返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

但以理書第三章註解

 

壹、內容綱要

 

【尼布甲尼撒王造金像】

   一、王造金像並命所有的人俯伏敬拜(1~7)

   二、但以理的三友在王面前堅拒拜金像(8~18)

   三、王下令燒死但以理的三友(19~23)

   四、王驚奇但以理的三友在火窯中平安無事(24~27)

   五、王擢升但以理的三友(28~30)

 

貳、逐節詳解

 

【但三1「尼布甲尼撒王造了一個金像,高六十肘,寬六肘,立在巴比倫省杜拉平原。」

   呂振中譯〕尼布甲尼撒王造了一個金像,高六十肘(一肘約等於一才半),寬六肘;立在巴比倫省杜拉平原上。

   原文字義〕「尼布甲尼撒」願尼布保護王冠;「造」製造,製作;「像」形像;「肘」腕尺(長度測量單位,約半公尺);「巴比倫」混亂;「杜拉」居住。

   文意註解〕「尼布甲尼撒王造了一個金像」從金像的巨大尺寸來看,極可能是中空或外表鍍金的人像。

         「高六十肘,寬六肘」指金像的高度大約三十公尺,寬度約有三公尺。

         「立在巴比倫省杜拉平原」杜拉平原大概是離王城不太遠的一塊平地。

   話中之光〕()自古以來,人喜歡崇拜偶像,包括英雄和傑出人物、明星、歌星、運動明星等,同時也喜歡拜「金」,這些就取代了真神,成為多人追求的目標。

         ()人甚至也喜歡高抬自己,看自己過於所當看的(參羅十二3),這種心理,不知不覺成了絆倒別人,甚或絆倒自己的原因。

 

【但三2「尼布甲尼撒王差人將總督,欽差,巡撫,臬司,藩司,謀士,法官,和各省的官員,都召了來,為尼布甲尼撒王所立的像,行開光之禮。」

   呂振中譯〕尼布甲尼撒王差遣人將總督、欽差、巡撫、參謀、財務、司法、審判官、和各省官員、都召集了來,來赴尼布甲尼撒王所立的像的開光禮。

   原文字義〕「差人」派出,發出;「總督」省長;「欽差」行政長官;「巡撫」省長,總督;「臬司」參謀;「藩司」財政官員;「謀士」法官;「法官」行政官;「官員」統治者;「開光之禮」奉獻。

   文意註解〕「尼布甲尼撒王差人將總督,欽差,巡撫,臬司,藩司,謀士,法官,和各省的官員,都召了來」意指將散居在全國各地的各級官員都召集前來。

         「為尼布甲尼撒王所立的像,行開光之禮」指聚集為金像行竣工奉獻典禮。

   話中之光〕()聚集眾人舉行開光禮,用意在宣傳、推銷自己;傲慢產生偏見,偏見導致錯誤與失敗。歷史上因驕傲而敗亡的事例,不勝枚舉。

 

【但三3「於是總督,欽差,巡撫,臬司,藩司,謀士,法官,和各省的官員,都聚集了來,要為尼布甲尼撒王所立的像,行開光之禮,就站在尼布甲尼撒所立的像前。」

   呂振中譯〕於是總督、欽差、巡撫、參謀、財務、司法、審判官、和各省官員、都聚集了來,要為尼布甲尼撒王所立的像行開光禮;大家都站在尼布甲尼撒王所立的像前面。

   原文字義〕「聚集」收集,召集;「開光之禮」奉獻。

   背景註解〕「於是總督,欽差,…行開光之禮」全句重複第二節。這種重複敘述法,源於閃族語系的特點。本書二4~28是用亞蘭文,即迦勒底文,內中頗多重複語句,例如本章共有四次列舉幾乎相同的樂器(571015)

   文意註解〕大家都站在尼布甲尼撒王所立的像前面」意指他們都欣然預備好自己,要遵行偶像假神儀式的號令。

   話中之光〕()在偶像假神風俗習慣的薰陶下,人們對龐大奪目的人工產物特別感到興趣,並且樂意獻上崇拜。然而希奇的是,對那肉眼不能見的真神,卻絲毫提不起興味。

         ()喜歡奉承別人,也表明他們自己喜歡別人的奉承;勢利眼的人,一面喜歡奉承比自己高階的人,一面也喜歡被低階的人奉承。

 

