返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

箴言第十章拾穗與字句查考

 

註解】【拾穗】【例證】【綱目

 

【箴十1「所羅門的箴言:智慧之子使父親歡樂;愚昧之子叫母親擔憂。」

    這是九12的真理的另一面。你可以單獨作出抉擇,但那不可能是私人的抉擇。這個事實使我們更清楚明白不應得之苦難的問題,提醒我們:人們所賴以維繫彼此之關係的因素(最大的乃是愛)若失去了,生活可能會少一點痛苦,但卻是無法估量的貧乏。(參十五20,二十七11,二十八17,二十九3——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十23公義是最安全】這些言論在四個層面上顯為真實──邏輯上、神意上、屬靈上、永恆上──雖然第四個層面是越過了箴言正常的範圍(但見十一7,十四32AVRV)。那就是說:(a)罪就跟愚昧一樣,會使生活的結構變形,至終只能以崩潰結束;(b)無論神如何任憑我們,祂仍然掌管著一切;(c)義人在世上的光景無論如何,他們才是真正富足的人(參2022節);(d)在來世中,公義必然是完全的。也見十三21的註釋{\LinkToBook:TopicID=246,Name=報應(十三2122},以及分題研究:「生命與死亡」及附屬部分{\LinkToBook:TopicID=139,Name=生命與死亡},原書第5357頁。

  參蒲他(見導論:「Ⅱ 在古代世界中的智慧」第四段{\LinkToBook:TopicID=105,Name=Ⅱ 在古代世界中的智慧},原書第13頁):「惡行永遠不能使它的保證具有任何意義,得著財富的(可能)是騙子,(但)能以持久的卻是公義的力量」56

  根據上下文看來,「魂」(nep{es%3節,AVRV;中文聖經皆未譯出)不是與身體相對的,乃是指生命,人,甚至食慾(二十三2)。所欲的(和合、RV),應該譯作「切求」(RSV),AV 卻譯成「資產」。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十45勤勞工作──它的物質與道德層面】這兩句話巧妙地成對出現。它們結合在一起,平衡了第3節的寂靜主義,而第5節更強化了第4節的力量。你可能反駁第4節說你對致富不感興趣,但第5節卻回答你說:如果貧窮不是一件可恥的事,偷懶卻是羞辱。除了你自己的名字之外,你還必須考慮到別人的美名()。

  智慧5節,和合、AVRV),或「明智」(呂譯、思高、RSV)是 mas*ki^l(見分題研究:「 多面的智慧」第3{\LinkToBook:TopicID=113,Name=Ⅰ 多面的智慧},原書第3334頁)。勤勞的基本意思是敏銳,所以,「敏捷」是比較適切。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十6「福祉臨到義人的頭,強暴蒙蔽惡人的口。」

 

【箴6 報應原則】智慧人和愚昧人的對比是古代近東智慧文學的共同題材。智慧的職責之一是向人保證邪惡或愚昧的行為是不會使人得益的。如此,埃及哲人蒲他霍特普(約主前二十五世紀)在其《教訓》中,表達了對於工作的正確態度:「智慧人早起開始工作,愚昧人早起煩惱事務過多。」埃及哲人阿曼尼摩比(約主前十一世紀)形容在社會中取得成就,而不造成不必要的傷害或痛苦的能力說:「愚昧人的話比外海上的暴風更危險。」另一位埃及教師安肖桑基(約主前八世紀)指出:「智慧人尋求朋友,愚昧人尋求敵人。」在上述每一句話中,智慧的傳統都清楚表示有一個報應原則在宇宙之中運行,以智慧人和義人醫治性的言行,平衡輕率言行所造成的傷害。有關報應原則的概括性討論,可參看:約伯記四章的附論、詩篇中「常見的概念」的附論,以及詩歌和智慧文學的導論。──《舊約聖經背景注釋》

 

【箴十67良善帶來持久的福分】強暴蒙蔽惡人的口……(和合、AVRV),這譯法比現中、RSV 的好,後者將主詞與受詞顛倒過來:見第11節的討論{\LinkToBook:TopicID=169,Name=甜水與苦水(十11}。蒙蔽的口可能會使人想起長大痲瘋的人(利十三45),或是舉哀之人(結二十四17),然而在這兩處經文中的動詞是「遮住」。哈曼被人蒙上臉(斯七8)是死到臨頭的象徵。但比較簡單的方式是將它解釋為(就像我們的俗話所說的):人的邪惡寫在他的臉上。相反的,福祉也同樣是明顯可見的,可能被認為是由感激之鄰舍所祈求而得的(參,十一26),或是直接由神所賜下的(參22節)。福祉與羞恥同樣都是會繼續存留的(7節)。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十7「義人的紀念被稱讚,惡人的名字必朽爛。」

