返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

雅歌第四章拾穗

 

【歌四1「我的佳偶,你甚美麗!你甚美麗!你的眼在帕子內好像鴿子眼。你的頭髮如同山羊群,臥在基列山旁。」

         “眼在帕子內“:新婦的面孔雖為面巾遮去大半,但眼睛露在外面,新郎為她的明眸所吸引。迦南地的山羊多為黑色,以此比喻新婦烏黑的頭髮。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌17 對戀人身體的形容】基珥指出本段形容所注重的主要是動態而非外形。如此,眼睛不是看起來像鴿子眼,而是有鴿子眼的動態(見一15的注釋)。──《舊約聖經背景注釋》

 

【歌四115有情人終成眷屬,男子娶得如花美眷,女子有了如意郎君。本章的用詞極其美麗,描繪愛情的濃馥與香甜。這一段為新郎讚美新婦的美麗,表達他如火般的熱情。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌四2「你的牙齒如新剪毛的一群母羊,洗淨上來,個個都有雙生,沒有一隻喪掉子的。」

         形容她的牙齒整齊潔白、光澤可愛。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌四3「你的唇好像一條朱紅線,你的嘴也秀美。你的兩太陽,在帕子內如同一塊石榴。」

         唇是朱紅色,顯得嬌豔。“兩太陽“:指兩頰綻現紅色,如熟透的石榴。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌3 兩太陽如同一塊石榴】新國際本作「你在帕子後的太陽如同石榴的兩半」。基珥十分合理地提出與其將之譯作石榴的「兩半」,不如解作石榴上的切口露出了裡面紅嫩的果肉。這理解回應上半節的嘴唇。若果當真如此,則譯作「太陽(穴)」的字眼應當改作「雙頰」。──《舊約聖經背景注釋》

 

【歌四4「你的頸項好像大衛建造收藏軍器的高臺,其上懸掛一千盾牌,都是勇士的籐牌。」

         描述新婦的頸項秀美修長,氣質高貴。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌4 大衛的高臺】按照埃及情歌和藝術(奈費爾提蒂〔Nefertiti〕的半身像)的描繪,長頸被視作美女的特徵之一。因此,將之比作高大堅固的高臺十分恰當(見七4,將頸項比作「象牙台」的形容)。但考古學家卻對這建築物一無所知,它是在耶路撒冷還是另一個城市也不清楚。但比形狀更重要的是,高臺是全城引以為傲,引以為榮的建築物。其他經文也有如此比喻頸項的例子(如:詩七十五5)。──《舊約聖經背景注釋》

 

【歌4 高臺懸掛盾牌】本節進一步延伸象喻,以高臺掛滿了盾牌(參較:王上十1617),比喻富有或受寵愛之女子佩戴項鍊和首飾(見:箴一9;歌一10;結十六\cs1611)。以西結在「推羅的哀歌」中,形容城牆上如何懸掛了盾牌,以成全其美麗(結二十七1011)。──《舊約聖經背景注釋》

 

【歌四5「你的兩乳,好像百合花中吃草的一對小鹿,就是母鹿雙生的。」

         小鹿嬌嫩柔順,喻新婦“兩乳“之美。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌四6「我要往沒藥山,和乳香岡去,直等到天起涼風,日影飛去的時候回來。」

         看二17注。此處隱喻新郎盼望二人一起共偕連理。“沒藥山“和”乳香岡“:描寫新婦美麗的身體。似為鼓勵新婦勿畏縮與他一同追尋快樂新天地。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌四7「我的佳偶,你全然美麗,毫無瑕疵!」

    毫無瑕疵AVASV「斑點」;JB「汙點」),即沒有身體或道德上的缺陷會減低或破壞她的美麗。——《丁道爾聖經注釋》

 

【歌四8「我的新婦,求你與我一同離開利巴嫩,與我一同離開利巴嫩;從亞瑪拿頂,從示尼珥與黑門頂,從有獅子的洞,從有豹子的山,往下觀看。」

         亞瑪拿、示尼珥、黑門山都是以色列北境的高峰。“獅子”與“豹子”言山勢的險巇。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌8 亞瑪拿頂】良人如今呼籲他所親愛的離開遙不可及的遠地高處,來與他同在一起。這象喻的意思是他迫切想要與她同在,與她的實際所在地無關。亞瑪拿是前利巴嫩山脈的山峰之一,接近亞瑪努斯河(Amanus River)的發源地。──《舊約聖經背景注釋》

