返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

箴言第十四章拾穗與字句查考

 

註解】【拾穗】【例證】【綱目

 

【箴十四1「智慧婦人建立家室,愚妄婦人親手拆毀。」

     智慧建立(和合、呂譯、AVRV)的希伯來文子音與九1開頭兩個字完全相同,所以我們或許應該讀作「像女人的智慧建立」(直譯為「婦人的智慧」);尤其因為這堛愚妄婦人乃是抽象的字眼「愚妄」(呂譯、RSV),但其義大致上仍與和合、AVRV 的相同,只是比較著重在家庭幸福所繫之質素,而不只是抉擇方面的智慧與愚妄而已(RSV、呂譯自由地將希伯來文的「婦人」刪去)。亦見分題研究:「家庭」及附屬部分{\LinkToBook:TopicID=134,Name=家庭},原書第4952頁。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四2「行動正直的,敬畏耶和華,行事乖僻的,卻藐視他。」

    這堛滿u藐視」可能不是故意的,但真實的程度絲毫不減。每一次背離神的道路之行動,都是一個人的意志落入陷阱中,也是一個人的判斷力違逆祂的判斷;但是它所導致的輕蔑,卻是太過不合理而無法承認。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四3「愚妄人口中驕傲,如杖責打己身,智慧人的嘴必保守自己。」

    這個字或作「嫩枝」(參,思高、呂譯註),在其他地方就只有出現在以賽亞書十一1;所以它可能是說明把隱藏之根部的生命力顯明出來的事物,以致愚妄人會使自己原形畢露。但是,如果要與第二行形成一個較佳的對比,這個字的意思也可以是指刑罰的杖(如:呂譯「笞條」;這是無法確定的);也就是說,刑罰他的驕傲的杖。〔呂譯、RSV 之修正,「他背上的杖(笞條)」──參十13,二十六3──是頗吸引人的,雖然只涉及子音與母音的細微改變,但卻是沒有證據支持的。〕——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四4「家裡無牛,槽頭乾淨,土產加多乃憑牛力。」

     這言論準確的意義被希伯來原文第一行末了那句費解的話而變得模糊了,晚近的英文譯本從不同方面去理解它的意義。那句希伯來文的意思大概是『那埵酗@個盛穀物的槽』。雖然如此,那一般要點似乎是夠清楚的。智慧的農夫知道投資於牛隻的價值。購買牠們所花的錢和照顧牠們所費的時間都是用得適當的時間和金錢。作為論及生產事的一個教訓,其中含有的智慧之言,並非只是為了農夫而已。――《每日研經叢書》

 

【箴十四5「誠實見證人,不說謊話;假見證人,吐出謊言。」

     見十二17,與該處的註釋\cf0{\LinkToBook:TopicID=218,Name=言語──好的與壞的(十二1719}。論及這個題目的其他箴言,可以在六19,十四25,十九59,二十一28,二十四28,二十五18找到。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四6「褻慢人尋智慧,卻尋不著,聰明人易得知識。」

    從這一節開始所出現的褻慢人,不再單單是沒有禮貌的人,他可能是個敏銳的思想家:他之所以得到褻慢人這個名字,只是因為他拒絕神,但這卻是他的致命傷。本書的座右銘(一7)解釋了他的失敗,以及他的對手的成功(參,伯二十八28;約壹二27)。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四7「到愚昧人面前,不見他嘴中有知識。」

    這節的希伯來文是難以捉摸的;它可能是假設語氣(「你如果到……」),像 RV 的譯法一樣(然而 RV 的「進入」不大可能是對的);或者,比較有可能的是把它看作一個命令:「離開……吧,因為……」(呂譯、思高、現中)。Moffatt 有力地把結論表達出來:「你在他身上找不到一句有意義的話。」見分題研究:「Ⅱ 愚昧人」第1{\LinkToBook:TopicID=118,Name=Ⅱ 愚昧人},原書第37頁。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四8「通達人的智慧,在乎明白己道,愚昧人的愚妄,乃是詭詐(或作“自歎”)。 」

    在箴言書中的意思乃是「為人」,而不是「事業」,所以這句話乃是針對通達的精義所作的道德反思;但我們卻很容易將通達衰減為只有業務的含義。同樣的,愚昧的精義乃是內心的不誠實,不是只有欠缺真實(我們一定會以為只有這樣而已),而是逃避真實。下一則箴言不憚其煩地說明這一點。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四9「愚妄人犯罪,以為戲耍(或作“贖愆祭愚弄愚妄人”),正直人互相喜悅。」

