返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

何西阿書第四章註解

 

壹、內容綱要

 

【百姓背道的罪()

   一、道德淪喪的罪(1~4)

   二、祭司失職的罪(5~11)

   三、拜偶像的罪(12~19)

 

貳、逐節詳解

 

【何四1「以色列人哪,你們當聽耶和華的話。耶和華與這地的居民爭辯,因這地上無誠實,無良善,無人認識神。」

   〔呂振中譯〕以色列人哪,你們要聽永恆主的話;因為永恆主有案件要責罪這地的居民。因為這地沒有誠信,沒有忠愛,沒有認識上帝的那種知識。

  〔原文字義〕聽」聽到,聽從;「話」言語,言論;「爭辯」爭端,爭論;「誠實」堅固,忠實,真實;「良善」善良,慈愛,喜愛;「認識」知識,辨識。

  〔文意註解〕以色列人哪,你們當聽耶和華的話」從第四章起,先知何西阿以神的代言人身分,對神的選民說出指控和判決的話,呼籲以色列人傾聽。

         「耶和華與這地的居民爭辯」意指神控告以色列民。

         「因這地上無誠實,無良善,無人認識神」這三樣控訴是關於他們的存心:(1)無誠實,指存心不正直,缺乏誠信;(2)無良善,指存心邪惡,缺乏同情心;(3)無人認識神,指存心不要神(參羅一28),缺乏知識(6)

  〔話中之光〕()

 

【何四2「但起假誓,不踐前言,殺害,偷盜,姦淫,行強暴,殺人流血,接連不斷。」

   〔呂振中譯〕只有起假誓,謊騙、殺害、偷盜、姦淫、兇暴、殺人流血接著殺人流血。

  〔原文字義〕起假誓」發誓,咒詛;「不踐前言」欺騙,行事虛偽;「殺害」謀殺,殺死;「偷盜」偷竊,拿走;「姦淫」犯姦淫,拜偶像;「行強暴」衝破,突破;「殺人流血」血;「接連不斷」碰觸,伸出,擊打。

  〔文意註解〕但起假誓,不踐前言」這兩樣控訴是關於他們的言語:(1)起假誓,指發咒起誓而不怕神,亦即說話時目中無神;(2)不踐前言,指說謊話、作假見證,亦即說話時不顧到別人。

         「殺害,偷盜,姦淫」這三樣控訴是關於他們的行為:(1)殺害,指仇恨動怒(參太五21~24)(2)偷盜,指出於貪婪和懶惰,明搶或暗奪別人的財物;(3)姦淫,指不正當的性行為和慾念(參太五27~32)

         「行強暴,殺人流血,接連不斷」這是第四樣關於行為上的控訴。「殺人流血」原文是「血連著血」;全句意指以暴力欺壓別人,甚至傷害人命,罪上加罪。

  〔話中之光〕()

 

【何四3「因此,這地悲哀,其上的民、田野的獸、空中的鳥必都衰微,海中的魚也必消滅。」

   〔呂振中譯〕因此這地悲哀,其中所有的居民都必衰萎,連田野走獸空中飛鳥也必萎靡不振;就是海中的魚也必被收盡。

  〔原文字義〕悲哀」哀哭,哀輓;「其上的民」居住,居民;「獸」動物,活物;「衰微」虛弱,無生氣;「消滅」除去,被召聚。

  〔文意註解〕因此,這地悲哀」意指由於1~2節的種種惡行惡狀,導致迦南美地充滿悲情――因被神懲罰而全境變成乾旱枯竭。

         「其上的民、田野的獸、空中的鳥必都衰微」意指地貌的改變,影響了農作物和植物,進而使其上的人和活物奄奄一息,沒有生氣。

         「海中的魚也必消滅」按原文宜譯作:「海(或湖)中的魚類被抓捕殆盡」。

  〔話中之光〕()

 

【何四4「然而,人都不必爭辯,也不必指責,因為這民與抗拒祭司的人一樣。」

   〔呂振中譯〕然而人都不必爭辯,人也不必指責;祭司阿,我的爭辯是針對著你的(傳統:你的人民跟那些同祭司爭辯的人一樣)。

  〔原文字義〕爭辯」相爭,爭論;「指責」責備,爭辯,改正;「抗拒」相爭,爭論。

  〔文意註解〕然而,人都不必爭辯,也不必指責」人指一般百姓;全句意指對於神在1~3節所作的控訴,人們不必辯解,也不必推諉塞責。

         「因為這民與抗拒祭司的人一樣」本句有兩種不同的解釋:(1)因為人們對神控訴指責的態度,正像他們一貫抗拒神職人員(祭司)的訓誨一樣;(2)因為神的控訴指責主要是針對神職人員(祭司),他們正像好爭辯的百姓一樣。

