返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

阿摩司書第二章註解

 

壹、內容綱要

 

【宣告對摩押、猶大、以色列的審判】

   一、關乎摩押的審判(1~3)

   二、關乎猶大的審判(4~5)

   三、關乎以色列的審判(6~16)

 

貳、逐節詳解

 

【摩二1「耶和華如此說:摩押三番四次地犯罪,我必不免去他的刑罰;因為他將以東王的骸骨焚燒成灰。」

   〔呂振中譯〕永恆主這麼說『摩押三番四次地悖逆,我必不收回成命,因為他將以東王的骸骨焚燒成灰。

  〔原文字義〕摩押」他父親的;「犯罪」罪過;「不免去」返回,轉回;「刑罰」(原文無此字);「以東」紅。

  〔文意註解〕「耶和華如此說:摩押三番四次地犯罪」摩押是羅得的子孫(參創十九38),與以色列人也有血緣關係;三番四次意指不斷地重複。全句意指從摩押王巴勒雇巴蘭咒詛以色列人起,在士師時代一再地欺壓以色列人,之後又一再地與以色列為敵(參民二十三7;書二十四9;士三12;十一17;撒上十二9;王下三5;二十四2)

         「我必不免去他的刑罰」意指神必不收回祂的審判。

         「因為他將以東王的骸骨焚燒成灰」將骸骨焚燒成灰按迷信的原意是令其死後靈魂不得安息,神在此並非同意迷信的說法,而是責備摩押用心邪惡,連死人都不放過。

  〔話中之光〕()

 

【摩二2「我卻要降火在摩押,燒滅加略的宮殿。摩押必在鬨嚷吶喊吹角之中死亡。」

   〔呂振中譯〕我必降火於摩押,燒毀加略的宮堡;摩押必在才嚷中死去,在呐喊中、在號角聲中陣亡。

  〔原文字義〕降」打發,送走;「燒滅」吃,吞噬;「加略」城市;「鬨嚷」轟聲,騷動;「吶喊」呼喊,響聲;「吹角(原文雙字)」聲音,噪音(首字);號角,公羊的角(次字)

  〔文意註解〕「我卻要降火在摩押,燒滅加略的宮殿」加略是摩押的主要城邑,可能是其首都(參耶四十八2441);全句意指摩押必要被戰火所毀滅(參賽十五1;耶四十八2)

  〔話中之光〕()

 

【摩二3「我必剪除摩押中的審判者,將其中的一切首領和他一同殺戮。這是耶和華說的。」

   〔呂振中譯〕我必剪除摩押中的執政者,將它所有的首領一齊殺戮。』這是永恆主說的。

  〔原文字義〕剪除」剪除,砍下;「審判者」治理,判斷;「首領」族長,官員;「殺戮」殺害。

  〔文意註解〕「我必剪除摩押中的審判者」審判者指統治者;本句意指摩押的最高統治者必被除滅。

         「將其中的一切首領和他一同殺戮」首領指政治與軍事高層官員,他指統治者;本句意指摩押的領導階層都要被殺戮。

         「這是耶和華說的」意指這是神的判定,祂的話必定成就。

  〔話中之光〕()

 

【摩二4「耶和華如此說:猶大人三番四次地犯罪,我必不免去他們的刑罰;因為他們厭棄耶和華的訓誨,不遵守他的律例。他們列祖所隨從虛假的偶像使他們走迷了。」

   〔呂振中譯〕永恆主這麼說『猶大三番四次地悖逆,我必不收回成命,因為他們棄絕了永恆主的指教,不遵守他的律例;他們的偶像──虛謊──就是他們列祖所隨從的、使他們走迷了路了。

  〔原文字義〕厭棄」鄙視,拒絕;「訓誨」指引,教誨;「遵守」保守,看守;「律例」法規,條例;「隨從」在之後;「虛假的偶像(原文單字)」謊言,虛假,騙人之物;「迷」犯錯誤。