【但三4「那時傳令的,大聲呯叫說:各方,各國,各族的人哪〔族原文作舌下同〕,有令傳與你們。

   呂振中譯〕那時傳令官使勁地喊著:『各族之民、列國之民、各種方言的人哪,現在有命令傳與你們:

   原文字義〕「傳令的」傳令官;「大聲」用力,高喊;「呯叫」高聲唸,宣布;「各方」人民;「各族」語言,舌頭,民族;「有令傳與」命令。

   文意註解〕「那時傳令的,大聲呯叫說」指傳達國王諭令的傳令官,在大會上高聲呼喊。

         「各方,各國,各族的人哪,有令傳與你們」指這個諭令是下達給帝國內所有屬國,以及不同種族和語言的人民,全體都須遵行。

   話中之光〕()傳令的可用來比做那些專門喜歡在眾人面前起鬨,吆喝助勢,一副嘴臉,十足下賤。

 

【但三5「你們一聽見角,笛,琵琶,琴,瑟,笙,和各樣樂器的聲音,就當俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像。」

   呂振中譯〕你們一聽見號角、簫笛、琵琶、琴、瑟、風笛、和各樣樂器的聲音,就當俯伏、向尼布甲尼撒王所立的金像下拜;

   原文字義〕「角」號角;「瑟」三角形弦樂器;「笙」一種吹奏樂器;「俯伏」倒下;「敬拜」臣服效忠。

   文意註解〕「你們一聽見角,笛,琵琶,琴,瑟,笙,和各樣樂器的聲音」當角聲齊鳴,各樣樂器聲音齊發的時候。

         「就當俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像」指都須五體投地,向金像禮拜。此舉有幾種用意:(1)統一宗教信仰,以求萬眾一心;(2)宣示國王乃偶像假神的代表,以取得萬民的效忠;(3)提高巴比倫神祗,使之高於一切神明,以達教化萬民的目的。

   話中之光〕()敬拜別神,觸動神的憤恨,行可憎惡的事,惹了祂的怒氣(申三十二16)

 

【但三6「凡不俯伏敬拜的,必立時扔在烈火的窯中。」

   呂振中譯〕凡不俯伏下拜的、就必須即刻被扔在烈火燃燒著的窯中。』

   原文字義〕「凡」任誰;「立時」片刻;「扔」投擲;「烈」燃燒;「窯」熔爐。

   文意註解〕「凡不俯伏敬拜的」意指凡不遵行國王諭令的。

         「必立時扔在烈火的窯中」意指處以活活被燒死的死刑,相當恐怖懾人心魂。

   話中之光〕()撒但威嚇、利誘,目的在贏取人們的俯伏敬拜(參太四9)

 

【但三7「因此各方,各國,各族的人民,一聽見角,笛,琵琶,琴,瑟和各樣樂器的聲音,就都俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像。」

   呂振中譯〕因此到時候各族之民一聽見號角、簫笛、琵琶、琴、瑟、和各樣樂器的聲音,各族之民、列國之民、各種方言的人就都俯伏、向尼布甲尼撒王所立的像下拜。

   原文字義〕「各…各…各…」所有的,全部;「方」人民;「族」語言,舌頭。

   文意註解〕「因此各方,各國,…俯伏敬拜尼布甲尼撒王所立的金像」重複第4~5節。請參閱第3節「背景註解」。

 

【但三8「那時有幾個迦勒底人,進前來控告猶大人。」

   呂振中譯〕那時就有幾個迦勒底人進前來、誣控告了這幾個猶大人。

   原文字義〕「迦勒底人」破開泥土的人;「進前」接近,靠近;「控告(原文雙字)」咬下一塊,惡意控告(首字);吞噬(次字)

   文意註解〕「那時有幾個迦勒底人」迦勒底人指專業的術士,靠巴比倫的偶像假神騙財謀生。

         「進前來控告猶大人」他們是進到王面前控告但以理的三個朋友。按照原文字義,他們的動機邪惡,乃是一種懷有惡意的控告,巴不得將對方置之死地。

   話中之光〕()不信的世人,不但自己去行,還喜歡別人去行(羅一32)

 

【但三9「他們對尼布甲尼撒王說:願王萬歲。

   呂振中譯〕他們應時對尼布甲尼撒王:『王阿,願王萬歲!

