返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

箴言第二十二章拾穗與字句查考

 

註解】【拾穗】【例證】【綱目

 

【箴二十二1「美名勝過大財;恩寵強如金銀。」

    我們的主在路加福音十20對這個教訓作了進一步的發揮,祂指出:在一個更高的層次上,我們合宜的喜樂不是在於我們所掌握的權能,而是在於我們被握在其中的那愛。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二2「富戶窮人在世相遇,都為耶和華所造。」

    照著傳道書的習慣,我們可能會預料第二行應該讀作「都歸一處」;但更深的含義是指,我們都源出同一位神。無論我們自認為超越舊約聖經多麼遠,但實際上仍然難免會犯了否認這個事實的錯誤。也見十四31,二十九13——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二3「通達人見禍藏躲;愚蒙人前往受害。」

    聖經所賦予盲目之樂觀主義的正確名字,不是信心,而是愚昧。參十四1516。這句話甚至以更簡潔的希伯來文重複出現在二十七12。「受刑罰」(AV;和合:受害),Moffatt 的譯法較好:「為它付上代價」。見分題研究:「 多面的智慧」第4{\LinkToBook:TopicID=113,Name=Ⅰ 多面的智慧}34頁。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二4「敬畏耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命為賞賜。」

頭一個希伯來字(和合、RV為賞賜AV「藉著」)的意思是「……的結果」。因為神是神,自然會有這種結果──但卻是照著祂的時間。參二十一21;路十四11。(在謙卑之後沒有「和」;但補充這個字可能是正確的,勝於將下一個詞語指敬畏耶和華;和合本這1節經文的次序正好顛倒過來──當作是「謙卑」的定義,那是一個比較粗糙的結構。)——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二5「乖僻人的路上,有荊棘和網羅,保守自己生命的,必要遠離。」

    關於乖僻人(和合、AVRV),見二1415註釋{\LinkToBook:TopicID=153,Name=智慧是珍寶與護庇(二122}Moffatt 譯得好:「走在崎嶇的路上,人就踏入網羅」,參十三15——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二6「教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。」

    所描述的訓練直譯為:「照著他(孩童)的道路」,似乎暗示著尊重他的個性與資質,但並不是讓他任性固執(見5節,或十四12)。但著重點是在於父母的機會與責任。教養在其他地方的意思是「奉獻」一間屋子(申二十5)、聖殿(王上八63)等,這個意義的痕跡可能仍然附著在其上,見分題研究:「Ⅱ 父母與兒女{\LinkToBook:TopicID=136,Name=Ⅱ 父母與兒女}」。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴言二十二6是否適用於所有年幼信徒身上?】

 箴言二十二6指出,「教養孩童,使他走當行的道,就是到老他也不偏離。」NIV翻譯下半段為「當他年老時,也不會轉離」。在討論這段經文的實際應用價值之前,應先查察經文的含意。希伯來文hanok lanna'ar直譯是「導引、訓練男孩子」(na'ar代表由童年至成年的男性)。將動詞hanak解作「教養」,這意思不見於舊約其他經文。這動詞通常解作「獻」(如獻聖殿,申二十5,王上八63,代下七5;或獻祭,民七10)。這動詞似乎與埃及文hn-k是同源語(後者解作「給神」,「為侍奉神所設立的」),因此我們可以將與這動詞相連的經文解作:「獻這孩子給神」,「為將來所要負的責任預備這孩子」,「為準備踏入成年階段而訓練這孩子」。

    接著,我們要討論:「使他走當行的道」(原文'al-pi darko,直譯乃「依照他的道」)。原文al-pi’,(直譯文意乃「依照……的口」)一般來說,所含意義是「量度之後」、「符合」、「依照」;至於darko,這字源於derek(「道」),含義是某人的「一般慣例、本質、行動的方式、行為表現。由上文分析字義看來,教導孩童時要考慮下列因素——孩童的個人興趣,或正如標準譯法所指的,要依照對孩童來說是適合的道,此外,需要順服於神所啟示的旨意,以及符合社會或文化背境;更應注意的,是要符合孩童的心理、智能及體能發展階段來施教。綜觀箴言內的上文下理,都是以神為中心,及有高度的神學理想(「富戶窮人……都為耶和華所造」,2節:「敬長耶和華心存謙卑,就得富有、尊榮、生命,為賞賜。」 4節)。因此,「他的道」暗指「他所當行的道」,而其目標及標準就陳明於第四節;與此相反的,就是第五節「乖僻人的道」,孩童必須遠離。這節經文的涵意是,孩童所接受的教導和訓練,應符合他自己的性格及特別需要;而受教訓的目的是侍奉神。