 

【歌8 示尼珥與黑門】這兩個地名所指的都是黑門山(見:申三9的注釋)。按照亞述的記錄,示尼珥是在外約但北部前利巴嫩山區之內。本歌在此只是用這遙不可及之處,比喻戀人遠離所愛者的孤單感受。──《舊約聖經背景注釋》

 

【歌8 獅子和豹子】這些野獸經常是女神的伴侶,特別是美索不達米亞的愛神伊施他爾。基珥說,從新石器時代的藝術到古典希臘和羅馬時代,這個主題一直都存在。──《舊約聖經背景注釋》

 

【歌四9「我妹子,我新婦,你奪了我的心;你用眼一看,用你項上的一條金鍊,奪了我的心。」

         “我妹子”:是當時男子對所愛者的昵稱。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌四10「我妹子,我新婦,你的愛情何其美;你的愛情比酒更美!你膏油的香氣勝過一切的香品。」

         “香品”:是一種昂貴的舶來品,用於膏立王或大祭司的膏油中。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌四11「我新婦,你的嘴唇滴蜜,好像蜂房滴蜜;你的舌下有蜜,有奶;你衣服的香氣,如利巴嫩的香氣。」

         “嘴唇滴蜜”、“舌下有蜜有奶”,喻喁喁細語和雙唇相接的甜蜜。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌四12「我妹子,我新婦,乃是關鎖的園,禁閉的井,封閉的泉源。」

         “關鎖的園”、“禁閉的井”、“封閉的泉源”:指新婦仍為處女,貞潔自守,她的一切現為新郎所有。新婦心園深處專一,熱愛新郎。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌12 園】園子是欣喜和休憩之處,不難用作所親愛者的比喻。蘇美文學用這象喻,將戀人的配偶比作設備充足的園子;亞喀得箴言則將女子形容為欣喜之園。在埃及情歌中女子形容自己如同種滿了各種植物的田地。──《舊約聖經背景注釋》

 

【歌四13「你園內所種的結了石榴,有佳美的果子,並鳳仙花與哪噠樹。」

    「妳吐苗萌芽」(思高、RSV;和合、AVNIV「所種的『農作物』」;NEB「兩頰」;希伯來文 s^#la{h]ayi^k[),這個字在舊約聖經中只有出現十次,字根 s%lh] 的意義是「送出」(如:使者、箭、芽等),名詞形式通常是譯作「兵器」,指標槍或刀劍。

「園」希伯來字 parde{s 是古波斯外來語,通常譯作「樂園」,在阿吠陀經(Avesta;譯註:為古波斯祅教 Zoroaster 的經典)中的意義是圍起來的園子,通常是圓形的。

「佳美的果子」(思高、NEB「珍奇的果木」;JB「最珍稀的精華」;AV「令人愉悅的果實」)。RSV 加上「一切」,彷彿是指石榴以外的果實,像 JB NEB 一樣;比較可能的用意是要說明「石榴」是一切最佳美的。參七13

鳳仙花」與「哪噠樹」以這些作為美麗與性感的象徵,參一1214——《丁道爾聖經注釋》

 

【歌四1314所描述的花果樹木,大部分含有幽香,藉以形容新婦美麗動人。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌1314 香料】與埃及情歌一樣,本段也是將所親愛的女子的美麗和魅力,比喻為芬芳的果子、樹木、香料(見:箴七17,二十七9的注釋)。珍奇植物的數量和種類之多,可能不過是戀人的「甜言蜜語」而已。所列的九種香料之中,只有三樣產於以色列(安息香樹、鳳仙花、番紅花)。緋紅色的番紅花每朵所產的香料極少,要四千朵花才能提供一盎司。乳香、沉香、哪噠則從阿拉伯半島、印度、尼泊爾、中國進口,因此極為昂貴。哪噠來自阿拉伯和北非沙漠的駱駝草(camel grass)。但另一種香料亦以此為名,稱為「真哪噠」(見:可十四3),這種香料則是來自喜馬拉雅山坡上一種植物的花朵(長於海拔13,000呎),被視為催情劑。沒藥、桂樹、菖蒲也都是舶來品。菖蒲來自印度出產的一種香草,這種香草今日用來製造香茅油。──《舊約聖經背景注釋》

 