   原文字義〕「萬(原文雙字)」活著(首字);永久,古老(次字)

   文意註解〕願王萬」這是古代東方國家,臣民對王說話的開頭敬語。

 

【但三10「王阿,你曾降旨說:凡聽見角,笛,琵琶,琴,瑟,笙,和各樣樂器聲音的,都當俯伏敬拜金像。

   呂振中譯〕王阿,你曾下了諭旨說;每一個人聽見號角、簫笛、琵琶、琴、瑟、風笛、和各樣樂器聲音的、都當俯伏、向金像下拜;

   原文字義〕「降」作出,安置;「旨」詔令,指引。

   文意註解〕「王阿,你曾降旨,…都當俯伏敬拜金像」控告者在此提說王的諭令,用意在迫使王無可推託。

 

【但三11「凡不俯伏敬拜的,必扔在烈火的窯中。」

   呂振中譯〕凡不俯伏下拜的就必須被扔在烈火燃燒著的窯中。

   原文字義〕「俯伏」倒下;「中」當中。

   文意註解〕「凡不…必扔…」表示沒有例外。

         「扔在烈火的窯中」意指處以死刑。

 

【但三12「現在有幾個猶大人,就是王所派管理巴比倫省事務的沙得拉,米煞,亞伯尼歌,王阿,這些人不理你,不事奉你的神,也不敬拜你所立的金像。」

   呂振中譯〕現在有幾個猶大人、就是王所派去管理巴比倫省政務的:沙得拉、米煞、亞伯尼歌;王阿,這些人不尊重你,不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜。』

   原文字義〕「派」指派,算為;「管理」在…之上;「沙得拉」王公貴族,偉大的文士;「米煞」王的客人;「亞伯尼歌」尼布的僕人;「理你(原文三個字)」作出,安置(首字);詔令,指引(次字);在…之上(末字);「事奉」崇敬;「敬拜」臣服效忠。

   文意註解〕「現在有幾個猶大人,就是王所派管理巴比倫省事務的沙得拉,米煞,亞伯尼歌」他們只控告但以理的三個朋友,而未控告但以理本人,推測其原因如下:(1)但以理當時不在場,如果在場的話,他必定不會跪拜金像;(2)但那種重要場合,但以理沒有理由缺席,或許因為但以理曾經救了他們的命(參二24),或因為但以理是他們的頂頭上司(參二48),所以他們暫且放過他。

         王阿,這些人不尊重你,不事奉你的神,也不向你所立的金像下拜」在他們這些人看來,不跪拜金像,就是:(1)不尊重王;(2)不事奉別神。

   話中之光〕()順從神,不順從人,是應當的(徒五29)

         ()一切偶像的背後,都有假神,就是撒但魔鬼。

 

【但三13「當時尼布甲尼撒沖沖大怒,吩咐人把沙得拉,米煞,亞伯尼歌帶過來,他們就把那些人帶到王面前。」

   呂振中譯〕那時尼布甲尼撒大發烈怒、吩咐人把沙得拉、米煞、亞伯尼歌帶來;人就把那些人帶到了王面前。

   原文字義〕「沖沖大」盛怒;「怒」憤怒;「吩咐」命令。

   文意註解〕「當時尼布甲尼撒沖沖大怒」臣民公然反抗王的命令,使得王勃然大怒。這裡的「沖沖大怒」原文是用兩個不同的字來形容他極其震怒。

         「吩咐人把沙得拉,米煞,亞伯尼歌帶過來,他們就把那些人帶到王面前」王有意親自當面審問他們,確定有罪後才施予刑罰。盛怒之餘仍不失理智。

   話中之光〕()驕傲的人,眼中沒有別人;憤怒的人,心中失去自己。

 

【但三14「尼布甲尼撒問他們說:沙得拉,米煞,亞伯尼歌,你們不事奉我的神,也不敬拜我所立的金像,是故意的麼。

   呂振中譯〕尼布甲尼撒應時問他們:『沙得拉、米煞、亞伯尼歌阿,你們不事奉我的神,不向我所立的金像下拜,是真(或譯:堅決)的麼?

