返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

阿摩司書第五章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【摩五1「以色列家啊,要聽我為你們所作的哀歌:」

   〔呂振中譯〕以色列家阿,要聽這話,聽我所唱論到你們的哀歌

  〔原文字義〕所作的」舉,承擔;「哀歌」哀歌,輓歌。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五2「以色列民〔原文是處女〕跌倒,不得再起;躺在地上,無人攙扶。」

   〔呂振中譯〕以色列子民(原文處女)已經跌倒,不得再起了!被丟棄在地上,無人扶起!』

  〔原文字義〕民」處女;「跌倒」倒下,躺下;「再」加,增加;「躺」被丟棄,被遺棄;「攙扶」起身,立起。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五3「主耶和華如此說:以色列家的城發出一千兵的,只剩一百;發出一百的,只剩十個。」

   〔呂振中譯〕因為主永恆主這麼說『以色列家城能出一千兵的必只剩下一百;發出一百的必只剩下一十。』

  〔原文字義〕家」房屋,家族;「發出」前往,出來;「兵」(原文無此字);「剩」遺留,留下。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五4「耶和華向以色列家如此說:你們要尋求我,就必存活。」

   〔呂振中譯〕因為永恆主向以色列家這麼說『你們要尋求我、來活著;

  〔原文字義〕尋求」求助,尋找;「存活」活著,存續生命。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五5「不要往伯特利尋求,不要進入吉甲,不要過到別是巴;因為吉甲必被擄掠,伯特利也必歸於無有。」

   〔呂振中譯〕不要尋求伯特利,不要進吉甲,不要過去到別是巴;因為吉甲真地會流亡(『流亡』讀音與『吉甲』相似),伯特利(即神之殿)必變成了伯亞文(即偶像之廟)。

  〔原文字義〕伯特利」神的家;「尋求」求助,尋找;「吉甲」滾動,輪子;「過到」穿越,跨過;「別是巴」七倍誓約的井;「擄掠」擄走,移動;「歸於無有」苦惱,邪惡。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五6「要尋求耶和華,就必存活,免得祂在約瑟家像火發出,在伯特利焚燒,無人撲滅。」

   〔呂振中譯〕要尋求永恆主、來活著,免得他像火沖襲著約瑟家,燒毀了伯特利,而沒有能撲滅的。

  〔原文字義〕尋求」求助,尋找;「存活」活著;「約瑟」耶和華已增添;「伯特利」神的家;「焚燒」吃,吞噬;「撲滅」熄滅。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五7「你們這使公平變為茵蔯、將公義丟棄於地的,」

   〔呂振中譯〕那些使公平變為苦堇,將公義摔落於地的(接續摩10),

  〔原文字義〕公平」審判,正義,律例;「茵蔯」苦,苦毒;「丟棄」遺棄,離開。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五8「要尋求那造昴星和參星,使死蔭變為晨光,使白日變為黑夜,命海水來澆在地上的──耶和華是祂的名;」

   〔呂振中譯〕那造昴星(或譯七曜星)和參星(或譯獵戶星)、使漆黑變為早晨、使白日變為黑夜,命令海裡的水傾倒於地上的、耶和華是祂的名;

  〔原文字義〕昴星」七曜星;「參星」獵戶星;「死蔭」死亡陰影;「澆」傾倒。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五9「祂使力強的忽遭滅亡,以致保障遭遇毀壞。」

   〔呂振中譯〕祂使毀滅射擊有勢力的,以致堡壘遭遇到毀壞(8~9二節接于第四章之未)。

  〔原文字義〕力強的」強壯的,有能力的;「遭滅亡」暴力,毀滅;「保障」防禦工事,要塞;「遭遇」引進,帶來;「毀壞」(原文與「遭滅亡」同字)

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五10        你們怨恨那在城門口責備人的,憎惡那說正直話的。」

   〔呂振中譯〕他們恨那在城門口責備人的,厭惡那說正直話的人。

  〔原文字義〕怨恨」恨惡;「責備人的」證明,決定,判斷;「憎惡」厭惡,痛恨;「正直」完全的,健全的。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五11「你們踐踏貧民,向他們勒索麥子;你們用鑿過的石頭建造房屋,卻不得住在其內;栽種美好的葡萄園,卻不得喝所出的酒。」

   〔呂振中譯〕因你們踐踏貧民,向他們勒索麥子,故此你們雖用雕鑿的石頭建造了房屋,卻不得住在裡面;你們雖栽種了可喜愛的葡萄園,卻不得喝其酒。

  〔原文字義〕踐踏」踐踏,蹂躪;「貧民」低下的,貧窮的;「勒索」奪取,拿走;「鑿」砍,劈;「美好的」渴望,愉悅。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五12「我知道你們的罪過何等多,你們的罪惡何等大。你們苦待義人,收受賄賂,在城門口屈枉窮乏人。」

   〔呂振中譯〕因為我知道你們的過犯多麼多,你們的罪多麼大你們這些苦待義人,收受贖金、在城門口屈枉窮人的。

  〔原文字義〕罪過」罪過,過犯;「罪惡」罪咎,不潔;「苦待」使苦惱,使困苦;「賄賂」代價,贖金;「屈枉」折彎,傾斜。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五13「所以通達人見這樣的時勢必靜默不言,因為時勢真惡。」

   〔呂振中譯〕因此通達人在這種時勢就靜默不言;因為這時勢險惡。

  〔原文字義〕通達人」有洞察力,有見識;「時勢」時候,時機;「靜默不言」無言,沉默;「真惡」壞的,惡的。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五14「你們要求善,不要求惡,就必存活。這樣,耶和華──萬軍之神必照你們所說的與你們同在。」

