返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

以西結書第二十四章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【結二十四1「第九年十月初十日,耶和華的話又臨到我說:」

  〔呂振中譯〕第九年十月初十日、永恆主的話又傳與我說:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四2「“人子啊,今日正是巴比倫王就近耶路撒冷的日子,你要將這日記下。」

  〔呂振中譯〕『人子阿,你要把今日的名字,正正今日、寫下來;就正是巴比倫王向耶路撒冷施壓力圍困的這一日。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四3「要向這悖逆之家設比喻,說主耶和華如此說:將鍋放在火上,放好了,就倒水在其中,」

  〔呂振中譯〕你要向這叛逆之家設比喻對他們說:主永恆主這麼說:要將鍋放在火上,放好了,也要倒水在媕Y;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四4「將肉塊,就是一切肥美的肉塊,腿和肩都聚在其中,拿美好的骨頭把鍋裝滿。」

  〔呂振中譯〕要將肉塊、一切肥美肉塊,後腿和前腿、都撿在堶情F把最好的骨頭裝滿了鍋。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四5「取羊群中最好的,將柴堆在鍋下,使鍋開滾,好把骨頭煮在其中。”」

  〔呂振中譯〕取羊群中最好的,將木頭〔傳統:骨頭〕在鍋底下,使鍋沸騰滾着,把骨頭在媄鉾N〔傳統:好把。〕。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四6「主耶和華如此說:“禍哉!這流人血的城,就是長鏽的鍋。其中的鏽未曾除掉,須要將肉塊從其中一一取出來,不必為它拈鬮。」

  〔呂振中譯〕『因此主永恆主這麼說:有禍阿這流人血的城,這有垢渣〔或譯:鏽〕在堶悸瑭蝖I其垢渣〔或譯:鏽〕從未刮出;須要一塊一塊取出來;不必拈鬮挑選。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四7「城中所流的血倒在淨光的磐石上,不倒在地上,用土掩蓋。」

  〔呂振中譯〕因為她所殺人流的血還在城中;她是將血潑在光溜溜的磐石上,不是倒在地上,用塵土去掩蓋的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四8「這城中所流的血倒在淨光的磐石上,不得掩蓋,乃是出於我,為要發忿怒施行報應。」

  〔呂振中譯〕為了要激起我的烈怒、好施行報應,我就將她所殺人流的血處置在光溜溜的磐石上、而不掩蓋着。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四9「所以主耶和華如此說:禍哉!這流人血的城,我也必大堆火柴,」

  〔呂振中譯〕因此主永恆主這麼說:有禍阿這流人血的城!我,我也要加大柴堆,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四10「添上木柴,使火著旺,將肉煮爛,把湯熬濃,使骨頭烤焦。」

  〔呂振中譯〕添上木柴,使火著旺,將肉煮爛,將湯倒出〔傳統:加上作料〕,使骨頭烤焦;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四11「把鍋倒空坐在炭火上,使鍋燒熱,使銅燒紅,熔化其中的污穢,除淨其上的鏽。」

  〔呂振中譯〕然後把空了的鍋擱在炭火上,把鍋燒熱,把它的銅燒紅,使那中間的污穢鎔化,使它的垢渣得除淨。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四12「這鍋勞碌疲乏,所長的大鏽仍未除掉,這鏽就是用火也不能除掉。」

  〔呂振中譯〕嗐,它使我勞累辛苦!它厚厚的垢渣仍然沒有除去;它的垢渣用火也不能燒除。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四13「在你污穢中有淫行,我潔淨你,你卻不潔淨。你的污穢再不能潔淨,直等我向你發的忿怒止息。」

  〔呂振中譯〕在你的污穢中有淫蕩那大罪惡極。因為我要潔淨你,而你卻不潔除你的污穢,那麼、非等到我平息了我向你發的烈怒,你是再也不能潔淨的了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四14「我耶和華說過的必定成就,必照話而行,必不返回,必不顧惜,也不後悔。人必照你的舉動行為審判你。這是主耶和華說的。”」