    本節有兩種可能的譯法:(a)動詞既是單數的,它所提示的譯法是:「(贖)愆(祭)愚弄愚妄人」(和合本小字)──也就是說,漫不經心之人獻祭也是沒有果效的(參,二十一27)。第二行的喜悅(和合、呂譯、AVRV)若用在獻祭的上下文中,就是指神的悅納,多少支持了這個譯法;但這樣的意象似乎有點牽強,第二行乃是說到人跟人「之間」(呂譯)具體的關係,而不是對人的關係。RSV 採用了這個一般的含義,但卻將希伯來文經文作了激烈的「修正」。(b)單數動詞在希伯來文中也可以用來接複數的主詞,表達「他們當中每一個人」的含義;這形成了比較出色的意義:「每一個愚昧都嘲笑罪愆」(參,AVRV)。與第二行結合起來,整則箴言乃是將愚昧人對於他們所造成之傷害──向著神的與向著人的61──毫不關切,與正直人對於維持善意的關切作個對比。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四10「心中的苦楚,自己知道;心裡的喜樂,外人無干。」

    我們在第14節與九12可以看見,每一個人之孤立的其他方面。外人這個字可能是暗示這條行不通的路可能可以向著朋友打開;但它比較有可能只是意味著「另一個人」(參,呂譯、現中「別人」;思高「他人」),像在約伯記十九27b一樣(引發我們注意這一點的,乃是歐特裡(Oesterley)。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四11「奸惡人的房屋必傾倒;正直人的帳棚必興盛。」

    關於這個主題,見十23的註釋{\LinkToBook:TopicID=163,Name=公義是最安全(十23}興盛在希伯來文中是個有力的字眼,提示的是一棵正在萌芽的樹。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四12「有一條路人以為正,至終成為死亡之路。」

    的意思是「筆直的」或「平坦的」,它經常是個道德詞語,像在前一節中一樣(「正直人」),但它在這堣D是一條外表看來似乎是通往成功的捷徑,是那些不耐於勸誡(參,十二15)、或辛勞工作(參,十五19)、或道德顧忌(參,十三14)之人所走的。這則箴言一字不改地重複出現在十六25——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四13「人在喜笑中,心也憂愁,快樂至極,就生愁苦。」

    AV 插入了「那」(那快樂的盡頭),給第二行作了不恰當的限制。下面這兩種意義大概有一個是正確的:(a)在生命當中有些悲劇,是歡樂所無法彌補的,或是至終無法逃脫的(參,路六2125;約十六2022);(b)我們的心情很少不帶有它們的相對物之味道的,也沒有一種心情是持久不變的。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四14「心中背道的,必滿得自己的結果,善人必從自己的行為得以知足。」

    令人驚奇的是,兩個掃羅(撒上二十六21b;提後四7)分別對這則箴言的前後兩半作了相對的見證。RSV、呂譯的修正是沒有必要的,也削弱了結論的力量。我們在第1013節,與九12,也可以瞥見人類的孤立。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四15「愚蒙人是話都信;通達人步步謹慎。」

 

【箴十四1517愚昧人與通達人的實例】作個愚昧人,有不同的方式,我們可以作個(a)容易受騙的人(15節),道聽途說的事本該親自查證,卻隨便採信;(b)過度自信(16節),像是客西馬尼之前的彼得,或是與約阿施同時的亞瑪謝(代下二十五17及下)一樣做危險的事;(c)脾氣暴躁(17a節),憑著我們的感覺而行事,而不顧到事實真相,參第\cs1629節,那堭j調的是:平靜地衡量一個處境,才能看清當時的情勢。〔第17b節的希伯來經文(和合、AVRV)顯出:一個「有謀算之人」冷靜的詭計,甚至可能比與脾氣暴烈之人一起生活還要更糟。呂譯、思高、現中、RSV 在此採用七十士譯本的讀法,以一個比較受人喜歡的動詞(「能忍耐」)來結束,所以是將「謀算」(呂譯)解釋為好意的──如果上下文有必要的話,這的確是有可能的。但在這堳o沒必要,而且 RSV 那太過簡短的附註暗示,希伯來經文是荒唐而沒有意義的,這種作法是全無根據的。〕——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四16「智慧人懼怕,就遠離惡事,愚妄人卻狂傲自恃。」

 

【箴十四17「輕易發怒的,行事愚妄;設立詭計的,被人恨惡。」

 