   原文字義〕事奉」崇敬;「敬拜」臣服效忠;「故意」(惡意的)目的。

   文意註解〕「你們不事奉我的神,不向我所立的金像下拜」這裡再一次確認,不跪拜金像,也就是不事奉假神。

         「是故意的麼」本句按照原文有兩種譯法:(1)是真的麼?(2)是存著惡意的麼?無論如何,王似乎有意給他們機會,得以開脫不遵王命的罪名(15節上)

   話中之光〕()基督徒應當打定主意,不事奉、也不敬拜任何偶像假神。

 

【但三15「你們再聽見角,笛,琵琶,琴,瑟,笙,和各樣樂器的聲音,若俯伏敬拜我所造的像,卻還可以,若不敬拜,必立時扔在烈火的窯中,有何神能救你們脫離我手呢。

   呂振中譯〕如今你們若準備得好,什麼時候你們聽見號角、簫笛、琵琶、琴、瑟、風笛、和各樣樂器的聲音,若俯伏向我所造的像下拜,卻還可以;若不下拜,就就必須要須立刻被扔在烈火燃燒著的窯中;試問有什麼樣的神能解救你們脫離我的手呢?』

   原文字義〕「卻還可以」(原文無此詞);「救」拯救,釋放;「脫離」在…之外。

   文意註解〕「若俯伏敬拜我所造的像,卻還可以」原文沒有「卻還可以」。意指死罪可免,但忽略王令的罪仍須被責罰。

         「若不敬拜,必立時扔在烈火的窯中」意指便沒有補救的機會了。

         「有何神能救你們脫離我手呢」意指惟有至高的真神(28),那萬神之神,萬王之主(參二47)才能。

   話中之光〕()除祂以外,別無拯救;因為在天下人間,沒有賜下別的名,我們可以靠著得救(徒四12)

 

【但三16「沙得拉,米煞,亞伯尼歌,對王說:尼布甲尼撒阿,這件事我們不必回答你。

   呂振中譯〕沙得拉、米煞、亞伯尼歌應時對王:『尼布甲尼撒阿,這件事我們無需乎回答你。

   原文字義〕「事」命令,口諭,事件;「必」需要;「回答」回應,回轉。

   文意註解〕「對王說:尼布甲尼撒阿」直呼其名,似乎很不禮貌。這是因為王先踰越了常規,干涉臣民的信仰,得罪了真神。

         「這件事我們不必回答你」本句意指:(1)對於他們所指控的事實,我們不予否認;(2)我們也無意為自己辯護,因為我們堅信自己的行為並沒有錯

   話中之光〕()在世俗的職場上,如果基督徒被上司或老闆要求去作不法的事,我們的態度也當堅決地不予置理。

 

【但三17「即便如此,我們所事奉的神,能將我們從烈火的窯中救出來,王阿,也必救我們脫離你的手。

   呂振中譯〕即便如此,我們所事奉的神也能將我們從烈火燃燒著的窯中解救出來;王阿,他是一定會解救我們脫離你的手。

   原文字義〕「即便如此」如果,或者;「救」拯救,釋放;「脫離」在…之外。

   文意註解〕「即便如此」意指即便被你扔在烈火的窯中(15)

         我們所事奉的神,能將我們從烈火的窯中救出來」意指他們相信所事奉的神的能力,烈火的窯算不得甚麼。

         王阿,也必救我們脫離你的手」這是針對王的話有何神能救你們脫離我手呢(15)所作的回答

   話中之光〕()祂比萬有都大;誰也不能從父神手塈漰畯拊雈h(參約十29)

         ()但要敬畏耶和華你們的神,祂必救你們脫離一切仇敵的手(王下十七39)

 

【但三18「即或不然,王阿,你當知道我們決不事奉你的神,也不敬拜你所立的金像。」

   呂振中譯〕即或不然,王阿,願你知道、我們也決不事奉你的神,不向你所立的金像下拜。』」

   原文字義〕「即或」如果,或者;「事奉」崇敬;「敬拜」臣服效忠。

   文意註解〕「即或不然」這話不是對神的能力和信心有所動搖乃是對神不救的尊重即使神不施拯救,仍不改變對的信仰。

         「你當知道我們決不事奉你的神,也不敬拜你所立的金像」這是寧死不屈的宣告

   話中之光〕()信心不是勉強神照我們所想望的去作,信心乃是相信神必照祂自己的心意去作。

         ()我們的禱告難免遇到「即或不然」的情形,但我們禱告的心志卻不可動搖。

         ()基督徒一相信了主,便須立定心志,決不事奉別的神,也不像偶像假神下拜。

 