  〔文意註解〕「耶和華如此說:猶大人三番四次地犯罪」猶大人在此指南國猶大的人民;三番四次意指不斷地重複。全句意指猶大人一再地背棄神,不遵行祂的話。

         「我必不免去他們的刑罰」意指神必不收回祂的審判。

         「因為他們厭棄耶和華的訓誨,不遵守他的律例」訓誨是誡命和教訓的總稱,即指整體的律法;律例指個別的規條。全句意指猶大人不尊重神的律法,不遵守律法上的條例。

         「他們列祖所隨從虛假的偶像使他們走迷了」虛假的偶像原文僅有虛假或虛無,指偶像假神的性質,聖經稱偶像為虛假或虛無之物(參賽四十一23~24;耶十14~15;十六19~20;林前八4;十19)。猶大人的祖先因拜錯了偶像假神,以致在行為上也產生偏差,人生的道路迷失了方向。

  〔話中之光〕()

 

【摩二5「我卻要降火在猶大,燒滅耶路撒冷的宮殿。」

   〔呂振中譯〕我必降火於猶大,燒毀耶路撒冷的宮堡。』

  〔原文字義〕降」打發,送走;「燒滅」吃,吞噬;「耶路撒冷」平安的訓誨。

  〔文意註解〕「我卻要降火在猶大,燒滅耶路撒冷的宮殿」耶路撒冷是南國猶大的首都;本句意指南國猶大必要被戰火所毀滅。這個預言先應驗在主前586年巴比倫王尼布甲尼撒率軍毀滅耶路撒冷(參王二十五8~9;耶十七27;何八14)。主後70年,羅馬太子提多率軍攻佔耶路撒冷並燒毀了該城,再一次應驗了此預言。

  〔話中之光〕()

 

【摩二6「耶和華如此說:以色列人三番四次地犯罪,我必不免去他們的刑罰;因他們為銀子賣了義人,為一雙鞋賣了窮人。」

   〔呂振中譯〕永恆主這麼說『以色列三番四次地悖逆,我必不收回成命,因為他們為了銀子而出賣義人,為了一雙鞋而出賣窮人。

  〔原文字義〕以色列」神勝過;「義人」公正的,公義的;「鞋」涼鞋,拖鞋。

  〔文意註解〕「耶和華如此說:以色列人三番四次地犯罪」以色列人在此指北國以色列;三番四次意指不斷地重複。北國以色列比南國猶大更嚴重,從首位君王耶羅波安脫離猶大國開始(參王上十二25~33),歷代沒有一個王是好王,都敬拜偶像假神。

         「我必不免去他們的刑罰」意指神必不收回祂的審判。

         「因他們為銀子賣了義人」指用錢財賄賂審判官,以致顛倒是非,冤屈義人。

         「為一雙鞋賣了窮人」一雙鞋指區區一點小代價,便能叫窮人含冤莫白。本句連同前句,意指金錢當道,整個司法系統形同虛設。

  〔話中之光〕()

 

【摩二7「他們見窮人頭上所蒙的灰也都垂涎,阻礙謙卑人的道路。父子同一個女子行淫,褻瀆我的聖名。」

   〔呂振中譯〕他們把貧寒人的頭踐踏在地面的塵土中,將卑微人的生路撥在一邊;人和他父親進去找同一個女子,以褻瀆我的聖名。

  〔原文字義〕灰」灰塵,乾地;「阻礙」伸展,攤開;「謙卑人」貧窮的,卑微的;「道路」道路,路程,人生的過程;「行淫」行走,生活方式;「褻瀆」玷污,污染。

  〔文意註解〕「他們見窮人頭上所蒙的灰也都垂涎」窮人頭上蒙灰意指窮人被欺壓到申訴無門,痛不欲生的地步;全句意指富人樂於見到窮人走投無路。

         「阻礙謙卑人的道路」謙卑人指被壓迫的人,道路指求生存的方式;全句意指有權有勢的人完全不顧別人死活,一意孤行。

         「父子同一個女子行淫,褻瀆我的聖名」古時巴力廟中有廟妓,人們藉口拜神,與廟妓行淫,以致父子兩人往往不知不覺與同一個女子發生關係,還以為是在拜真神,叫神的聖名被世人褻瀆。

  〔話中之光〕()

 

