返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

約珥書第一章註解

 

壹、內容綱要

 

【為蝗蟲之災促民悔改】

   一、呼籲眾民嚴肅對待(1~3)

   二、蝗蟲之災的可怕(4~12)

   三、應當起來向神悔改求告(13~20)

 

貳、逐節詳解

 

【珥一1「耶和華的話臨到毗土珥的兒子約珥。」

   〔呂振中譯〕永恆主的話、傳與毗土珥的兒子約珥的、記在下面。

  〔原文字義〕臨到」(原文無此字);「毗土珥」神的異象;「約珥」耶和華是神。

  〔文意註解〕耶和華的話臨到毗土珥的兒子約珥」意指先知約珥先得著神的話,然後才為神說話,故先知所說的話,也就是神的話。

  〔話中之光〕()

 

【珥一2】「老年人哪,當聽我的話;國中的居民哪,都要側耳而聽。在你們的日子,或你們列祖的日子,曾有這樣的事嗎?」

   〔呂振中譯〕老年人哪,要聽這話,國中所有的居民哪,要側耳以聽!在你們的日子、或你們列祖的日子、曾有過以下這樣的事麼?

  〔原文字義〕老年人」老者,長者;「聽」聽見,聽從;「國中」邦國,列國;「側耳而聽」留心聽;「曾有這樣的事嗎」(原文無此片語)

  〔文意註解〕老年人哪,當聽我的話」老年人泛指年長的老者,也有人解作長老。

         國中所有的居民哪,要側耳以聽」意指對全國的百姓說話。

         在你們的日子,或你們列祖的日子,曾有這樣的事嗎?」意指無論現今或古時,都從未發生過下面所要預言的災情(46~7)

  〔話中之光〕()

 

【珥一3「你們要將這事傳與子,子傳與孫,孫傳與後代。」

   〔呂振中譯〕要將這事向你們的子孫傳說,讓你們的子孫傳與他們的子孫,而他們的子孫又傳與另一代。

  〔原文字義〕傳」述說,告訴;「後代(原文雙字)」接下來的,其他的(首字);世代,時代(次字)

  〔文意註解〕將這事傳與子,子傳與孫,孫傳與後代」意指要將災情傳給世世代代作為警戒。

  〔話中之光〕()

 

【珥一4「剪蟲剩下的,蝗蟲來吃;蝗蟲剩下的,蝻子來吃;蝻子剩下的,螞蚱來吃。」

   〔呂振中譯〕剪蟲剩下的、蝗蟲吃了;蝗蟲剩下的、蝻子吃了;蝻子剩下的、螞蚱吃了。

  〔原文字義〕剪蟲」蝗蟲;「剩下的」剩餘,殘餘;「蝗蟲」蝗蟲的一種;「蝻子」某種蝗蟲;「螞蚱」蝗蟲別名。

  〔文意註解〕剪蟲剩下的,蝗蟲來吃;蝗蟲剩下的,蝻子來吃;蝻子剩下的,螞蚱來吃」這裡用各種不同的名稱,來稱呼不同種類或不同時期的蝗蟲,用意在形容各種不同敵人的侵害,以及所造成毀滅的徹底。

  〔話中之光〕()

 

【珥一5「酒醉的人哪,要清醒哭泣;好酒的人哪,都要為甜酒哀號,因為從你們的口中斷絕了。」

   〔呂振中譯〕酒醉哪,醒過來,哭吧!一切好喝醉的人哪,哀號哦!為甜酒而哀號!因為酒從你們口中斷絕了。

  〔原文字義〕酒醉的人」酒徒,酒醉者;「清醒」睡醒,醒過來;「哭泣」哀哭,哀號;「好」喝,習於杯中物;「哀號」發出哀號;「斷絕」剪除,砍下。

  〔文意註解〕酒醉的人哪,要清醒哭泣」意指那些沉湎於享樂生活的人們,可能特指安於現狀的領袖人物,應當清醒過來,為即將面臨的災害哀哭痛悔。

         「好酒的人哪,都要為甜酒哀號,因為從你們的口中斷絕了」甜酒指新釀的酒;全句意指因穀物都被蝗蟲吃光,不能再繼續釀製新酒,以致新酒斷絕,所以那些嗜酒如命的人要為此哀哭。

  〔話中之光〕()

 