【但三19「當時尼布甲尼撒怒氣填胸,向沙得拉,米煞,亞伯尼歌,變了臉色,吩咐人把窯燒熱,比尋常更加七倍。」

   呂振中譯〕那時尼布甲尼撒烈怒氣填胸,向沙得拉、米煞、亞伯尼歌變了臉色,應時吩咐人把窯燒熱,比平常的、熱七倍。

   原文字義〕「當時」之後,然後;「怒氣」憤怒;「填胸」注入,加入;「臉色(原文雙字)」臉(首字);形像(次字);「燒熱」升溫,加熱;「尋常」依慣例的。

   文意註解〕「當時尼布甲尼撒怒氣填胸」意指他滿腔怒氣不能控制。

         「變了臉色」意指怒形於色。

         「吩咐人把窯燒熱,比尋常更加七倍」鼓動風箱加高熱度乃是為了確實置他們於死地

 

【但三20「又吩咐他軍中的幾個壯士,將沙得拉,米煞,亞伯尼歌捆起來,扔在烈火的窯中。」

   呂振中譯〕又吩咐他軍隊中幾個有經驗的勇士將沙得拉、米煞、亞伯尼歌捆起來,扔在烈火燃燒著的窯中。

   原文字義〕「軍中」軍隊,武力;「壯士」某些人;「捆起來」綑綁;「扔」投擲。

   文意註解〕「又吩咐他軍中的幾個壯士」意指挑選強壯有力的人來執行任務。

         「捆起來,扔在烈火的窯中」防止他們反抗與逃,確實進火窯中

 

【但三21「這三人穿著褲子,內袍,外衣,和別的衣服,被捆起來扔在烈火的窯中。

   呂振中譯〕這三人是穿戴著外衣、褲子、裹頭巾、和別的衣服被捆起來,扔在烈火燃燒著的窯中的。

   原文字義〕「褲子」衣服,外套;「內袍」帽子,袍子;「外衣」披風,外套;「衣服」服裝。

   文意註解〕「這三人穿著褲子,內袍,外衣,和別的衣服」意指他們未被剝光衣服,而是穿著朝服或許衣服有助燃燒

 

【但三22「因為王命緊急,窯又甚熱,那抬沙得拉,米煞,亞伯尼歌的人,都被火燄燒死。」

   呂振中譯〕因為王的命令緊急,窯又非常的熱,以致火焰竟將那些把沙得拉、米煞、亞伯尼歌抬上去的人、都給燒死了。

   原文字義〕「緊急」嚴厲,傲慢無禮;「甚」極度的,非常的;「熱」升溫,加熱;「抬」抬高,舉起;「火燄(原文雙字)」火(首字);火焰(次字);「燒死」殺害。

   文意註解〕「王命緊急」使得那些抬的人慌張往火窯跑

         窯又甚熱」意指火勢很大

         都被火燄燒死」意指抬的人連同被抬的人都被捲入火焰中以致抬的人反而被燒死了

   話中之光〕()火焰無情也無眼,竟燒到自己的人;玩火的人,往往自己會被火燒到。

 

【但三23「沙得拉,米煞,亞伯尼歌,這三個人,都被捆著落在烈火的窯中。」

   呂振中譯〕沙得拉、米煞、亞伯尼歌這三個人落在烈火燃燒著的窯中,都是被捆著的。

   原文字義〕「落在」倒下,落至;「烈火(原文雙字)」燃燒(首字);火(次字)

   文意註解〕「這三個人,都被捆著落在烈火的窯中」這是形容他們三個人確實被在火窯中

 