 

【箴十8「心中智慧的,必受命令;口裡愚妄的,必致傾倒。」

    即使是在人類的學習領域中,那些傾向於「高談闊論的人」都是第二流的人物。傾倒(和合、AVRV)太過中性了,毋寧譯作「被推落、被踐踏」。(第二行重現在第10節的希伯來文經文中,見該處的註釋{\LinkToBook:TopicID=168,Name=惹禍易,改過難(十10})。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十9「行正直路的,步步安穩;走彎曲道的,必致敗露。」

    本節的兄弟──二十八18──指出建立在欺騙之上的事業必忽然瓦解。「安穩」(和合、呂譯;思高、現中「穩妥」,AVRV「安全」)的希伯來字所提示的,乃是心思的狀態:「有把握地」、「逍遙自在地」。「被人知道」(呂譯註、AVRV):湯瑪斯教授堅稱這個字經常都應該是譯作「蒙羞」(參,呂譯「必受虧損」),這也適合此處的上下文,但和合、思高、現中、RSV 敗露恰恰吻合。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十10「以眼傳神的,使人憂患;口裡愚妄的,必致傾倒。」

    照著現有的經文(和合、呂譯註、AVRVRSV 邊註),本節的意思乃是說:小動作能夠造成大傷害,而喋喋不休的愚昧人則成了難以忍受的。但第二行似乎是受第8b節影響而來的,七十士譯本可能保存了真正的原文,而且形成令人驚奇的對句:「坦白勸責人將締造和平」(呂譯、Moffatt),思高、現中、RSV 都接受此一譯法。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴10 以眼傳神】新國際本「惡意地眨單眼」(和合本:「以眼傳神」)中的「惡意地」三字是基於詮釋,而這話在其他經文之中包括雙目,因此眨單眼也是不太可能的。亞喀得的觀兆智慧文獻,提供了另一個解釋。這文獻記載了一系列有關眼睛的兆頭,其中一個堅稱人若閉著眼睛,他所講的便是謊言。但這是指頻頻眨眼,還是說話時瞇著眼睛,卻不能確定。十六章30節表達了同樣的概念。──《舊約聖經背景注釋》

 

【箴11 生命的泉源】埃及哲人阿曼尼摩比說得好:豐盛生命在於言行有智慧,但「在廟中公然說話的愚昧人,卻好像樹種在室內」,因為沒有光而枯萎死亡,被人當作垃圾焚燒或丟棄。但另一方面,「沉默寡言的智慧人就像樹栽在園子之中」,結甜美的果子,好作樹蔭,並「永遠在園中」繁茂。──《舊約聖經背景注釋》

 

【箴十12「恨,能挑啟爭端,愛,能遮掩一切過錯。」

    遮掩的意思並不是「補償」(像許多人經常引用這節經文時所暗示的),它的意義顯然是從它的對偶──挑啟(這堙^、「洩露密事」(十一13)、「把一件事反覆重述」(十七9,見呂譯、RV)──而來。這堜珛菢囿漪O復和,但必須由向我們提出警告的其他經文來平衡,就如遮掩自己的罪(二十八13),或逃避接受責備(如:二十七56)。這節經文引用於彼得前書四8;或許在哥林多前書十三7(該處之「包容」的意思是「遮蓋」)與雅各書五20也都隱約提及。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十13「明哲人嘴裡有智慧,無知人背上受刑杖。」

    第一行並非同義字之重複:參「出於內心之豐富……」──那就是說:如果你的心思蒙了光照,智慧就必洋溢在你的話語中,也因而流進別人的生活堶情]參11節)。如果你的心思是關閉的,神仍然不會棄你於不顧,但卻是用強制力來對付你:參詩篇三十二89——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十14「智慧人積存知識,愚妄人的口速致敗壞。」

    積存(呂譯「含蓄著」;現中「吸收」;思高「隱諱」)在這堛熒N思是:「儲存起來,留待適宜的時機」,也就是說:它是論及慎思明辨,而不是論及博學。第二行末尾字面的意思是:「是迫在眉睫的毀滅」;所以和合本作速致敗壞(參,呂譯「催促著敗落」;思高、RSV「招致逼近喪亡」)。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十15「富戶的財物是他的堅城,窮人的貧乏是他的敗壞。」

    將本節與第2節,和第16節平衡起來。可能有人會告訴你沒有錢就算了;你當然必須評估金錢低於誠實,但別受這些話影響而輕看財富;別因著懶惰或浪漫主義而擁抱貧窮(關於必須面對之更進一步的冷酷的事實,見十四20,十八23,十九7,二十二7)。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十16「義人的勤勞致生;惡人的進項致死(“死”原文作“罪”)。」