   〔呂振中譯〕要尋求良善,別尋求壞事,好得活著!這樣,永恆主萬軍之神就照你們所說的、與你們同在。

  〔原文字義〕求」求助,尋找;「善」好的,令人愉悅的;「存活」活著;「萬軍」軍隊,群;「與你們同在」(原文無此片語)

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五15「要惡惡好善,在城門口秉公行義;或者耶和華──萬軍之神向約瑟的餘民施恩。」

   〔呂振中譯〕要恨惡壞事,要喜愛良善,在城門口確立著公義,或者永恆主萬軍之神會向約瑟的余民施恩。

  〔原文字義〕惡」恨惡(首字);壞的,惡的(次字);「好」愛;「秉公行義(原文雙字)」安置,放(首字);審判,正義,律例(次字);「餘民」剩下的,餘種。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五16「主耶和華──萬軍之神如此說:在一切寬闊處必有哀號的聲音;在各街市上必有人說:哀哉!哀哉!又必叫農夫來哭號,叫善唱哀歌的來舉哀。」

   〔呂振中譯〕主永恆主萬軍之神這麼說『在各廣場上必都有號啕聲,在各街市上必有人說『有禍了!有禍了!』他們必叫耕地的人來哀哭,叫專唱哀歌的來舉哀。

  〔原文字義〕寬闊處」廣場,開放的空間;「哀號的聲音」哀號;「街市」街道,外頭;「哀哉」哎呀;「農夫」耕地的,種田的;「哭號」哀悼;「善」認識;「舉哀」哀號。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五17「在各葡萄園必有哀號的聲音,因為我必從你中間經過。這是耶和華說的。」

   〔呂振中譯〕在各葡萄園裡必都有號啕聲,因為我要從你中間經過;』永恆主說。

  〔原文字義〕哀號的聲音」哀號;「中間」在之中,當中。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五18「想望耶和華日子來到的有禍了!你們為何想望耶和華的日子呢?那日黑暗沒有光明,」

   〔呂振中譯〕那渴望著永恆主之日子的有禍阿!你們為什麼要永恆主的日子呢?那日子究竟是黑暗,不是亮光呀

  〔原文字義〕想望」渴望,傾向;「有禍了」唉(感嘆詞);「黑暗」幽暗。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五19「景況好像人躲避獅子又遇見熊,或是進房屋以手靠牆,就被蛇咬。」

   〔呂振中譯〕就像人躲避了獅子,卻遇見了熊;進了屋子,手靠著牆,卻給蛇咬了。

  〔原文字義〕躲避」逃離,逃跑;「靠」支持,倚著。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五20「耶和華的日子不是黑暗沒有光明嗎?不是幽暗毫無光輝嗎?」

   〔呂振中譯〕永恆主的日子不是黑暗、沒有亮光麼?不是幽暗、毫無光輝麼?

  〔原文字義〕幽暗」黑暗的;「光輝」光亮。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五21「我厭惡你們的節期,也不喜悅你們的嚴肅會。」

   〔呂振中譯〕『我恨惡、我鄙視你們的節期,我不聞你們聖節會中的氣味。

  〔原文字義〕厭惡(原文雙字)」恨惡(首字);鄙視,拒絕(次字);「節期」節慶集會,筵席;「喜悅」嗅出,聞;「嚴肅會」聚會。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五22「你們雖然向我獻燔祭和素祭,我卻不悅納,也不顧你們用肥畜獻的平安祭;」

   〔呂振中譯〕你們雖向我獻上燔祭,我也不喜歡;你們的素祭、我不悅納;你們肥畜的平安祭、我不看。

  〔原文字義〕獻」上升,攀登;「素祭」素祭,禮物;「悅納」滿意,喜愛;「顧」看,觀看。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五23「要使你們歌唱的聲音遠離我,因為我不聽你們彈琴的響聲。」

   〔呂振中譯〕讓你們詩歌之嘈嗷遠離我吧!你們琵琶的調子、我不聽。

  〔原文字義〕聲音」響聲,吼叫;「遠離」轉變方向,出發;「響聲」音樂,歌曲。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五24「惟願公平如大水滾滾,使公義如江河滔滔。」

   〔呂振中譯〕但願公平如洪水滾滾,公義如江河長流。

  〔原文字義〕公平」審判,正義,律例;「大水」眾水;「滾滾」滾動;「公義」公平,公正;「江河」水流;「滔滔」永久的,不便的,永流的。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五25「『以色列家啊,你們在曠野四十年,豈是將祭物和供物獻給我呢?」

   〔呂振中譯〕『以色列家阿,你們在曠野四十年何嘗將祭物和供物獻給我呢?

  〔原文字義〕供物」禮物。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五26「你們抬著為自己所造之摩洛的帳幕和偶像的龕,並你們的神星。」

   〔呂振中譯〕你們抬著為你們的王『索古特』、你們的星神『克完』、(經文甚殘缺,意難確定)你們的神像,就是你們為自己所造的;

  〔原文字義〕抬著」舉,承擔;洛」王;「帳幕」會幕,土屋;「偶像」形像;「龕」神像,柱石;「神」眾神,假神。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩五27「所以我要把你們擄到大馬色以外。』這是耶和華、名為萬軍之神說的。」

   〔呂振中譯〕故此我必使你們流亡到大馬色以外。』這是耶和華、其名為萬軍之神、說的。

  〔原文字義〕擄到」揭開,移動;「大馬色」安靜的粗麻紡織者。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──阿摩司書註解》

 

參考書目:請參閱「阿摩司書提要」末尾處