返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

以西結書第七章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【結七1「耶和華的話又臨到我說:」

  〔呂振中譯〕永恆主的話傳與我說:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七2「“人子啊,主耶和華對以色列地如此說:結局到了,結局到了地的四境。」

  〔呂振中譯〕『人子阿,主永恆主對以色列地這麼說:結局哦!結局臨到這地的四境了!

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七3「現在你的結局已經臨到,我必使我的怒氣歸與你,也必按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。」

  〔呂振中譯〕現在結局已經臨到你了!我必發怒攻擊你;按你的行徑判罰你,將你一切可厭惡的事還報與你。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七4「我眼必不顧惜你,也不可憐你,卻要按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你。你就知道我是耶和華。”」

  〔呂振中譯〕我的眼必不顧惜你,我必不可憐你;我卻要將你所行的還報與你;而你可厭惡之事的報應必在你中間;你就知道我乃是永恆主。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七5「主耶和華如此說:“有一災,獨有一災,看哪,臨近了!」

  〔呂振中譯〕『主永恆主這麼說:災禍!獨一的災禍!看吧!就臨到了!

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七6「結局來了,結局來了!向你興起。看哪,來到了!」

  〔呂振中譯〕結局到了!那結局到了!它醒了起〔醒起結局讀音相似〕來攻擊你;看吧!就來到了!

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七7「境內的居民哪,所定的災臨到你,時候到了,日子近了,乃是哄嚷,並非在山上歡呼的日子。」

  〔呂振中譯〕境內的居民哪,所定的災禍〔意難確定〕臨到你了!時候到了!日子近了!是鬨嚷擾亂,並不是山上歡呼的日子。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七8「我快要將我的忿怒傾在你身上,向你成就我怒中所定的,按你的行為審判你,照你一切可憎的事刑罰你。」

  〔呂振中譯〕如今我快要將我的烈怒傾倒在你身上,向你發盡我的怒氣,按你的行徑判罰你,將你一切可厭惡的事還報與你了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七9「我眼必不顧惜你,也不可憐你,必按你所行的報應你,照你中間可憎的事刑罰你。你就知道擊打你的是我耶和華。」

  〔呂振中譯〕我的眼必不顧惜,我必不可憐;我卻要將你所行的還報與你;而你可厭惡之事的報應必在你中間;你就知道我乃是永恆主。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七10「看哪,看哪,日子快到了,所定的災已經發出。杖已經開花,驕傲已經發芽。」

  〔呂振中譯〕永恆主這麼說〔傳統:擊打者〕:『看哪,日子!看哪,到了!所定的災禍〔意難確定〕已經發出;「枉法」開了花了,驕橫發了芽了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七11「強暴興起,成了罰惡的杖。以色列人,或是他們的群眾,或是他們的財寶,無一存留,他們中間也沒有得尊榮的。」

  〔呂振中譯〕強暴興起,成了邪惡之杖;他們之中沒有一樣存在着;他們的群眾沒有了,他們的財寶沒有了;他們中間也沒有出類拔萃之可言了〔意難確定〕。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七12「時候到了,日子近了,買主不可歡喜,賣主不可愁煩,因為烈怒已經臨到他們眾人身上。」

  〔呂振中譯〕時候到了,日子近了。買的人不必歡喜,賣的人也不必憂愁,因為永恆主的烈怒〔傳統:異像〕已臨到所有的蜂擁群眾。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七13「賣主雖然存活,卻不能歸回再得所賣的,因為這異象關乎他們眾人。誰都不得歸回,也沒有人在他的罪孽中堅立自己。”」

  〔呂振中譯〕賣的人儘他們活着的時候,總不能返回再得所賣的,因為永恆主的烈怒已臨到所有的蜂擁群眾;它必不返回:沒有人在他的罪罰中能保持得住他的性命〔傳統:他的性命他們能堅強自己〕。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七14「“他們已經吹角,預備齊全,卻無一人出戰,因為我的烈怒臨到他們眾人身上。」