【但三24「那時尼布甲尼撒王驚奇,急忙起來,對謀士說:我捆起來扔在火裡的不是三個人麼,他們回答王說:王阿,是。

   呂振中譯〕那時尼布甲尼撒王忽然驚奇,很緊張地站起來,應時問大臣們:『我們捆起來扔在火裡的不是三個人麼?』他們回答王:『王阿,准准是的。』

   原文字義〕「那時」然後,…之後;「驚奇」吃了一驚,被驚嚇到;「急忙」驚慌,催促;「謀士」參謀,首長;「是」確實的,真實的。

   文意註解〕「那時尼布甲尼撒王驚奇」表示王看到了令他感到驚奇的景象

         急忙起來」立刻站起來以便能看清楚火窯的情形

         對謀士說:我捆起來扔在火裡的不是三個人麼」王問身邊的顧問,核對被到火窯的確實是三個人

         「他們回答王說:王阿,是」顧問的回話證實只有三個人被拋。

 

【但三25「王說:看哪,我見有四個人,並沒有捆綁,在火中遊行,也沒有受傷,那第四個的相貌,好像神子。」

   呂振中譯〕王應時:『哎呀,我卻見了四個人、並沒有被捆綁著,在火中走來走去,也沒有受損傷;那第四個的相貌好像神子呢。』

   原文字義〕「見」看見,瞧見;「遊行」行走,行動;「受傷」傷害;「相貌」外貌;「好像」相像;「神子(原文雙字)」真神(首字);兒子(次字)

   文意註解〕「王說:看哪,我見有四個人」第一個令王驚奇的景象是多了一個人。

         「並沒有捆綁,在火中遊行,也沒有受傷」第二個驚奇的景象是綑綁的繩索被火燒毀了,但人未被燒傷,還能行走自如。

         「那第四個的相貌,好像神子」第三個驚奇的景象是多出來的那個人好像天使

   話中之光〕()「在火中遊行」,情況愈是艱難,愈是見證神作為的好時機。

         ()天使豈不都是服役的靈、奉差遣為那將要承受救恩的人效力嗎(來一14)

 

【但三26「於是尼布甲尼撒就近烈火窯門,說:至高神的僕人沙得拉,米煞,亞伯尼歌出來,上這裡來罷,沙得拉,米煞,亞伯尼歌,就從火中出來了。

   呂振中譯〕於是尼布甲尼撒走近烈火窯門前,:『至高神的僕人、沙得拉、米煞、亞伯尼歌阿,出來,上這裡來吧!』沙得拉、米煞、亞伯尼歌就從火中出來。

   原文字義〕「就近」接近,靠近;「至高」最高的;「上這裡來」過來。

   文意註解〕「尼布甲尼撒就近烈火窯門」指就近到安全的距離,方便說話。

         至高神的僕人」意指王承認他們所事奉的是統管宇宙萬有的「萬神之神」(參二47)

         「至高神的僕人沙得拉,米煞,亞伯尼歌出來,上這裡來罷」意指王不在追究他們的冒犯之罪了。

         「沙得拉,米煞,亞伯尼歌,就從火中出來了」意指他們通過了火的考驗。

   話中之光〕()信徒都是「至高神的僕人」,我們身分非同小可,所以不要小看自己。

         ()從被扔在火中(20)開始,不但脫離綑綁(21),又在火中遊行(25),最後從火中出來,他們三個人一連串的經歷,說明信心經過火煉的試驗,就比那被火試驗,仍然能壞的金子,更顯寶貴(彼前一7)

 

【但三27「那些總督,欽差,巡撫,和王的謀士,一同聚集看這三個人,見火無力傷他們的身體,頭髮也沒有燒焦,衣裳也沒有變色,並沒有火燎的氣味。」

   呂振中譯〕那些總督、欽差、巡撫、和王的參謀一同聚集了來,看這三個人,見火無力傷他們的身體;他們的頭髮沒有燒焦,衣裳也沒有變色;身上又沒有火燒的氣味。

   原文字義〕「一同聚集」召集,收集;「力」權力;「傷」(原文無此字);「衣裳」披風,外套;「變色」改變;「燎」傳給。

   文意註解〕見火無力傷他們的身體」親眼見證烈火無法燒傷他們這是一項超自然的神蹟

         頭髮也沒有燒焦衣裳也沒有變色並沒有火燎的氣味」先由最易燒焦的頭髮進至衣服,再延伸至身上沒有煙火的氣味,這是一種漸進的描述法。

   話中之光〕()許多信徒經過一點點的試驗,身上就帶著火傷、燒焦、變色的痕跡,或者留下一些火燎的氣味,這表示他們信心的境界還是低淺,仍需更多的試驗。

 