【珥一6「有一隊蝗蟲〔原文是民〕又強盛又無數,侵犯我的地;牠的牙齒如獅子的牙齒,大牙如母獅的大牙。」

   〔呂振中譯〕因為有蝗蟲像整國之民上來、襲擊我的地,又強盛、又無數;它的牙齒如獅子的牙齒,它簡直有母獅的大牙哦。

  〔原文字義〕蝗蟲」人民;「強盛」強大的,大量的;「數」數目,計算;「侵犯」上來,攀登;「大牙」門牙。

  〔文意註解〕有一隊蝗蟲又強盛又無數,侵犯我的地」蝗蟲的原文是人民;全句意指將有一支龐大的敵軍前來犯境。

         「牠的牙齒如獅子的牙齒,大牙如母獅的大牙」意指敵軍的破壞力非同小可。

  〔話中之光〕()

 

【珥一7「牠毀壞我的葡萄樹,剝了我無花果樹的皮,剝盡而丟棄,使枝條露白。」

   〔呂振中譯〕它糟蹋了我的葡萄樹,把我的無花果樹都扯成碎片,剝盡淨光而棄置著;其枝條都露白了。

  〔原文字義〕毀壞」朝向,設立據點;「剝了」折斷,扯裂;「剝盡」剝下,赤露;「丟棄」丟,投擲;「露白」白,使潔白。

  〔文意註解〕牠毀壞我的葡萄樹」葡萄樹象徵以色列人(參詩八十8;賽五1~7);全句意指敵軍踐踏了以色列民。

         剝了我無花果樹的皮」無花果樹也象徵以色列人(參太二十一19),剝皮表示破壞其生機;全句意指敵軍摧毀了以色列民生存的條件。

         「剝盡而丟棄,使枝條露白」意指毫無吝惜地全然摧毀並羞辱。

  〔話中之光〕()

 

【珥一8「我的民哪,你當哀號,像處女腰束麻布,為幼年的丈夫哀號。」

   〔呂振中譯〕哀哦,像處女腰束麻布哦,為年少時的未婚夫哀號哦。

  〔原文字義〕哀號」悲嘆,哭泣;「腰束」束上帶子,綁上;「幼年」青年,人生早期。

  〔背景註解〕幼年的丈夫」古時以色列人視訂婚如同正式婚約,具有約束力,雙方雖尚未完婚,但彼此即視同夫妻。

  〔文意註解〕我的民哪,你當哀號」以色列民雖然背棄神,但神仍舊視他們為自己的子民;全句意指神呼籲以色列民哀慟悔改。

         「像處女腰束麻布」處女指已經許配而尚未完婚的女性,腰束麻布是指婦女在喪事期間舉哀的表示;全句意指以色列民應當為失去神的倚靠而哀慟。

         「為幼年的丈夫哀號」幼年的丈夫指在她年幼的時候就已經許配的對象,也就是神;全句意指以色列民應當為自己背約遺棄早期列祖所信靠的真神,移情別戀偶像假神而痛悔哀哭。

  〔話中之光〕()

 

【珥一9「素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕;事奉耶和華的祭司都悲哀。」

   〔呂振中譯〕素祭奠祭都從永恆主殿中斷絕了;伺候永恆主的祭司都悲哀著。

  〔原文字義〕素祭」素祭,祭品,禮物;「奠祭」奠酒;「斷絕」剪除,砍下;「事奉」服事,供職,伺候;「悲哀」哀哭,哀號。

  〔文意註解〕素祭和奠祭從耶和華的殿中斷絕」素祭指馨香的火祭(參利二2),奠祭指以酒為祭(參利二十三13);素祭和奠祭是以色列民每日早晚兩次必須獻的祭(參出二十九38~41)。全句意指境內穀物被蝗蟲吃光,每日必獻的祭物因此缺乏,聖殿中無法照常規獻祭。

         「事奉耶和華的祭司都悲哀」祭司是神的僕人,他們的主要職責是為以色列民獻祭贖罪,如今面臨祭物的供應斷絕,故都悲哀。

  〔話中之光〕()

 

【珥一10「田荒涼,地悲哀;因為五穀毀壞,新酒乾竭,油也缺乏。」

   〔呂振中譯〕田野毀壞,土地悲哀;因為五穀毀壞,新酒池令人失望,新油衰萎不繼。

  〔原文字義〕荒涼」毀壞,摧毀;「悲哀」哀哭,哀號;「毀壞」破壞,摧毀;「乾竭」乾燥,乾涸;「缺乏」虛弱,衰微。

  〔文意註解〕田荒涼,地悲哀」這是擬人化描述法,田地缺乏產物,自然感到悲哀。

         「因為五穀毀壞,新酒乾竭,油也缺乏」五穀新酒油是古代以色列人生活上最重要的三大農產品,而這三樣全都欠缺,日子難過。

  〔話中之光〕()