  〔話中之光〕()

 

【何四5「你這祭司必日間跌倒;先知也必夜間與你一同跌倒;我必滅絕你的母親。」

   〔呂振中譯〕你大白日天必跌倒:神言人夜間也必和你一同跌倒;你正在毀滅(傳統:我要毀滅。今稍點竄譯之)你母親呢。

  〔原文字義〕跌倒」絆跌,蹣跚;「先知」發言人;「滅絕」剪除,毀壞。

  〔文意註解〕日間夜間」意指無間時刻。

         「你這祭司必日間跌倒」祭司是為眾百姓到神面前獻祭的神職人員;跌倒意指因犯罪失職(參五5)

         「先知也必夜間與你一同跌倒」先知是在眾百姓面前為神說話的神職人員;「與你一同」意指兩者在神面前都同樣有罪。

         「我必滅絕你的母親」滅絕並非指全然消滅,而是指懲罰性的暫時不看顧;母親指團體的以色列民(參二2)

  〔話中之光〕()

 

【何四6「我的民因無知識而滅亡。你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我作祭司。你既忘了你神的律法,我也必忘記你的兒女。」

   〔呂振中譯〕我的人民因無知識而被毀滅;你、你既棄絕了知識,我也必棄絕你、不讓你做我的祭司。你既忘了你的上帝的禮節規矩,我、我也必忘了你的兒女。

  〔原文字義〕知識」辨識,理解;「滅亡」剪除,毀壞;「棄掉」鄙視,拒絕。

  〔文意註解〕我的民因無知識而滅亡」無知識意指不認識神和神的旨意(參二20);滅亡與5節的「滅絕」原文同字,意思相同(5節註解)

         「你棄掉知識,我也必棄掉你,使你不再給我作祭司」意指不認識神的人就沒有資格做祭司。

         「你既忘了你神的律法,我也必忘記你的兒女」忘了律法指不顧律法;當人不顧律法而任意妄為時,神也必不再顧念他。

  〔話中之光〕()

 

【何四7「祭司越發增多,就越發得罪我;我必使他們的榮耀變為羞辱。」

   〔呂振中譯〕祭司越發增多,他們就越發犯罪得罪了我;我必將他們的尊榮變為羞辱。

  〔原文字義〕越發」(原文無此字);「得罪」不中的,出差錯;「榮耀」光輝,尊榮;「變為」變換;「羞辱」恥辱,不名譽。

  〔文意註解〕祭司越發增多,就越發得罪我」意指不認識神、不顧神律法的祭司越多,在神面前就越多犯罪失職。

         「我必使他們的榮耀變為羞辱」真實的榮耀乃是神的同在與顯現;當祭司得罪神時,神就不再和他們同在,也不再顯現在他們中間,因此榮耀就變為羞辱。

  〔話中之光〕()

 

【何四8「他們吃我民的贖罪祭,滿心願意我民犯罪。」

   〔呂振中譯〕他們以我人民的罪而自肥,他們因人民的罪孽而高興。

  〔原文字義〕贖罪祭」罪,贖罪祭;「滿心」自我,本人;「願意」渴想,渴望;「犯罪」罪惡,不公正。

  〔文意註解〕他們吃我民的贖罪祭」祭司有權吃贖罪祭的祭肉(參利六16~23;十19)

         「滿心願意我民犯罪」因百姓多犯罪就多獻贖罪祭,祭司也就隨之多得祭肉,所以他們「滿心願意」(原文含有「引頸張口」的意思)百姓多多犯罪,這是自私自利的想法。

  〔話中之光〕()

 

【何四9「將來民如何,祭司也必如何;我必因他們所行的懲罰他們,照他們所做的報應他們。」

   〔呂振中譯〕因此人民怎樣,祭司也怎樣;我必因他們所行的、察罰他們;我必照他們的行為還報與他們。

  〔原文字義〕所行的」道路,方式,方向;「懲罰」被臨到,被檢閱;「報應」返回,轉回。

  〔文意註解〕將來民如何,祭司也必如何」意指將來百姓如何因罪行受罰,祭司也必如何因自己的罪行受罰。

         「我必因他們所行的懲罰他們,照他們所做的報應他們」意指公義的神必照各人的行為報應各人(參羅二6),使他們受當得的懲罰。

  〔話中之光〕()

 