【歌四14「有哪噠和番紅花,菖蒲和桂樹,並各樣乳香木、沒藥、沉香,與一切上等的果品。」

    菖蒲」(希伯來文 qa{neh)只是「莖狀物」或「蘆葦」,所以可以辨認出兩種不同類型的作物:帶有矛狀葉子與堅硬直莖的「巨大蘆葦」(Arundo donax),可以長到高達十八呎,底部直徑可達三吋,在古代近東通常用作度量的杖,英文的「canon(「準則、正典」)──有權威的標準(如:聖經)──就是從這個用法衍生得來的。第二種作物可能就是此處上下文中所指的,是所謂的「甜莖」(NEB; Andropogon aromaticu Calamus aromaticus),是一種野生的草,有辛辣的氣息和味道,可以提煉辣油。

 「肉桂」(呂譯、思高、現中、RSV;和合本:桂樹)是錫蘭肉桂(Cinnamonum zelanicum),亞洲東南方土產、一種中等大小的樹木的樹皮,或從其樹皮上滴下來的油。它是聖膏油的成分之一(出三十2329),並且也被認為是類似催情劑一樣的東西(參,箴七17)。桂(Cassia,詩四十五8)是比較便宜的替代品,有時候會被用來摻混在純的肉桂堶情C雅歌忽視次級品,只有使用純的、最好的。

「蘆薈」(思高、RSV;和合、呂譯、現中:沉香;希伯來文 ~hl,「芳香的樹」,BDBp.14,可能是梵文外來語)。——《丁道爾聖經注釋》

 

【歌四14哪噠、乳香、沒藥、沉香為何物?】

答:哪噠Spikenard—系原有一哪噠草,生長在喜馬拉亞山中。其油奇香,可以提煉成膏油。或謂是印度一種植物中取其多毛的莖,經過曬乾後而製成的香膏,極為珍貴。此物在很早的時期,已經輸入巴勒斯坦了,聖經幾次提到,用作香料抹膏之用。(歌一12;四1314;可十四3;約十二3)。

2 乳香Frankincense——系一種凝固的樹脂。此樹為常錄的喬木、葉複像羽、花小香脂色白,故希伯來人以其色名之。其種類有四,產於印度、非洲,及亞拉伯之南部,現今產于紅海沿岸。土人取其物時,以碗懸掛樹乾上,破開一孔,使其脂由浸出,結成塊,收之制為乳香。聖經多處記載使用此種香料,其最好的叫做滴乳,為止痛的良藥。(出卅34;利二121516;五11;六15;廿四7;尼十三95;賽六十6;耶五一8;太二11)。另有一種是由漆樹科植物幹中浸出之樹膠,亦名乳香,溶解於酒精中,或松香油中,可作漆物之用。

3 沒藥Myrrh——有兩種,一為作聖膏之原質,出於樹膠,其樹產於阿拉伯南部地方一種矮小有刺的灌木。用刺穿樹皮,則流出白色的液體,待凝固乾後,呈深棕色。質脆清香,味極澀苦,不可入藥。人們認為沒藥具有消毒及提神之力,聖經多處記載,乃為極貴重之香料。(詩四五8;箴七17;歌三6;四14;出卅23;太二11;可十五23;約十九39)。另一種系取自石薔薇,在猶太的山中多有此花。花瓣有粉紅色或白色,採集時用圓棒滾輾花莖,以小刀刮取其漿,乾後製成黑色之細粒,保存使用。

4 沉香Aloes——又名蘆薈,為一種常錄的亞喬木。幹高數丈,花色白,葉子像箭頭,產于印度及東亞地帶。以其脂液製成香料,古人極寶貴之。尼哥底母攜香料膏救主之身,即為此物,(民廿四6;詩四五8;箴七17;約十九39)。另外一種與上述不同,為醫學家所用之藥物也。——李道生《舊約聖經問題總解(上)》

 

【歌四15「你是園中的泉,活水的井,從利巴嫩流下來的溪水。」

         流動的泉水、清澈的井水,和山澗流下的活水,如雨露澆灌園中樹木花卉,使之更加美麗。──《啟導本聖經註釋》

 

【歌四16「北風阿,興起!南風阿,吹來!吹在我的園內,使其中的香氣發出來。願我的良人進入自己園堙A吃他佳美的果子。」

         新婦祝願她的美麗,如香氣迸發,無論清涼的“北風”或溫暖的“南風”,都能吹送,吸引良人和她一起享受溫馨的愛情。──《啟導本聖經註釋》