【摩二8「他們在各壇旁鋪人所當的衣服,臥在其上,又在他們神的廟中喝受罰之人的酒。」

   〔呂振中譯〕他們在各祭壇旁鋪開人所當的衣服去躺臥著,又在他們的神廟中喝受罰款之人的酒。

  〔原文字義〕壇」祭壇;「鋪」(原文無此字);「當」典當,抵押;「衣服」外袍;「廟」房屋,住處;「受罰之人」受懲罰,被開罰。

  〔文意註解〕「他們在各壇旁鋪人所當的衣服,臥在其上」壇指偶像假神的祭壇;衣服指披風式外衣,可鋪在地上當臨時被鋪之用;鋪在祭壇旁,暗示獻祭敬拜偶像假神時與廟妓行淫;人所當的衣服,表示剝奪窮人的權益。全句意指非法扣留窮人的抵押品(參出二十二25~26;申二十四17),供自己淫慾拜假神之用。

         「又在他們神的廟中喝受罰之人的酒」他們神的廟指偶像假神的廟;受罰之人的酒指勒索所得的酒,亦有解經家認為是指受刑人用來減輕痛苦的加料麻醉酒(參箴三十一6~7);廟中喝酒指拜神之際飲酒作樂助興。全句意指罪上加罪,敗壞至極。

  〔話中之光〕()

 

【摩二9「我從以色列人面前除滅亞摩利人。他雖高大如香柏樹,堅固如橡樹,我卻上滅他的果子,下絕他的根本。」

   〔呂振中譯〕『然而卻是我從以色列人面前剿滅了亞摩利人的;亞摩利人雖如香柏樹那麼高大,雖如橡樹那麼強健,卻是我去上滅了他的果子,下絕了他的根的。

  〔原文字義〕除滅」消滅,滅絕;「亞摩利」山居者;「高大」高舉,傲慢;「堅固」強壯的;「上」較高的,較上面的;「下」(原文無此字);「根本」根。

  〔文意註解〕「我從以色列人面前除滅亞摩利人」我指耶和華真神;亞摩利人是迦南地被征服之前住在那堛漫~民(參創十五16;士一35~36)在此代表迦南人。本句回述神使以色列人剛強制勝,得以除滅亞摩利人。

         「他雖高大如香柏樹,堅固如橡樹」形容亞摩利人身材高大健壯。

         「我卻上滅他的果子,下絕他的根本」形容將亞摩利人徹底地完全毀滅。

  〔話中之光〕()

 

【摩二10「我也將你們從埃及地領上來,在曠野引導你們四十年,使你們得亞摩利人之地為業。」

   〔呂振中譯〕也是我將你們從埃及地領上來的;我領了你們在曠野四十年,使你們得了亞摩利人之地以為業。

  〔原文字義〕領上來」上去,攀登;「引導」引導,使行走;「亞摩利」山居者;「為業」佔有,繼承。

  〔文意註解〕「我也將你們從埃及地領上來」指神拯救以色列人,使他們出埃及地(參申二十1)

         「在曠野引導你們四十年」指以色列人在曠野四十年間,神供應他們糧食和水,保守並管教他們(參申二十九5~6)

         「使你們得亞摩利人之地為業」指神使以色列人得迦南地為業。

  〔話中之光〕()

 

【摩二11「我從你們子弟中興起先知,又從你們少年人中興起拿細耳人。以色列人哪,不是這樣嗎?這是耶和華說的。」

   〔呂振中譯〕我也從你們子弟中興起了神言人,從你們青年人之中興起了離俗人。以色列人哪,不是這樣麼?』永恆主發神喻說。

  〔原文字義〕子弟」兒子,孫子;「興起」設立,安置;「先知」發言人,說話者;「興起(中文次字)(原文無此字);「拿細耳」分別為聖,獻身。

  〔文意註解〕「我從你們子弟中興起先知」指神從以色列人中間興起先知為祂說話,使他們明白神的旨意。

         「又從你們少年人中興起拿細耳人」少年人與前句中的子弟同義;拿細耳人指分別出來歸神為聖的人(參民六2~8)

         「以色列人哪,不是這樣嗎?這是耶和華說的。」意指事實擺明,無可否認,因為出於神的口,句句都是真實可靠的(參箴三十5)

  〔話中之光〕()

 

