」

就像許多詩篇一樣,耶和華在這堿偯Y一個字,佔了強調的位置,而我的表達出一種誓約關係,因此作者膽敢將耶和華(是)……與那不相稱的我必……連在一起。本詩以下的每一件事,都發源於此。大衛用牧者一字,是截至目前為止,詩篇中所出現含義最豐富、關係最親密的一個比喻,相較之下,「王」或「拯救者」就嫌疏遠,「磐石」、「盾牌」就嫌不夠親切;牧者經常與羊群生活在一起,也是羊的一切:為它們的引導者、醫生和保護人。──《丁道爾聖經註釋》

 

【詩廿三2「祂使我躺臥在青草地上,領我在可安歇的水邊。」

    首先提及的是青草地與「可安歇的水邊」(參,民十33所提,約櫃為以色列人尋找「安歇的地方」),因為由此可以看出,牧者與雇工人不同,他會替群羊考慮、觀察。如果他不這麼做,就不稱職,好像為人父親的,若不學習從一家之主的角度來思想、感覺,就配不上這個角色。倘若神不是有意要與祂的子民親密相連,祂就不會照顧這群羊,或這個家了。──《丁道爾聖經註釋》

 

【詩二十三2 羊的需要】黎凡特地區的綿羊放牧在雨水滋潤的草地上。夏秋兩季所吃的則是雜草和田中收割剩下的殘茬。綿羊和駱駝一樣,可以長期不喝水,但一喝就可以喝九公升。山羊頗能獨立,綿羊卻不是如此,必須倚靠牧人尋覓水草。牧人又為牠們提供住處、醫療,和為母羊助產。總而言之,綿羊沒有了牧人便完全無助。在一個舊巴比倫文獻中,阿米迪塔納(Ammiditana)王宣稱神祇伊亞賜他智慧,使他能夠牧養百姓。他更延伸象喻,說自己向他們提供上等的草場和水源,使他們能夠在安全的草場躺臥。──《舊約聖經背景注釋》

 

【詩廿三3「他使我的靈魂蘇醒,為自己的名引導我走義路。」

    衪使我的靈魂甦醒,這句話的解釋不止一種。它可以指迷路的羊被領回,如以賽亞書四十九5,或詩篇六十1,那堨峈滌妗相同,為不及物動詞,其意思常是指「悔改」或「被改變」(如:何十四12;珥二12)從詩篇十九7所談到的主題(律法)與平行的動詞(使……有智慧)看來,此處是指這類靈性的更新,而不僅是令人感到清新。另一方面,我的靈魂通常是指「我的生命」或「我自己」;而「甦醒」常指身體或心理方面,如:以賽亞書五十八12;這動詞的另一部分用在箴言二十五13,耶利米哀歌一111619等處,也有此意。在本詩的情境中,這兩方面顯然互相影響,羊被找回或得復甦的圖畫,表達出一個屬神的人,在靈堶炱j或苦惱之時,得著了深刻的更新。

  義路也有同樣的意思;對羊而言,這只不過是指「正確的路」,但對人所形成的羊,卻有進一步道德方面的含義(參,箴十一5),他們的道路或會帶來羞恥,或可榮耀牧者的美名。以西結書三十六2232將為(衪)自己的名這一片語的意義,作了更深的發揮,但又加上一項結論,為了高舉神自己的名,祂會使我們成為新人,以致我們的道路便是祂的道路。──《丁道爾聖經註釋》

 

【詩廿三4「我雖然行過死蔭的幽谷,也不怕遭害,因為你與我同在;你的杖,你的竿,都安慰我。」

    死蔭的幽谷,或山澗,也像青草地一樣,屬於神的「義路」……這個事實令處於艱難考驗中的人,不致灰心喪志。祂的同在更克服了這光景中最壞的狀況,就是「懼怕」。希伯來文s]alma{wet[一字,直接的翻譯為死的蔭影,在舊約中共出現將近二十次,RSV保持此譯法是正確的。這個字的用法中,「死」可以視為一種最高的強調語法,如 NEB對本節的翻譯──「如死般的幽暗」,RSV在其他地方也將此字譯為「深沉的黑暗」。若將此處如此翻譯(參 RSV的註腳,「最黝暗的山谷」),則本節所指的範圍就比較廣,不僅是指人生的大限而言。但是,雖然此字在舊約大部分的出處,都指幽暗的情況,仍有幾處主要是指死亡,本節(按我的看法)就是其中之一。約伯記三十八17s]alma{wet[的門,在同一節中可看出,是與「死亡的門」同義;耶利米書二6用這個字形容沙漠的危險,那地乃是死亡之地,而不是特別黑暗之地;此外,七十士譯本在其他幾處也常用「死蔭」來翻譯這字。馬太福音四16,在「地」與「死蔭」之間加插「與」字(「地與死蔭」,和合本作「死蔭之地」),使「死」不僅為「蔭影」的強調語而已;在撒迦利亞的禱告詞中,它則在「黑暗」之後,又刻劃出另一高潮(路一79)。