【何四10「他們吃,卻不得飽;行淫,而不得立後;因為他們離棄耶和華,不遵祂的命。」

   〔呂振中譯〕他們吃,也吃不飽;他們行淫,卻不能得滿意(意難確定);因為他們離棄了永恆主去耽於行淫。

  〔原文字義〕飽」滿意,飽足;「行淫」性行為的;「立後」衝破,突破;「離棄」棄絕,撇下;「遵」遵守,信奉。

  〔文意註解〕他們吃,卻不得飽」意指祭司們吃百姓的贖罪祭(8),卻得不到滿足。

         「行淫,而不得立後」意指他們參與偶像假神巴力的邪淫宗教活動,原意是為祈求多子多孫,結果卻不蒙真神賜子孫之福。

         「因為他們離棄耶和華,不遵祂的命」上述兩種反效果,原因在於他們悖逆神,不順從祂的命令。

  〔話中之光〕()

 

【何四11「姦淫和酒,並新酒,奪去人的心。」

   〔呂振中譯〕酒和新酒把我人民的心奪了去。

  〔原文字義〕姦淫」通姦;「新酒」新醡出的酒;「奪去」拿走,掠奪。

  〔文意註解〕姦淫和酒,並新酒」意指在宗教儀式進行中,他們一面行淫,一面喝酒作樂。

         「奪去人的心」意指迷惑人心,使人放縱情慾,失去理智,執意不改。

  〔話中之光〕()

 

【何四12「我的民求問木偶,以為木杖能指示他們;因為他們的淫心使他們失迷,他們就行淫離棄神,不守約束,

   〔呂振中譯〕他們求問著木頭,其指揮棍就指示他們;因為行淫的心(希伯來文靈)使他們失迷,他們就行淫、離棄了他們的上帝、不肯在他手下。

  〔原文字義〕求問」允許所求,乞求;「木偶」木頭;「指示」告訴,顯明;「淫」行淫,通姦,賣淫;「失迷」犯錯誤,被誤導;「行淫」姦淫,作妓女;「離棄」(原文無此字);「不守約束」(原文無此片語)

  〔文意註解〕我的民求問木偶」意指百姓向木頭造的偶像假神叩求祈福。

         「以為木杖能指示他們」意指他們以為將巫師木杖丟擲於地,視其倒下的方向,可以知道偶像假神的指引。

         「因為他們的淫心使他們失迷」意指由於他們的邪情私慾,導致他們的心完全迷亂。

         「他們就行淫離棄神,不守約束」意指其結果使他們一味行淫,離棄真神,既不受律法的約束,也不能控制自己。

  〔話中之光〕()

 

【何四13「在各山頂,各高岡的橡樹、楊樹、栗樹之下,獻祭燒香,因為樹影美好。所以,你們的女兒淫亂,你們的新婦〔或譯:兒婦;下同〕行淫。」

   〔呂振中譯〕他們在各山頂獻祭物,在各岡陵上熏祭,的聖橡樹楊樹篤耨香樹之下獻祭熏祭,因為樹的影兒好;故此你們的女兒就行淫,你們的兒媳婦就犯了姦淫。

  〔原文字義〕高岡」山丘;「栗樹」栗樹,松樹;「樹影」蔭庇,陰影;「美好」令人愉悅的,可喜的;「淫亂」姦淫,作妓女;「新婦」新娘,媳婦;「行淫」犯姦淫。

  〔文意註解〕在各山頂,各高岡獻祭燒香」意指學異教徒的敬拜方式,在高地邱壇上獻祭燒香。

         「在橡樹、楊樹、栗樹之下,因為樹影美好」意指學異教徒在山丘上的大樹下進行敬拜偶像假神的活動,因樹影蔭蔽,既涼爽又能遮羞其淫蕩行為。

         「所以,你們的女兒淫亂,你們的新婦行淫」意指就這樣,以色列民的女人們也參與淫亂的宗教活動。

  〔話中之光〕()

 

【何四14「你們的女兒淫亂,你們的新婦行淫,我卻不懲罰她們;因為你們自己離與娼妓同居,與妓女一同獻祭。這無知的民必致傾倒。」

   〔呂振中譯〕我卻不因你們女兒的行淫而祭罰她們,也不因你們兒媳婦之犯姦淫而懲辦她們;因為宗教領袖們自己也離群而跟淫婦同居,他們自己也同廟妓行淫而獻祭;無知識的人民准會敗倒的。

  〔原文字義〕淫亂」姦淫,作妓女;「新婦」新娘,媳婦;「行淫」犯姦淫;「懲罰」臨到,檢閱;「離鞳v分離,分隔;「與娼妓同居」犯姦淫;「妓女」廟妓,妓女;「知」分辨,理解;「傾倒」被扔掉,被拋棄。

  〔文意註解〕你們的女兒淫亂,你們的新婦行淫,我卻不懲罰她們」這是因為她們是在被動與環境影響之下參與淫亂的行為,所以神對她們較為寬容。

         「因為你們自己離與娼妓同居,與妓女一同獻祭」相較之下,你們自己卻主動且有分於異教之風,與廟妓行淫,所以神必懲治。

         「這無知的民必致傾倒」意指這百姓不認識神和神的旨意(6節註解),必被神棄絕。

  〔話中之光〕()