 

【珥一11「農夫啊,你們要慚愧;修理葡萄園的啊,你們要哀號;因為大麥小麥與田間的莊稼都滅絕了。」

   〔呂振中譯〕耕地的人很失望,修理葡萄園的哀號著,為了大麥小麥而悲哀;因為田間的莊稼都壞掉了。

  〔原文字義〕農夫」耕地的,種田的;「慚愧」乾燥,枯萎;「修理葡萄園的」照料葡萄園者;「哀號」發出哀號;「滅絕」消失,被破壞。

  〔文意註解〕農夫啊,你們要慚愧;修理葡萄園的啊,你們要哀號」農夫在田裡耕作,修理葡萄園的在果園中栽種,兩類的人一同代表以農為業的人們(參代下二十六10;賽六十一5);他們當為缺乏收穫而感慚愧和悲哀,正如古代不能生育的婦女,認為自己不蒙神賜福而感羞愧(參詩一百二十七3~5)

         「因為大麥小麥與田間的莊稼都滅絕了」指當時巴勒斯坦地區的主要作物歉收。

  〔話中之光〕()

 

【珥一12「葡萄樹枯乾;無花果樹衰殘。石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木也都枯乾;眾人的喜樂盡都消滅。」

   〔呂振中譯〕葡萄樹令人失望,無花果樹衰萎凋殘;石榴樹、及棕樹、蘋果樹、田野所有的樹木都枯乾了唉,歡躍之樂也令人失望而不在人間了。

  〔原文字義〕枯乾」乾燥,枯萎;「衰殘」虛弱,衰微;「喜樂」高興,歡喜;「消滅」乾燥,枯萎。

  〔文意註解〕葡萄樹枯乾;無花果樹衰殘」葡萄樹和無花果樹一面象徵以色列人,一面也是他們的重要食用果樹,但都未能結出果子。

         「石榴樹、棕樹、蘋果樹,連田野一切的樹木也都枯乾」意指無論結或不結果子的樹木,因蝗災和旱災,全都枯乾。

         「眾人的喜樂盡都消滅」由於下列原因,使以色列人生活的樂趣都消失殆盡:(1)食物缺乏;(2)收入不足;(3)節期的歡樂消失;(4)明顯沒有神的祝福;(5)對將來失去了盼望。

  〔話中之光〕()

 

【珥一13「祭司啊,你們當腰束麻布痛哭;伺候祭壇的啊,你們要哀號;事奉我神的啊,你們要來披上麻布過夜,因為素祭和奠祭從你們神的殿中斷絕了。」

   〔呂振中譯〕祭司阿,腰束麻布而慟哭吧!伺候祭壇的阿,哀號哦!伺候奉我的神的阿,披著麻布進殿去過夜吧!因為素祭和奠祭都從你們的神殿中停止了。

  〔原文字義〕腰束」束上帶子,綁上;「痛哭」悲痛,哀痛;「伺候」服事,供職;「哀號」發出哀號;「事奉」伺候,服事,供職;「披上」(原文無此字);「斷絕」阻擋,阻礙。

  〔文意註解〕祭司啊,你們當腰束麻布痛哭;伺候祭壇的啊,你們要哀號;事奉我神的啊,你們要來披上麻布過夜」這三個平行子句,相對應的主詞和述語都彼此同義,乃是用加強的語法來強調神職人員應當為農產品的歉收(10~12),在神面前披麻蒙灰,悔改哀哭代禱。

         「因為素祭和奠祭從你們神的殿中斷絕了」請參閱9節註解。

  〔話中之光〕()

 

【珥一14「你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會,招聚長老和國中的一切居民到耶和華─你們神的殿,向耶和華哀求。」

   〔呂振中譯〕要行聖禮擬定禁食,宣告聖節會哦;要聚集眾長老、國中一切居民到你們的神永恆主的殿,向永恆主哀求哦。

  〔原文字義〕分定」分別,獻出;「宣告」宣告,公佈;「嚴肅會」聚會;「招聚」聚集;「哀求」呼喊,呼求幫助。

  〔文意註解〕你們要分定禁食的日子,宣告嚴肅會」意指要特別分別出某些日子,向大眾宣告周知,讓眾人聚在一起,刻苦己心,禁食禱告。

         「招聚長老和國中的一切居民到耶和華─你們神的殿,向耶和華哀求」本句說出三件事:(1)聚集的對象,長老和國中一切居民;(2)聚集的地方,耶和華你神的殿;(3)聚集的目的,向耶和華哀求。