  〔呂振中譯〕他們直吹號角,準備〔經點竄翻譯的〕一切,卻沒有人去赴戰,因為我的烈怒已臨到所有的蜂擁群眾。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七15「在外有刀劍,在內有瘟疫、饑荒;在田野的必遭刀劍而死,在城中的必有饑荒、瘟疫吞滅他。」

  〔呂振中譯〕外面有刀劍,堶惘魚E疫有饑荒;在田野的必死於刀劍;在城中的必有饑荒瘟疫吞滅他。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七16「其中所逃脫的,就必逃脫,各人因自己的罪孽,在山上發出悲聲,好像谷中的鴿子哀鳴。」

  〔呂振中譯〕他們中間逃跑的必逃脫,必到山上,像平谷中的鴿子,沉吟哀鳴着,各為自己的罪罰而哀鳴。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七17「手都發軟,膝弱如水。」

  〔呂振中譯〕他們的手都發軟,他們的膝蓋都柔弱如水。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七18「要用麻布束腰,被戰兢所蓋,各人臉上羞愧,頭上光禿。」

  〔呂振中譯〕他們用麻布束腰,戰慄發抖把他們淹沒了;各人的臉面都羞愧,各人的頭都光禿。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七19「他們要將銀子拋在街上,金子看如污穢之物。當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們,不能使心裡知足,也不能使肚腹飽滿,因為這金銀作了他們罪孽的絆腳石。」

  〔呂振中譯〕他們將銀子拋在街上,他們的金子就等於污穢之物;當永恆主震怒的日子,他們的金銀不能援救他們,不能使他們的心滿足,不能使他們的肚子飽滿;因為這金銀做了他們陷於罪孽中的因由。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七20「論到耶和華妝飾華美的殿,他建立得威嚴,他們卻在其中製造可憎可厭的偶像,所以這殿我使他們看如污穢之物。」

  〔呂振中譯〕他們〔傳統:他〕把它的妝飾之華美變成了狂傲的因由,又用它去製造可憎可厭惡的形像,因此我使他們看它為污穢之物。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七21「我必將這殿交付外邦人為掠物,交付地上的惡人為擄物,他們也必褻瀆這殿。」

  〔呂振中譯〕我必將它交於外族人的手做掠物,交於地上的惡人為擄物;他們必褻瀆它。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七22「我必轉臉不顧以色列人,他們褻瀆我隱密之所,強盜也必進去褻瀆。」

  〔呂振中譯〕我必轉臉不顧以色列人〔原文:他們〕,任憑惡人褻瀆我寶貴之地;兇暴人必進來褻瀆她,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七23「要製造鎖鏈;因為這地遍滿流血的罪,城邑充滿強暴的事。」

  〔呂振中譯〕肆行搗亂〔傳統:要製造鍊子〕。『因為這地遍滿了流人血的案件,這城充滿了強暴的事,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七24「所以我必使列國中最惡的人來佔據他們的房屋,我必使強暴人的驕傲止息,他們的聖所都要被褻瀆。」

  〔呂振中譯〕我必使列國中最兇惡的來取得他們的房屋;我必使〔原文:有勢力者所驕傲的〕止息;他們的聖地方〔改點母音翻譯的〕必都被褻瀆。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七25「毀滅臨近了,他們要求平安,卻無平安可得。」

  〔呂振中譯〕有可悚懼之事來到,他們必尋求平安,卻得不到平安。

 

【結七26「災害加上災害,風聲接連風聲。他們必向先知求異象,但祭司講的律法,長老設的謀略,都必斷絕。」

  〔呂振中譯〕禍患加上禍患,風聲接連風聲;人必向神言人尋求異象之傳講,但禮節的規矩已從祭司那媟嬤S了,籌謀計畫已從長老那娷_絕了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結七27「君要悲哀,王要披淒涼為衣,國民的手都發顫。我必照他們的行為待他們,按他們應得的審判他們。他們就知道我是耶和華。”」

  〔呂振中譯〕王必悲哀,人君必披上淒涼,國中人民的手必都驚惶到發顫;我必照他們的行徑辦他們,按他們應受的判罰來判罰他們;他們就知道我乃是永恆主。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──以西結書註解》

 

參考書目:請參閱「以西結書提要」末尾處