返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

阿摩司書第八章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【摩八1「主耶和華又指示我一件事:我看見一筐夏天的果子。」

   〔呂振中譯〕主永恆主又這樣使我看見看哪,有一籠夏天果子呢。

  〔原文字義〕指示」使看見,顯示;「一件事」(原文無此詞);「一筐」籠子,籃子;「天的果子」夏天,夏季水果。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八2「祂說:『阿摩司啊,你看見甚麼?』我說:『看見一筐夏天的果子。』耶和華說:『我民以色列的結局到了,我必不再寬恕他們。』」

   〔呂振中譯〕永恆主說『阿摩司阿,你看見什麼?』我說『一籠夏天果子。』永恆主就對我說『我人民以色列的結局(與『夏天果子』讀音相似)到了;我必不再把他們放過去。』

  〔原文字義〕阿摩司」負擔;「結局」結束,盡頭;「寬恕」穿越,消除。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八3「主耶和華說:『那日,殿中的詩歌變為哀號;必有許多屍首在各處拋棄,無人作聲。』」

   〔呂振中譯〕主永恆主發神喻說『那日宮殿中的詩歌必哀號嘿,屍身多極了!各處都是!人拋棄的!一片死寂!』

  〔原文字義〕詩歌」詩班的歌;「哀號」發出哀聲;「屍首」屍體,殘骸;「拋棄」丟,投擲,扔;「無人作聲」安靜。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八4「你們這些要吞吃窮乏人、使困苦人衰敗的,當聽我的話!」

   〔呂振中譯〕你們這些踐踏窮人,要使國中困苦人滅絕的阿,聽以下這話哦!

  〔原文字義〕吞吃」踐踏,蹂躪;「窮乏人」有需求,貧窮的;「困苦人(原文雙字)」困苦的,可憐的(首字);缺乏的,渺小的(次字);「衰敗」中止,移除。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八5「你們說:月朔幾時過去,我們好賣糧;安息日幾時過去,我們好擺開麥子;賣出用小升斗,收銀用大戥子,用詭詐的天平欺哄人,」

   〔呂振中譯〕你們說『初一日幾時過去,我們好賣糧食?安息日幾時過去,我們好擺開麥子?賣出用小升斗,收銀用大戥子,用詭詐的天平來騙人,

  〔原文字義〕月朔」新月;「賣」買賣穀物;「糧」穀粒,玉米;「擺開」鬆開,解開;「麥子」簸篩穀物;「賣出」(原文無此字);「小」變小,毫無意義的;「收銀」(原文無此字);「大」長大,變大;「戥子」舍克勒;「詭詐」欺詐,奸詐;「欺哄」彎曲,扭曲。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八6「好用銀子買貧寒人,用一雙鞋換窮乏人,將壞了的麥子賣給人。」

   〔呂振中譯〕好用銀子收買貧寒人,用一雙鞋換得窮苦人,將棄置為垃圾的麥子賣給人?』

  〔原文字義〕買」取得,購買;「貧寒人」低下的,微薄的;「鞋」涼鞋,拖鞋;「窮乏人」有需求,貧窮的;「壞了」廢料。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八7「耶和華指著雅各的榮耀起誓說:他們的一切行為,我必永遠不忘。」

   〔呂振中譯〕永恆主指著雅各的狂傲來起誓、說『他們所作的一切事,我都永久不會忘記。

  〔原文字義〕榮耀」升高,威嚴;「行為」工作,作為。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八8「地豈不因這事震動?其上的居民不也悲哀嗎?地必全然像尼羅河漲起,如同埃及河湧上落下。」

   〔呂振中譯〕地哪能不因這事而震動,而上頭的居民不悲哀呢?地哪能不全然漲起像尼羅河(傳統像光。參摩5),而湧上又退落如埃及河呢?』

  〔原文字義〕震動」發抖,顫動;「悲哀」哀哭,哀輓;「全然像」(原文無此詞);「尼羅河」河流,溪流;「漲起」上升,攀登;「湧上」趕走,驅逐;「落下(原文雙字)」下沉,沉落(首字);灌溉,使之喝水(次字)

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八9「主耶和華說:到那日,我必使日頭在午間落下,使地在白晝黑暗。」

   〔呂振中譯〕主永恆主發神喻說『當那日我必使日、中午就落,使地在大白日天竟黑暗。

  〔原文字義〕日頭」太陽;「午間」正午,中午;「落下」進入,進去;「白」亮光;「晝」日子,白天;「黑暗」變黑,變暗。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八10「我必使你們的節期變為悲哀,歌曲變為哀歌。眾人腰束麻布,頭上光禿,使這場悲哀如喪獨生子,至終如痛苦的日子一樣。」

   〔呂振中譯〕我必使你們的節期變為悲哀,使你們的歌曲都變為哀歌;使人人的腰都束上麻布,人人頭上都光禿。我必使這場哀傷如喪獨生子的悲哀,其末了、終如一天苦苦的日子。』

  〔原文字義〕節期」節慶,筵席;「變為」轉動,改變;「悲哀」哀悼;「歌曲」歌,詩歌;「哀歌」哀歌,輓歌;「束」上升,攀登;「獨生子」獨一的,唯一的;「至終」後部,盡頭;「痛苦」苦,苦的。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八11「主耶和華說:日子將到,我必命饑荒降在地上。人飢餓非因無餅,乾渴非因無水,乃因不聽耶和華的話。」

   〔呂振中譯〕主永恆主發神喻說『看吧,日子必到,我必打發饑荒到地上,可不是想吃食物的饑荒,也不是想喝水的口渴,乃是想聽永恆主之話的饑荒。』

  〔原文字義〕命」打發,送走;「饑荒」饑荒,饑餓;「饑餓」(與「饑荒」同字);「餅」麵包,食物;「乾渴」口渴;「聽」聽到,聽從。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八12「他們必飄流,從這海到那海,從北邊到東邊,往來奔跑,尋求耶和華的話,卻尋不著。」

   〔呂振中譯〕人必流離飄蕩、從這海到那海,從北邊到東邊,跑來跑去、尋求永恆主的話,卻尋不著。

  〔原文字義〕飄流」蹣跚,漂泊流離;「往來奔跑」四處走動。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八13「當那日,美貌的處女和少年的男子必因乾渴發昏。」

   〔呂振中譯〕當那日、美麗處女和青年男子都必因口渴而暈過去。

  〔原文字義〕美貌」美麗,美好;「少年的男子」青年,年輕男人;「乾渴」口渴;「發昏」發昏,覆蓋。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【摩八14「那指著撒馬利亞牛犢〔原文是罪〕起誓的說:但哪,我們指著你那堛漪*城_誓;又說:我們指著別是巴的神道〔神:原文是活〕起誓。這些人都必仆倒,永不再起來。」

   〔呂振中譯〕那些指著撒瑪利亞的亞示瑪(傳統有罪。今改點母音譯之。參王下十七30)女神來起誓的說『但哪,我們指著你的神來起誓』,或說『我們指著別是巴的護衛神道來起誓。』這種人都必僕倒,不能再起立。

  〔原文字義〕撒馬利亞」看山;「牛犢」罪行,錯行;「但」審判;「指著你那堛滿v(原文無此片語);「活」活著的,有生命的;「別是巴」七倍誓約的井;「道」道路,路程;「仆倒」倒下,躺下。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──阿摩司書註解》

 

參考書目:請參閱「阿摩司書提要」末尾處