  在這危機關頭,就取代了較遙遠的「祂」,是面對面的稱呼;因為這時牧者不再走在前面引路,而是在身旁護衛。在需要的時候,最美的事莫過於有人相陪伴;何況祂是有備而來。杖(帶在腰間的短棒)和竿(幫助走路用的,也可趕羊)是牧者的武器與裝備:前者為了防禦(參撒上十七35),後者為了控制……因為管束就是安全。暫且不談這個比喻,從實際而言,惟有主能帶人經過死亡,其他的領路人都會轉身放棄,旅客只得孤身獨行。──《丁道爾聖經註釋》

 

【詩二十三4 杖和竿的使用】杖是掛在腰間的棍子。竿是走路用的杖,有需要時可以用作武器(撒上十七35),並且用來引領控制羊群。這是牧人傳統的工具,主前第三千年紀的圓筒印章刻紋上已經可以看到。──《舊約聖經背景注釋》

 

【詩廿三5「在我敵人面前,你為我擺設筵席;你用油膏了我的頭,使我的福杯滿溢。」

    牧者的比喻已經功成身退,取而代之的是一更親密的比喻(有些人想要維持第一個比喻,這樣一來就繞了一個大圈,先將人描繪成羊,再將這些羊描繪成人──因有筵席、杯、殿;但下此種工夫,並無益處)。

  像第4節的勉強渡過危機,是一回事;但在危機中得勝,則又是另一回事。這堛漕C一項細節,都在彈奏得勝之歌,從擺設豐富的筵席(預備,和合:擺設),到節慶用的油(參一15;路七46)和滿溢的杯,無一不然。這幅圖畫描述出面對壓力時冷靜的把握,為舊約中可與羅馬書八3139,或哥林多後書十二910相提並論的經文;在各種患難中,這些經文都會帶給我們極大的慰藉。不過,既然聖經中除了那位便哈達和伯沙撒王之外,並沒有任何輕敵的記載,這塈韞i能是在預期一場慶功宴,敵人將成為俘虜;或是指聯盟之筵,被擊敗的敵人不得已而成座上賓。──《丁道爾聖經註釋》

 

【詩二十三5 油膏】古代出席宴會的人經常得到的盛情款待,包括主人用上等的油抹他們的前額。這些油不但令他們滿臉油光,更為他們本人和會場增添芳香。例如以撒哈頓年間的一個亞述文獻,就描述他如何在一個王室宴會中,用「最精選的油濕透」賓客的「額頭」。在炎熱的近東氣候中,油有保持皮膚潤滑的作用。埃及的《琴者之歌》和美索不達米亞的《吉加墨斯史詩》,都形容身穿上等細麻衣服,頭上膏以沒藥的人。──《舊約聖經背景注釋》

 

【詩廿三6「我一生一世必有恩惠慈愛隨著我,我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。」

    但是前景不只是一場盛宴而已。在舊約世界中,在某人的席上吃喝,就意味彼此互效忠誠,甚至可能是立約的最後象徵。出埃及記二十四812便是如此,以色列的長者「觀看神,……又吃又喝」;主最後的晚餐亦然,因耶穌宣佈:「這杯是用我的血所立的新約」(林前十一25)。

  因此,成為神的上賓,不只是普通相識的人,當天請來作客,而是受邀來與祂同住。這堜珒y繪的進展,似乎意味著朝聖之旅,終點站為耶和華的殿;但這也是回家的旅途,因為不僅利未人會以耶和華的殿為他們真正的家(如:詩四十二、八十四篇),大衛,這位情感豐富的人,在內心與思想中,更是視殿如家:參二十七4,六十五4

  慈愛是立約的用詞(參,十七7的註釋)。與恩惠聯用,這字意味一個人從家人或好友身上可以得到的穩固情誼與支持。在神身上,這些特性不僅堅實可靠,而且旺盛有力,因為隨著在這堛熒N思,不是跟在後面而已,乃是追趕,好像神的審判追趕惡人一樣(八十三15)。

永遠(在本節中)的直譯是「如日之長」,這字本身並不形容永恆。但是既然神因著約,對人的承諾便無止息之日,我們的主也曾如此指出(太二十二32),基督徒對這堨庰的瞭解,並不違背其義。「無論是死,是生……都不能叫我們與神的愛隔絕;這愛是在我們的主基督耶穌堛滿C」──《丁道爾聖經註釋》

 

【詩二十三6 住在耶和華的殿中】耶和華的殿是指聖殿,從來不是指神在天上的居所(在二十七4十分明顯)。「永遠」一詞構成混淆,但希伯來原文不過是說「長久的日子」,即長時間(哀五20)。「住在」的翻譯(來自七十士譯本)若是正確,則詩人是一位祭司,因為只有祭司才能住在聖殿範圍之內。然而,若是按照希伯來經文將這話譯成「我要回到耶和華的殿中」,所表達的就是期待將來能夠享有再回到殿中敬拜的機會。巴比倫王尼裡格利薩向神祇表示他寧願永遠在當地。另一個文獻又說:「我願永遠站在你面前崇拜修行。」一首讚美瑪爾杜克的詩歌中的祈求,是崇拜者能夠永遠站在神祇面前禱告、代求、懇請。主前第三千年紀的蘇美崇拜者為求達到這個目的,將顯示自己祈禱模樣的小像放置在廟宇中。這樣一來,在廟宇之中就不斷有代表他們的事物了。──《舊約聖經背景注釋》