 

【何四15「以色列啊,你雖然行淫,猶大卻不可犯罪。不要往吉甲去,不要上到伯•亞文,也不要指永生的耶和華起誓。」

   〔呂振中譯〕以色列阿,你雖然行淫,別讓猶大『有罪』哦。不要往吉甲去,不要上伯亞文(意即:偶像之廟,諷刺著『伯特利』[上帝之殿]),也不要指著永活的永恆主來起誓。

  〔原文字義〕行淫」姦淫,作妓女;「犯罪」冒犯,有罪;「吉甲」滾動,輪子;「伯•亞文」虛華之家,罪孽之家;「永生的」活著的,生命。

  〔文意註解〕以色列啊,你雖然行淫,猶大卻不可犯罪」以色列在此指北國十個支派的百姓;猶大則指南國兩個支派的百姓。以色列因為長年受到異教之風的影響,所以他們比較容易行淫;但猶大因有聖城和聖殿,長年受律法和正統禮儀的薰陶,所以不可去跟隨異教之風。

         「不要往吉甲去」因吉甲是以色列民作惡事(參九15)、獻牛犢為祭(參十二11)的地方。

         「不要上到伯•亞文」伯•亞文是伯特利的別名,北國創始者耶羅波安曾在那裡建造敬拜中心,叫以色列民拜牛犢(參十58;王上十二26~33)

         「也不要指永生的耶和華起誓」因以色列人喜歡起假誓(2),又以牛犢為耶和華神(參王上十二28)

  〔話中之光〕()

 

【何四16「以色列倔強,猶如倔強的母牛;現在耶和華要放他們,如同放羊羔在寬闊之地。」

   〔呂振中譯〕唉,以色列倔強,猶如倔強母牛;現在永恆主要牧養他們像牧養羔羊在寬闊之地麼?

  〔原文字義〕倔強」頑固,叛逆;「放」牧放,看顧。

  〔文意註解〕以色列倔強,猶如倔強的母牛」指以色列人頑梗不化,如同不聽主人使喚的母牛。

         「現在耶和華要放他們,如同放羊羔在寬闊之地」意指神要任憑他們自行其是(參羅一2428),如同一隻羔羊被放在寬闊之地,自由自在。

  〔話中之光〕()

 

【何四17「以法蓮親近偶像,任憑他吧!」

   〔呂振中譯〕以法蓮和偶象聯姻,任憑他吧!

  〔原文字義〕以法蓮」兩堆灰塵,我將獲雙倍果子;「親近」聯合,連結;「任憑」不插手干預。

  〔文意註解〕以法蓮親近偶像,任憑他吧」以法蓮是北國為首的支派,故此處代表以色列人。他們既然喜歡親近偶像假神,耶和華神就要任憑他們自行其是。

  〔話中之光〕()

 

【何四18「他們所喝的已經發酸,他們時常行淫,他們的官長最愛羞恥的事。」

   〔呂振中譯〕嘿,一群醉漢!一味行淫(此句意難確定。今稍點竄譯之);他們深愛羞辱、勝過他們所誇耀的(傳統:她的盾牌。今參七十子譯之)。

  〔原文字義〕發酸」丟棄,廢除;「時常行淫(原文雙同字)」姦淫,行淫,作妓女;「官長」盾牌,防衛物;「羞恥的事」恥辱,不名譽。

  〔文意註解〕他們所喝的已經發酸」意指他們已經喝酒過度,酒臭難聞。

         「他們時常行淫」喝酒與行淫連在一起(11),相互助興。

         「他們的官長最愛羞恥的事」官長不僅指政治領袖,更多指宗教領袖,尤其是祭司;「最愛羞恥的事」七十士譯本譯作:「他們甚愛羞辱勝過他們所誇耀的」。

  〔話中之光〕()

 

【何四19「風把他們裹在翅膀堙F他們因所獻的祭必致蒙羞。」

   〔呂振中譯〕風(希伯來文:靈)把他們(希伯來文:她)裹在翅膀裡帶去;他們必因他們的祭壇(傳統:她們所獻的祭)而慚愧。

  〔原文字義〕裹在」綑綁,繫住;「翅膀」翅膀,末端,邊緣;「所獻的祭」祭物;「蒙羞」羞愧,困窘,失望。

  〔文意註解〕風把他們裹在翅膀堙v風指神的怒氣藉外邦人的侵略,把他們捲走,亦即被擄到外邦之地。

         「他們因所獻的祭必致蒙羞」意指他們獻祭的對象是偶像假神,所以不能保護他們,終至被擄而蒙羞。

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──何西阿書註解》

 

參考書目:請參閱「何西阿書提要」末尾處