【箴十四18「愚蒙人得愚昧為產業;通達人得知識為冠冕。」

    這是一則前瞻性的箴言。RSV 的「得著」與現中的「自食……的惡果」比和合、AVRV 得……為產業更清楚,因為這則箴言不是因著一個人的遺傳而譴責他的愚昧,而是警告他:積習成癖,他正為自己積存的,只是愈來愈多的愚昧,直到愚昧成為他所擁有的唯一事物,像在第24節一樣。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四19「壞人俯伏在善人面前;惡人俯伏在義人門口。」

    良善的利潤不管多麼微薄,普遍都會贏得別人心甘情願的,或不知不覺間的尊崇(參,罪惡對美德所表的敬意──假冒為善──之定義)。舊約聖經以它的術語,新約聖經也以更詳盡的細節應許徹底的辯白;希伯來文的完成時態,所表達的乃是它的確實性,像在先知的神諭中常用的一樣。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四19 俯伏在門口】「門」字在此所指的是義人的家門,不是城門(見:斯三2,王的臣僕在朝門跪拜的情形)。因此本節對句的意思,就是惡人將要被逼屈從義人,成為他們的僕人。如今以正確的態度,尊重先前所輕視之「新主人」的另一例證,可見於出埃及記十一8。摩西在此預言埃及的大臣都會「俯伏來見我」。──《舊約聖經背景注釋》

 

【箴十四20「貧窮人連鄰舍也恨他,富足人朋友最多。」

    見分題研究:「朋友」及附屬部分{\LinkToBook:TopicID=123,Name=朋友},原書第4245頁,有類似與平衡的陳述。也見下一節所作之道德性判斷。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四21「藐視鄰舍的,這人有罪;憐憫貧窮的,這人有福。」

    箴言從許多角度來觀察一件事,從它對無憐憫所作的論述即可見一斑。在第20節只是就事論事地報導它──事情就是這樣子的。在十一12,則是將它視為通達人的反面。這堣騆深入,指出它乃是拒絕神的旨意與(第二行)祝福。關於富足與貧窮,見第31節所列的參考經文。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四22「謀惡的,豈非走入迷途嗎?謀善的,必得慈愛和誠實。」

    走入迷途,或「走迷了路」(呂譯),乃是論及他們被人誤導的計謀(參,第二行);他們的道德無需置評。Moffatt 末句的譯法令人激賞:「好心腸的人發現人都是仁慈而真實的。」——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四23「諸般勤勞都有益處,嘴上多言乃致窮乏。」

    見分題研究:「言語」及附屬部分{\LinkToBook:TopicID=128,Name=言語},原書第4548頁。

譯作益處(呂譯「贏餘」)與窮乏RSV「缺乏」)的希伯來文,同樣也出現在二十一5——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四24「智慧人的財,為自己的冠冕,愚妄人的愚昧,終是愚昧。」

    呂譯、思高、現中、RSV 都假設原文有兩個相當小的誤抄,故讀作「智慧人的精明是他們的冠冕;愚頑人的愚妄是他們的華冠」,這讀法有一些證據的支持。但希伯來文的經文(和合、AVRV)仍是深具意義的:第一行與(如)八18一致,第二行則以完全相同之字眼的反覆來強調愚昧的人一無是處;愚昧就是愚昧本身的恥辱,也是它本身的收成(見第18節的註釋{\LinkToBook:TopicID=265,Name=愚昧人與智慧人所得的獎賞(十四18})。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四25「作真見證的,救人性命;吐出謊言的,施行詭詐。」

    和合、AVRV 的第一行具有特殊之基督教的弦外之音,事實上是不該有的,其背景乃是法庭(與十一30不同)。「魂」(AV)是「人」或性命RSV、和合、呂譯、思高、現中)。第二行較正確的譯法是:「噴吐謊言的,乃是詭詐」(呂譯註)。一個人若是願意為了你而修改事實,他也會同樣輕易地修改它們來攻擊你;而人的事業與一生也可能繫於隻字片語。見十二17的註釋{\LinkToBook:TopicID=218,Name=言語──好的與壞的(十二1719},以及十四5所列的參考經文{\LinkToBook:TopicID=254,Name=見證人──真的與假的(十四5}——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四26「敬畏耶和華的,大有倚靠,他的兒女,也有避難所。」

 