【但三28「尼布甲尼撒說:沙得拉,米煞,亞伯尼歌的神,是應當稱頌的,祂差遣使者救護倚靠祂的僕人,他們不遵王命,捨去己身,在他們神以外不肯事奉敬拜別神。」

   呂振中譯〕尼布甲尼撒應時:『沙得拉、米煞、亞伯尼歌的神是應當受祝頌的;他差遣他的使者,解救了他的僕人,就是那些信靠他的;他們挫折了王的命令,捨棄自己的身體,除弓拜自己的神以外,不肯事奉任何神,不肯向任何神下拜。

   原文字義〕「稱頌」讚美,祝福,下跪;「差遣」派出,發出;「使者」天使;「救護」拯救,釋放;「倚靠」信任,信靠;「不遵」改變;「捨去」給予;「己身」身體;「以外」除了,但是;「事奉」崇拜;「敬拜」臣服效忠;「別」所有的,全部。

   文意註解〕差遣使者救護倚靠祂的僕人」王承認他們向神忠貞不移的信心,致使神差遣使者解救他們的性命。

         「他們不遵王命,捨去己身」他們雖然沒有在火窯中喪生,但如同死過了一般;王承認他們確已付出了生命的代價。

         在他們神以外不肯事奉敬拜別神」他們面臨死亡的威脅,仍然堅守信仰,不肯在真神之外,事奉敬拜別的神。

   話中之光〕()祂親自成了血肉之體,特要藉著死敗壞那掌死權的,就是魔鬼,並要釋放那些一生因怕死而為奴僕的人(來二14~15)

         ()弟兄勝過牠,是因羔羊的血和自己所見證的道。他們雖至於死,也不愛惜性命(啟十二11)

 

【但三29「現在我降旨,無論何方何國何族的人,謗讟沙得拉,米煞,亞伯尼歌之神的,必被凌遲,他的房屋必成糞堆,因為沒有別神能這樣施行拯救。」

   呂振中譯〕現在我下諭旨:任何族民、任何拜國之民、任何方言的人:凡說了怠慢的話冒瀆沙得拉、米煞、亞伯尼歌之神的,就必須被淩遲;他的房屋必須被拆毀;因為沒有別的神能這樣施救援的。

   原文字義〕「降」作出諭令,安置;「旨」判斷,指引;「謗讟」疏忽,粗心;「凌遲(原文雙字)」製作,實行(首字);四肢,身體的一部分(次字);「別」其它的,另外一個;「施行拯救」解救,釋放。

   文意註解〕「謗讟沙得拉,米煞,亞伯尼歌之神的,必被凌遲」意指凡是毀謗他們所信的神者,就必受到肢解(砍斷四肢)的刑罰。

         「他的房屋必成糞堆」意指你們的住房將被摧毀成為廢墟或垃圾堆(參二5)

         因為沒有別神能這樣施行拯救」連綑綁並扔拋他們的壯士都被火燄吞噬(22),但他們在火窯中卻毫髮無傷,這是任何假神都不能做到的。

 

【但三30「那時王在巴比倫省,高升了沙得拉,米煞,亞伯尼歌。」

   呂振中譯〕於時王使沙得拉、米煞、亞伯尼歌、在巴比倫省一直高升發達。

   原文字義〕「那時」然後,…之後;「高升」使發達,興旺,繁榮,成功。

   文意註解〕「高升了沙得拉,米煞,亞伯尼歌」指提拔他們,高過原來的職位(參二49)

 

叁、靈訓要義

 

【信心經過火煉的試驗更顯寶貴】

   一、信心試驗我們究竟看人或是看神――就都俯伏(7)

   二、信心試驗我們究竟怕人或是怕神――王的命令(12)

   三、信心試驗我們究竟靠人或是靠神――脫離王手(15)

   四、信心試驗我們究竟被救或是不救――即或不然(17~18)

   五、信心試驗我們經過火還能夠出來――從火出來(26)

   六、信心試驗我們經過火仍全然無恙――火燎氣味(27)

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──但以理書註解》

 

參考書目:請參閱「但以理書提要」末尾處