    這節經文下半段的原文是gam ki(就是),yazqin(到老,zaqen意即「老」或「長者」)lo'yasur(他也不偏離)mimmennah(由此,即由他的derek)。下半段經文看來是強而有力的證據,強調「他所當行的道」、「行為方式」、「生活方式」所指的是曾被善加教導的屬神的人,並且是社會上的好公民。

綜合上文來說,箴言二十二6所給予我們的,是一項大原則(箴言書內有關人類德行的警句諺語,都屬大原則,卻非絕對的保證,不容有異),假如父母是敬畏神的,悉心地照顧教育子女,培養他們負起作成年人的責任,過有秩序的、為神而活的生活。那麼,縱使這孩子在長大的過程中或許偶然入了歧途,但絕不會完全背棄父母的教導,因為他自由生長在敬畏神的家庭,父母以身作則,立下敬虔的榜樣。隨著時間的推移,縱使這個孩子已屆暮年,亦不會轉離開神的道。或許gam ki的含意是,在這小孩的長大過程中,以至他成熟,甚至到達暮年,他都會謹記父母的教導。

箴言二十二6是否一項絕對的保證,指明敬畏神,有良好生活態度的父母所養育的孩子,都會成為神真正僕人?敬虔父母的孩子,是否永遠不離棄神的教導,不會墮入撒但的圈套中?有人可能會持此說法,然而,這是頗令人猜疑的解釋。希伯來經文的作者不一定認為這節經文帶有絕對應許,且可套用於任何情況之下。這句諺語只可作為良好、適合而有助益的勸告,卻並不保證敬虔的父母的孩子絕不會失敗或誤入歧途。

    有一個相似的例子是箴言二十二15,所言只是一項大原則:「愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。」這節經文並非指所有孩童都是罪惡的,需要相同程度的責罰。另一方面,這經文亦不保證在嚴格管教下長大的孩童,永不會誤入歧途。縱使孩童被敬虔的父母嚴加管教,但長大後亦可能會貪愛世界,甚至犯罪而在監獄終其一生。但總括來說,父母依照箴言的原則來教養孩子,成功機會是特別高的。

      箴言裡記載著什麼原則呢?孩童是神賜予父母,委託他們加以管教的;孩童需要接受訓練,以愛心來管教並勉勵;父母應以身作則,立下敬虔的榜樣。以弗所書六4「只要照著主的教訓和警誡,養育他們」就是這個道理。教養兒童,甚至比父母自己個人或社會活動更為重要;意思是說,要使孩童知道,他自己是非常重要的人物,他擁有自己的權利。因為他被神所愛,神為他的生命有一項完全的計劃。假如父母琣u著這個原則來教養孩童,使他們到達成人階段時都持守著神的指引,那麼,縱使孩子將來入了歧途,父母亦毋須自責。因為父母已在神面前盡了自己的責任,其餘的,要孩童自己作抉擇,並為這抉擇而負責了。── 艾基斯《舊約聖經難題彙編》

 

【箴二十二7「富戶管轄窮人,欠債的是債主的僕人。」

 

【箴二十二8「撒罪孽的,必收災禍,他逞怒的杖,也必廢掉。」

    這節經文主要是在鼓勵那受壓迫之人(見第二行)。收割的時候一到,所有的問題就都可以得到解答。一般性的論述,參哈巴谷書二章;關於撒種與收割,參約伯記四8;何西阿書八7,十13;加拉太書六79;馬太福音十三30——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二9「眼目慈善的,就必蒙福,因他將食物分給窮人。」

         願作父母的常行這一節!―― 倪柝聲

    有人提出這樣的異議:「我不能夠給得太慷慨」,申命記十五910與哥林多後書九78回答了這個問題。參十九17,二十八27。「慷慨的」(AV)直譯為慈善的、「好的」,參馬太福音二十15——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二10「趕出褻慢人,爭端就消除,紛爭和羞辱也必止息。」

    之所以會發生不和與敵意,有時候並不是因著某個處境中的一些事,而是因為某個人抱著錯誤的態度,表現出惡意來。那也就是說:一個組織有時候所需要的並不是改革,而是要革除某個成員,見馬太福音十八17——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二11「喜愛清心的人,因他嘴上的恩言,王必與他為友。」