  〔話中之光〕()

 

【珥一15「哀哉!耶和華的日子臨近了。這日來到,好像毀滅從全能者來到。」

   〔呂振中譯〕有禍阿那日!因為永恆主的日子臨近了,就像毀滅出於毀滅者(通常譯作全能)。

  〔原文字義〕哀哉」唉,哎;「臨近」接近的;「毀滅」大破壞,毀壞。

  〔文意註解〕哀哉!耶和華的日子臨近了」耶和華的日子有二意:(1)神降災的日子(15節;二111)(2)神在末日施行審判的日子(參二31;三14)。前者重在對付神的選民,使他們回轉歸向神;後者重在對付不肯悔改的惡人,使他們承受所應得神的懲罰。

  〔話中之光〕()

 

【珥一16「糧食不是在我們眼前斷絕了嗎?歡喜快樂不是從我們神的殿中止息了嗎?」

   〔呂振中譯〕糧食不是在我們眼前斷絕了麼?歡喜快樂不是從我們的神殿中止息了麼?

  〔原文字義〕糧食」食物;「斷絕」剪除,砍下;「歡喜」喜悅,歡樂;「快樂」歡欣;「止息」(原文無此字)

  〔文意註解〕糧食不是在我們眼前斷絕了嗎?」詳情請參閱4~810~12節。

         「歡喜快樂不是從我們神的殿中止息了嗎?」詳情請參閱913節。

  〔話中之光〕()

 

【珥一17「穀種在土塊下朽爛;倉也荒涼,廩也破壞;因為五穀枯乾了。」

   〔呂振中譯〕穀種在耙子(或譯土塊)底下都萎縮(或譯朽爛)了;倉房淒涼,廩室翻毀,因為五穀令人失望了。

  〔原文字義〕穀種」穀類種子;「土塊」鏟子,土塊;「朽爛」朽爛,枯萎;「倉」倉庫,庫房;「荒涼」喪膽,荒蕪;「廩」穀倉;「破壞」拆除,廢除;「枯乾」乾燥,枯萎。

  〔文意註解〕穀種在土塊下朽爛」指下種後種子在土塊下面,因乾旱而不能萌芽,導致朽爛。

         「倉也荒涼,廩也破壞」指藏糧食的倉房,因無物可收藏,致失修而損壞。

         「因為五穀枯乾了」說明前面兩句所述情況的主要原因。枯乾又可解作令人失望(參呂振中譯文)

  〔話中之光〕()

 

【珥一18「牲畜哀鳴;牛混亂,因為無草;羊也受了困苦。」

   〔呂振中譯〕牲口哀鳴著,牛群滿處亂竄,因為找不到草場;羊群也餓得發呆。

  〔原文字義〕哀鳴」嘆息,呻吟;「混亂」疑惑,困惑,混亂;「困苦」冒犯,有罪。

  〔文意註解〕牲畜哀鳴」指家禽因無飼料,受不了飢餓而哀鳴。

         「牛混亂,因為無草」指牛群因找不到草場而到處亂竄。

         「羊也受了困苦」指羊群為刨草根吃而額外受困苦。

  〔話中之光〕()

 

【珥一19「耶和華啊,我向你求告,因為火燒滅曠野的草場;火焰燒盡田野的樹木。」

   〔呂振中譯〕永恆主阿,我是向你呼求的;因為有火燒滅了野地的草場,有火焰燒盡了田野的樹木。

  〔原文字義〕求告」呼喚,呼求;「燒滅」吃,吞噬;「燒盡」燃燒,點燃。

  〔文意註解〕耶和華啊,我向你求告」意指在上述無助的情況中(16~18),惟一可以求告的,就是那滿有憐憫和恩典的神。

  〔話中之光〕()

 

【珥一20「田野的走獸向你發喘;因為溪水乾涸,火也燒滅曠野的草場。」

   〔呂振中譯〕連田野的走獸也向你發喘;因為有水的毗河都乾涸了,有火燒滅了野地的草場。

  〔原文字義〕發喘」渴望;「乾涸」乾燥,枯萎;「燒滅」吃,吞噬。

  〔文意註解〕田野的走獸向你發喘」意指田野的走獸也用喘氣聲向神發出切求。

         「因為溪水乾涸,火也燒滅曠野的草場」走獸因無水可以解渴,無草可以解飢,所以發出喘氣聲。

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約珥書註解》

 

參考書目:請參閱「約珥書提要」末尾處