返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

箴言第十七章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【箴十七1「設筵滿屋,大家相爭,不如有塊幹餅,大家相安。」

  〔呂振中譯〕一點乾餅安靜自得地喫,勝過滿屋筵席、而相爭吵。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七2「僕人辦事聰明,必管轄貽羞之子,又在眾子中同分產業。」

  〔呂振中譯〕辦事聰明的僕人必管轄貽羞之子,而在眾族弟兄中同分產業。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七3「鼎為煉銀,爐為煉金,惟有耶和華熬煉人心。」

  〔呂振中譯〕鼎要煉銀,爐要煉金;惟有永恆主是察驗人心的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七4「行惡的,留心聽奸詐之言;說謊的,側耳聽邪惡之語。」

  〔呂振中譯〕作壞事的留心聽奸惡之嘴脣所說的;虛假的人側耳聽毀滅人的舌頭所發表的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七5「戲笑窮人的,是辱沒造他的主,幸災樂禍的,必不免受罰。」

  〔呂振中譯〕嗤笑窮乏的、是辱沒了造他的主;幸災樂禍的必難免於受罰。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七6「子孫為老人的冠冕;父親是兒女的榮耀。」

  〔呂振中譯〕子孫是老人的華冠;父親是兒女的光榮。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七7「愚頑人說美言本不相宜,何況君王說謊話呢?」

  〔呂振中譯〕愚昧人說話用美妙口氣、本不相宜,高貴人用虛謊口氣、更不相配。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七8「賄賂在饋送的人眼中看為寶玉,隨處運動都得順利。」

  〔呂振中譯〕賄賂在餽送人看來是萬能寶石,無論所向,無不奏效。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七9「遮掩人過的,尋求人愛;屢次挑錯的,離間密友。」

  〔呂振中譯〕遮掩人過的是追求愛心;把錯事反覆重述的、必離間良友。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七10「一句責備話深入聰明人的心,強如責打愚昧人一百下。」

  〔呂振中譯〕叱責明理人一下,勝過責打愚頑人一百下。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七11「惡人只尋背叛,所以必有嚴厲的使者,奉差攻擊他。」

  〔呂振中譯〕悖逆的人專追求壞事;必有嚴厲的使者奉差去擊打他。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七12「寧可遇見丟崽子的母熊,不可遇見正行愚妄的愚昧人。」

  〔呂振中譯〕寧可遇見丟崽子的母熊,也不可遇見逕顯愚妄的愚頑人。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七13「以惡報善的,禍患必不離他的家。」

  〔呂振中譯〕以惡報善的、惡報〔或譯:禍患〕總不離他的家。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七14「紛爭的起頭如水放開,所以在爭鬧之先,必當止息爭競。」

  〔呂振中譯〕紛爭之起點如放水〔七十子點竄作:大放厥詞乃紛爭之起點〕;故爭吵尚未暴發,先要放棄。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七15「定惡人為義的,定義人為惡的,這都為耶和華所憎惡。」

  〔呂振中譯〕定惡人為義、定義人為惡的、二者都是永恆主所厭惡。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七16「愚昧人既無聰明,為何手拿價銀買智慧呢?」

  〔呂振中譯〕愚頑人既全無心思,其手堶有價銀可買智慧呢?

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七17「朋友乃時常親愛;弟兄為患難而生。」

  〔呂振中譯〕朋友乃時常相愛;弟兄是為應付患難而生的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七18「在鄰舍面前擊掌作保,乃是無知的人。」

  〔呂振中譯〕拍掌擔保的、是全無心思的人;為鄰舍作保的毫無知識。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七19「喜愛爭競的,是喜愛過犯;高立家門的,乃自取敗壞。」

  〔呂振中譯〕愛爭競的、是愛受傷〔傳統:過犯〕;高立其門的、自尋破毀。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七20「心存邪僻的,尋不著好處;舌弄是非的,陷在禍患中。」

  〔呂振中譯〕心乖僻的尋不着好處;口舌乖張的陷於禍患中。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七21「生愚昧子的,必自愁苦,愚頑人的父毫無喜樂。」

  〔呂振中譯〕生傻兒子的是生愁苦;獃子的父親毫無喜樂。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七22「喜樂的心,乃是良藥;憂傷的靈,使骨枯乾。」

  〔呂振中譯〕心喜樂、等於好醫藥;心靈頹喪、使骨幹枯乾。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七23「惡人暗中受賄賂,為要顛倒判斷。」

  〔呂振中譯〕惡人從人懷堭筐賄賂,去屈枉正直的路。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七24「明哲人眼前有智慧,愚昧人眼望地極。」

  〔呂振中譯〕明達人面向着智慧;愚頑人的眼卻望着地儘邊。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七25「愚昧子使父親愁煩,使母親憂苦。」

  〔呂振中譯〕愚頑的兒子使父親愁煩,使生他的母親憂苦。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七26「刑罰義人為不善;責打君子為不義。」

  〔呂振中譯〕對義人索取罰金、很不妥善;責打高貴人、很不正當。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七27「寡少言語的有知識;性情溫良的有聰明。」

  〔呂振中譯〕檢束言語的、認識知識;脾氣〔仿以上諸譯本繙譯的〕冷靜的是明哲人。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【箴十七28「愚昧人若靜默不言,也可算為智慧,閉口不說,也可算為聰明。」

  〔呂振中譯〕愚妄人默不作聲、也算為智慧;閉口不言、也算為明達。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──箴言註解》

 

參考書目:請參閱「箴言提要」末尾處