    第一個片語與第二個片語之間的關聯,留待讀者自行補充,RSV 支持 AVRV 註腳的讀法(「與言談懇切的人」)似乎是正確的。一個人同時擁有純全與魅力,且兩者佔著同樣的分量,這是很罕見的。參第29節,十四35(並該處註釋{\LinkToBook:TopicID=280,Name=報應的效力(十四35})。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二12「耶和華的眼目眷顧聰明人,卻傾敗奸詐人的言語。」

    RV 把第一行改變是沒有必要的,這堛犒鴾韙D是在於真實與虛假之間,而不是在於兩種人。RSV 譯作「看守知識」,使用的是「守望者」的隱喻。當真理似乎受到違背的時候,這則箴言乃是真理之友的鼓舞。(這婸P二十九7的「知識」(RSV),湯瑪斯以「訴訟」為代替的譯法,是根據二十四14所記的一個亞拉伯文同源字67。但「知識」仍然是比較可取的。)——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二13「懶惰人說:外頭有獅子,我在街上就必被殺。」

 

【箴二十二14「淫婦的口為深坑,耶和華所憎惡的,必陷在其中。」

 

【箴二十二15「愚蒙迷住孩童的心,用管教的杖可以遠遠趕除。」

    這堛愚蒙(和合、AVRV)或「荒唐的事」(RSV)是 ~iwwelet[(見分題研究:「Ⅱ 愚昧人」第2{\LinkToBook:TopicID=118,Name=Ⅱ 愚昧人},原書第39頁),指的是比不老練更積極的事,參十三24;並分題研究:「Ⅱ 父母與兒女{\LinkToBook:TopicID=136,Name=Ⅱ 父母與兒女}」。——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二16「欺壓貧窮為要利己的,並送禮與富戶的,都必缺乏。」

    AVRV 的斜體字說明瞭希伯來經文隱晦不明的簡潔性,德里慈的譯法最為自然:「凡欺壓卑賤人的,就佔了便宜;凡給富人的,就只有損失」──這是一個諷刺的表達方式,就是說:你若要收買一個支持者,就是在浪費你的金錢;從貧窮人壓榨所得的,可能比用甜言蜜語從富足人騙得的還要更多。Knox 由武加大譯本而來的另一個譯法(參2223節)是有可能的:「為了你的富足,就當欺壓貧窮人;若指望請求較富足之人,必會使你貧困。」——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二17「你須側耳聽受智慧人的言語,留心領會我的知識;」

 

【箴二十二1721箴言的正確用途】這一系列的箴言既然不是要給讀者一連串的陳腔濫調,就是希望對讀者有更多的要求。如今呼喚讀者留意,不僅是對緊鄰的上下文有益處,更是超越這些範圍,讓受教者可以回頭審視他對所有聖經的回應。他是否時時留心、專注地閱讀它呢(17節)?有多少存留下來,而且準備傳遞下去的呢(18節)?他在領受它的時候,是否符合它被賜下的精神:要加深他的信靠(19節)、要引導他作抉擇(20節)、要強化他對真理的領悟(21節)呢?有些人對於真理的認識都是決定於他,他是否自認為是那些人有實效的代表(參,打發你21節)呢?——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二18「你若心中存記,嘴上咬定,這便為美。」

 

【箴二十二19「我今日以此特特指教你,為要使你倚靠耶和華。」

 

【箴二十二20「謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你嗎?」

    s%ls%wm 這一個字有不同的譯法:「到目前為止」(RV 邊註,表達出希伯來文的子音68,形成一個比較合理的含義)、美事(和合、AVRV,所用的字真正的意思是「官員」,參,八6的註釋{\LinkToBook:TopicID=159,Name=智慧的辯解(八136})、「三重地」(LXXVulg,所以 Knox 譯作:「不是一次,也不是兩次」)、「三十句話」(RSV)。最後這個譯法最具說服力,因為這個段落可以劃分成這個完整數目的小段,埃及人之阿曼尼摩比的智慧(見導論:「a 結構與作者」第五段{\LinkToBook:TopicID=107,Name=a 結構與作者},原書第19頁)有許多點與此段接近,它說到自己有「三十章」69——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二20 箴言三十則】部分的箴言(二十二17∼二十四22)至少在一定程度上,似乎是模仿埃及《阿曼尼摩比的教誨》的文學結構。兩者都以總序開始,接著是三十個極相似的章句或單位,提供關乎正確言行的建議。