  〔呂振中譯〕我永恆主說了,那事必成;我要實行;我必不放鬆,必不顧惜,也不改變心意;我必照你的行徑、照你的所作所為來判罰你:這是主永恆主發神諭說的。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四15「耶和華的話又臨到我說:」

  〔呂振中譯〕永恆主的話又傳與我說:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四16「“人子啊,我要將你眼目所喜愛的忽然取去,你卻不可悲哀哭泣,也不可流淚。」

  〔呂振中譯〕『人子阿,你看吧,我要用暴卒病將你眼目所喜愛的取去;你卻不可號咷哭泣,也不可流淚。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四17「只可歎息,不可出聲,不可辦理喪事。頭上仍勒裹頭巾,腳上仍穿鞋,不可蒙著嘴唇,也不可吃弔喪的食物。”」

  〔呂振中譯〕只可唉哼歎息,沉默無聲;不可為死人辦理喪事;你頭上要仍然包着華美裹頭巾,腳上要仍穿着鞋;你不要蒙着嘴脣,也不要喫居喪〔傳統:人〕的飯。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四18「於是我將這事早晨告訴百姓,晚上我的妻就死了。次日早晨我便遵命而行。」

  〔呂振中譯〕這樣,我早晨將這事告訴人民,晚上我妻子就死了。次日早晨我便遵命而行。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四19「百姓問我說:“你這樣行與我們有什麼關係,你不告訴我們嗎?”」

  〔呂振中譯〕人民問我說:『你這樣行跟我們有甚麼關係、你不告訴我們麼?』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四20「我回答他們:“耶和華的話臨到我說:」

  〔呂振中譯〕我回答他們說:『永恆主的話傳與我說:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四21「‘你告訴以色列家,主耶和華如此說:我必使我的聖所,就是你們勢力所誇耀,眼裡所喜愛,心中所愛惜的被褻瀆,並且你們所遺留的兒女,必倒在刀下。」

  〔呂振中譯〕「“你要告訴以色列家說:主永恆主這麼說:看吧,我必使我的聖所、你們勢力所驕矜的、你們眼堜珜葽R的、你們心中所愛惜的、被褻瀆;你們留下的兒女必倒斃於刀下。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四22「那時,你們必行我僕人所行的,不蒙著嘴唇,也不吃弔喪的食物。」

  〔呂振中譯〕那時你們要照我所行的去行:不蒙着嘴脣,也不喫居喪者〔傳統:人〕的飯。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四23「你們仍要頭上勒裹頭巾,腳上穿鞋,不可悲哀哭泣。你們必因自己的罪孽相對歎息,漸漸消滅。」

  〔呂振中譯〕你們的華美裹頭巾仍要包在頭上,你們的鞋仍要穿在腳上;你們不可號咷哭泣;你們必在你自己的罪罰中消削淨盡,彼此相對地哀吼。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四24「以西結必這樣為你們作預兆,凡他所行的,你們也必照樣行。那事來到,你們就知道我是主耶和華。’」

  〔呂振中譯〕以西結對你們必這樣成了一個兆頭:他怎樣行,你們也要怎樣行:那事來到,你們就知道我乃是主永恆主。”」

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四25「“人子啊,我除掉他們所倚靠、所歡喜的榮耀,並眼中所喜愛、心裡所重看的兒女。」

  〔呂振中譯〕『人子阿,我從他們中間取去──他們所倚靠的保障、他們華美的喜悅物,他們眼堜珜葽R的、心中所仰賴而寄託的、以及他們的兒女、──的日子,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四26「那日逃脫的人豈不來到你這裡,使你耳聞這事嗎?」

  〔呂振中譯〕就在那日、當逃脫的人來到你這堙A使你耳聞這事的時候,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【結二十四27「你必向逃脫的人開口說話,不再啞口。你必這樣為他們作預兆,他們就知道我是耶和華。”」

  〔呂振中譯〕正在那日、你就會向逃脫的人開口說話,不再啞吧。你要這樣給他們做個兆頭;他們就知道我乃是永恆主。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──以西結書註解》

 

參考書目:請參閱「以西結書提要」末尾處