【摩二12「你們卻給拿細耳人酒喝,囑咐先知說:不要說預言。」

   〔呂振中譯〕但是你們卻叫離俗人喝酒,又囑咐神言人說『不可傳講神言。』

  〔原文字義〕囑咐」命令,指示;「說預言」作先知說話。

  〔文意註解〕「你們卻給拿細耳人酒喝」拿細耳人禁止喝酒(參民六3);給拿細耳人酒喝意指促使其破壞所許的願(參民六2)

         「囑咐先知說:不要說預言」先知乃是受感說話(參民十一29);禁止先知說預言(參七13),意指不尊重神,不以神為神。

  〔話中之光〕()

 

【摩二13「看哪,在你們所住之地,我必壓你們,如同裝滿禾捆的車壓物一樣。」

   〔呂振中譯〕『看吧,在你們住的地方我必壓你們,如同裝滿禾捆的車壓(意難確定)物一樣。

  〔原文字義〕壓」壓,使之蹣跚;「裝滿」充滿,盛滿;「車」馬車,運貨車。

  〔文意註解〕「看哪,在你們所住之地,我必壓你們」意指以色列人在本國土地上必受到神的懲罰。

         「如同裝滿禾捆的車壓物一樣」裝滿禾捆的車其重無比,受到其輾壓,意指遭遇苦難,被壓太重,力不能勝,甚至連活命的指望都絕了(參林後一8)

  〔話中之光〕()

 

【摩二14「快跑的不能逃脫;有力的不能用力;剛勇的也不能自救。」

   〔呂振中譯〕輕快者逃走的路都斷絕,有大力的不能運用其力,剛勇的不能搭救自己;

  〔原文字義〕快跑的」迅速的,動作敏捷的;「逃脫」逃跑,避難;「有力的」強壯的;「用」強壯,呈現能力;「力」力量,能力;「剛勇的」大能的,強壯的男子;「救」逃出,拯救。

  〔文意註解〕「快跑的不能逃脫」意指行動迅速的人也找不到安全藏身之處――避難所(參詩一百四十二5)

         「有力的不能用力」意指在敵人面前無能為力,無法保守自己。

         「剛勇的也不能自救」意指連勇士也不能自保。

  〔話中之光〕()

 

【摩二15「拿弓的不能站立;腿快的不能逃脫;騎馬的也不能自救。」

   〔呂振中譯〕操縱弓箭的不能站立著,腿輕快的不能逃脫(傳統搭救。今改點母音譯之),騎馬的也不能搭救自己;

  〔原文字義〕拿」抓,捉;「站立」站立,挺立;「逃脫」逃出,拯救;「救」(原文與「逃脫」同字)

  〔文意註解〕「拿弓的不能站立」弓箭手擅於遠距攻擊敵人,當只能蹲伏自衛的時候,表示空有弓箭拿在手裡,卻無用武之地。

         「腿快的不能逃脫」與「快跑的不能逃脫」(14)同義,重複兩次,表示不在乎那奔跑的,只在乎發憐憫的神(參羅九16)

         「騎馬的也不能自救」人跑得再快,也跑不過騎馬的,表示憑藉外力也逃不過危難(參詩三十三17)

  〔話中之光〕()

 

【摩二16「到那日,勇士中最有膽量的,必赤身逃跑。這是耶和華說的。」

   〔呂振中譯〕勇士中最有膽力的當那日也必赤身逃跑。』永恆主發神喻說。

  〔原文字義〕勇士」強壯的,大能的;「有膽量的(原文雙字)」強大的(首字);心,意志,勇氣所在;「赤身」赤裸;「逃跑」逃離,奔逃。

  〔文意註解〕「到那日」指耶和華審判的大日(參五18~20;珥一15)

         「勇士中最有膽量的」指心中勇氣十足,堅定且臨危不亂的人。

         「必赤身逃跑」意指情勢危急,眼看不能再堅持下去的時候,只好脫卸一身武裝,一面可以減輕重量,另一面也能避免被敵人認出,好讓自己能夠快速逃離。

         「這是耶和華說的」意指這是神的判定,祂的話必定成就。

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──阿摩司書註解》

 

參考書目:請參閱「阿摩司書提要」末尾處