  聖經中三十個單位的分段,學者各有不同的見解。原因是段落之中有一些脫離主題,可能表示無關之部分的地方(如:二十三151926中以「我兒」開始的附記)。另一個否定這個關係的論點,是新國際本需要稍為修正經文(「我豈沒有寫三十個話語──謀略和知識的話語──給你麼?」;和合本:「謀略和知識的美事,我豈沒有寫給你麼?」),才能堆砌成三十個單位,並且又要添加「話語」這名詞,讓「三十」(和合本:「美事」)來形容。

  除了這個困難以外,還有箴言的段落每個只有寥寥幾節(四至六行),阿曼尼摩比的章句則平均有十二至十六行。阿曼尼摩比和箴言最接近的對應部分在二十三章11節結束。其他單位則與其他的智慧文學關係密切,阿希卡爾的教訓是其中之一。這可能表示箴言的作者或智慧學院,對於阿曼尼摩比等智慧文學有相當的認識,但在文學創作方面亦同時保持了一定程度的獨立。──《舊約聖經背景注釋》

 

【箴二十二21「要使你知道真言的實理,你好將真言回復那打發你來的人。」

 

【箴二十二22「貧窮人,你不可因他貧窮就搶奪他的物,也不可在城門口欺壓困苦人。」

 

【箴二十二2223貧窮人的保護者】23節的兩行反映出(而且擴大了)第22節的兩行:強暴、訴訟;訴訟、強暴。最重要的是:冒失地「熱中於賺錢」,卻賺來了一個敵人,參二十三1011——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二23「因耶和華必為他辨屈,搶奪他的,耶和華必奪取那人的命。」

 

【箴二十二24「好生氣的人,不可與他結交;暴怒的人,不可與他來往,」

 

【箴二十二2425遠離不善「好生氣的人」、「暴怒的人」是指不能自控的人,至終必陷在罪中。我們也當凡事深思熟慮,以免口中犯罪而不自知。——《新舊約輔讀》

 

【箴二十二2425不好的夥伴】見一1019,與分題研究:「朋友」及附屬部分{\LinkToBook:TopicID=123,Name=朋友},原書第4245頁。參阿曼尼摩比(見導論:「a 結構與作者」第五段{\LinkToBook:TopicID=107,Name=a 結構與作者},原書第19頁),九12070——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二25「恐怕你效法他的行為,自己就陷在網羅裡。」

 

【箴二十二26「不要與人擊掌,不要為欠債的作保。」

 

【箴二十二27「你若沒有什麼償還,何必使人奪去你睡臥的床呢?」

 

【箴二十二28「你先祖所立的地界,你不可挪移。」

    雖然貪婪乃是這種罪最可能的動機(就如:二十三1011明確指出的),但這堜珝t示的重點乃是在於它的蠻橫。在以色列,土地是從神而得的,是不可轉讓的(利二十五23;申十九14);在每一個社會,同樣都有某些繼承物不是任何一代的財產,但是當純正之心喪失時,卻沒有法律可以保護它們(參,王上二十一;賽五8)。參二十三10,也參阿曼尼摩比171——《丁道爾聖經注釋》

 

【箴二十二28 地界】古代近東的地皮是在每個角上用界石標明的。在美索不達米亞,這些稱為「庫杜魯」的石塊通常刻有碑文,咒詛膽敢竊取或移動界石的人。石上又刻有神祇的標誌,作為地主守護神的記號。好幾個古代的智慧或法律材料,都記載了禁止搬動界石的訓令。這些文獻包括了埃及的《亡經》、《阿曼尼摩比的教誨》,以及申命記十九14(又見:箴十五25的注釋)。──《舊約聖經背景注釋》

 

【箴二十二29「你看見辦事殷勤的人嗎?他必站在君王面前,」

    凡是把他的技藝呈現在雇用他的人面前,必能站在接下去的經文中那些汲汲營營鑽求功名者之上。參第11節,並二十七18註釋{\LinkToBook:TopicID=547,Name=服事的賞賜(二十七18}。(阿曼尼摩比,三十1011──這是他末了之言──給老練的書記有類似的確據72。)——《丁道爾聖經注釋》