【箴十四2627敬虔──山寨與泉源】敬虔藉著它的堅固(26節)與它的生命力(27節)來保護人。這兩方面都是必須的,因為邪惡不僅攻擊我們,也誘惑我們;所以屬神的人必須認識某個更強壯、更好的事物(亦參,十三14),並且教導他的家人(26b節)。他的兒女,也可能是指「神的」(參,申十四1),但這個詞語在舊約聖經中極為罕見,大部分的釋經學者都將它與第26a節所指之敬虔的人連在一起(「他的」在 RSV 是美國人指「一個人的」之慣用語)。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四27「敬畏耶和華,就是生命的泉源,可以使人離開死亡的網羅。」

 

【箴十四28「帝王榮耀在乎民多;君王衰敗在乎民少。」

    這是提醒我們:孤立的光彩是會自己熄滅的。真實的領袖乃是以跟從他之人的活力為他的榮耀。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四28這言論說到一個王的威望,是與他管轄臣民的人數有關的。第二行暗示所要引伸的教訓──用更加概括的言辭來說──一個領袖必須獲得他領導的那些人的Q忠,否則後來他就根本不會是領袖了。――《每日研經叢書》

 

【箴十四29「不輕易發怒的,大有聰明;性情暴躁的,大顯愚妄。」

    它的智慧;第一行的對句是第17a節,見該處的註釋{\LinkToBook:TopicID=264,Name=愚昧人與通達人的實例(十四1517}。「高抬」(呂譯;和合、思高:大顯)的意思是「展現在公眾眼前」(參,現中「暴露」)或「促進」。參三35,但那堣D是以人為受詞。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四30「心中安靜,是肉體的生命,嫉妒是骨中的朽爛。」

    它的益處;和合、RSV、呂譯皆以安靜或「寧靜」來取代 AV 的「健全的」,與第二行的嫉妒(和合、現中、思高、AVRV)或「激情」(RSV)形成極佳的對偶。但這個希伯來詞語乃是一般性的。是比喻用法(RSV「心思」);這則箴言所教導的是,懷恨在心對於身體與心靈都是不好的,當我們棄絕憤恨時,一點也不吃虧。參十七22——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四31「欺壓貧寒的,是辱沒造他的主,憐憫窮乏的,乃是尊敬主。」

    最佳的詮釋是約伯記三十一15,那堣]同樣是根據神是創造主的身分來論述的。還可以加上其他的理由:神的揀選(雅二5)、基督為人時的狀態(太二十五40)、基督徒的誠實(約壹三1718)。也見本章2021節,十七5,十九17,二十二2,二十八8,二十九13——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四32「惡人在所行的惡上必被推倒,義人臨死,有所投靠。」

    呂譯、(RSV)、思高、現中根據七十士譯本與敘利亞譯本修正,分別譯成「純全」、「正義」、「誠實」,這是一個影響深遠的改變,形成比較接近的平行句,與比較淺顯易懂的含義。這修正是假設有個抄寫者將希伯來文的兩個子音對調了。然而,我們一定不可以只是因著它含有發展得較先進之死亡教義,就把希伯來文的經文(和合、AVRV)給廢棄了:約伯記與詩篇偶爾也會一閃即逝地說到超出他們正常視野之外的事物,像這堣@樣。無論如何(就如德里慈所指出的),義人在臨終的時候將自己交託給神(詩三十一5),無論他的知識是多或少。無論我們採用哪一個讀法,「而得避難」(呂譯、RSV)應該作「尋求避難」;參和合有所投靠;思高「有所憑藉」;AVRV「有盼望」。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四33「智慧存在聰明人心中,愚昧人心裡所存的,顯而易見。」

    希伯來經文有兩種可能的意義:(a)智慧人不誇耀他的知識,愚昧人卻會(參,十二23);(b)雖然智慧真正的居處是與智慧人同在,但即使是在愚昧人當中,也並非完全不能辨認它的。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四34「公義使邦國高舉,罪惡是人民的羞辱。」

    這乃是政策與成就最嚴格的試驗,參十六12b。它如何是毫不妥協的,也同樣是完全現實的,參阿摩司書一與二章,以及歷史的演進。在這堙A高舉不是一個物質的詞語,乃是道德的,就如它的對句所顯明的一樣。羞辱或「惡名」,是一個強烈的字眼,在其他地方就只有出現在利未記二十17(和合:可恥的事)。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴十四35「智慧的臣子蒙王恩惠;貽羞的僕人遭其震怒。」

    這則令人振奮的箴言,所提醒我們的是:一個人若是不受人賞識,不要歸咎於運氣或他人偏袒,該怪的是自己的缺點。Moffatt 將它的含義表達得相當好:「君王寵愛能幹的臣僕,無能的臣僕,遭其震怒。」參二十二29。──《丁道爾聖經註釋》