    注意之間的對比,加強了前者的屬靈含義,這是在箴言中經常可以看到的(見分題研究:「生命與死亡{\LinkToBook:TopicID=139,Name=生命與死亡}」)。這堜珣郋玊畯怐漸\課是:一個人不應該把自己生活的素質歸咎於貧窮或富有;一個人使用他的財產,乃是照著他的性格,將財產用作善或惡的工具。〔勤勞(和合、AVRV),而不是「工價」(呂譯、思高、RSV),在希伯來文中是一個單數字,經常都代表一件事與其後果;它在第2行的平行字眼直譯是進項。〕——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十17「謹守訓誨的,乃在生命的道上,違棄責備的,便失迷了路。」

    「走向生命之路」(希伯來文,思高、RSV),是本節與前一節所共有的詞句,強調的事實是:生命不只是生存而已,而是要去達到的質素。注意在謹守與違棄之間的對比,也就是說:不僅必須聆聽訓誨,還必須長期地、堅定地持守這訓誨。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十23「愚妄人以行惡為戲耍,明哲人卻以智慧為樂。」

    AV= RV 邊註)的譯法太過將第二行從第一行孤立出來了(包括在句法上與含義上),而且使之成為只是同義字的重複而已。RSV 的譯法是從 RV 衍生而來的:「但智慧的行徑為……所樂」,世人嘲弄「掃興的人」,但這一行卻給了他們答覆(第一行則是說明瞭他們的理由)。

〔有些釋經學者以行惡(和合、呂譯、思高、現中、AV)為全句的主詞,將智慧修正為「憎惡」或「毒害」,所以 Moffatt 譯作:「但它對通情達理的人而言,卻是非常厭煩的」;但這一點並沒有原文的支持。〕——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十24「惡人所怕的必臨到他,義人所願的必蒙應允。」

 

【箴十2425惡人的不安全】「懼怕」(24節、AVRV)乃是指所怕的事物(參28節),而不是懼怕的情緒,所以和合、呂譯、RSV 皆作惡人所怕的。在今世,這懼怕經常是持續不止的;在終極的含義上,這是無可逃避的,因為惡人所畏怯的,至終乃是神;而他卻必定要站立在祂的面前。就著終極的含義而言,義人所願的也是神;而「他們將要見祂的面」。「在末日,宇宙所喜愛或懼怕的那榮面,必定會轉過來面對我們每一個人,或是以某種表情,或是以另一種表情;或是賜下無可言喻之榮耀,或是使人承擔永遠不能補救或掩飾的羞辱。」57——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十25「暴風一過,惡人歸於無有,義人的根基卻是永久。」

    「怎樣……照樣」(AV):說得更恰當一點,「當……的時候,那時……」(參,RVRSV)。這一節經文與第25節在一27是結合起來的。惡人把一切都建立在短暫的事物上,他知道短暫的事物若過去,他也就完了。參詩篇第一篇;馬太福音七2427——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十26「懶惰人叫差他的人如醋倒牙,如煙薰目。」

 

【箴十27「敬畏耶和華使人日子加多,但惡人的年歲必被減少。」

 

【箴十28「義人的盼望必得喜樂;惡人的指望必致滅沒。」

 

【箴十29「耶和華的道是正直人的保障,卻成了作孽人的敗壞。」

    最好是將本節看作是只有一個主詞,所以,對義人而言是保障(勝於 AV 之「力量」)的,卻是惡人的敗壞(和合、Moffatt;或「驚慌」,二十一15RSV)。希伯來的子音,使得主詞可以是(和合、RV)或「耶和華」(RSV;呂譯「永恆主」);後者比前者更切合保障,因此是比較可取的。關於這種兩面的果效,參何西阿書十四9;約翰福音十五22;彼得後書二21——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十30「義人永不挪移,惡人不得住在地上。」

 

【箴十31「義人的口滋生智慧,乖謬的舌必被割斷。」

    Moffatt 譯作「發出智慧的芽苞」,將第一個動詞的意義表明出來。這婸P第32節之乖謬的(和合、AVRV)是來自字根「轉變、扭曲」,以乖僻為它主要的觀念,同時也有歪曲不正的含義。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十32「義人的嘴能令人喜悅,惡人的口說乖謬的話。」

    這堛漕末蛈P時兼具恩典與真理,而乖僻不只被認為是與智慧相反(31節),也與能令人喜悅之事相反。──《丁道爾聖經註釋》