返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

彌迦書第七章註解

 

壹、內容綱要

 

【先知代民認罪求恩】

   一、承認我民毫無良善(1~6)

   二、仰望神的信實和公義(7~13)

   三、求神施恩憐憫(14~17)

   四、頌讚神必成全應許(18~20)

 

貳、逐節詳解

 

【彌七1「哀哉!我〔或譯:以色列〕好像夏天的果子已被收盡,又像摘了葡萄所剩下的,沒有一掛可吃的;我心羨慕初熟的無花果。」

   〔呂振中譯〕有禍阿我!因為我好像夏天的果子已被收盡,又像割取了葡萄剩下的零碎,沒有一掛可吃的,也沒有我心所羡慕的早熟無花果。

  〔原文字義〕哀哉」唉!禍哉!「收盡」聚集,收集;「摘」撿拾;「剩下的」(原文無此字);「掛」串,束;「羨慕」渴望,傾向。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七2「地上虔誠人滅盡;世間沒有正直人;各人埋伏,要殺人流血,都用網羅獵取弟兄。」

   〔呂振中譯〕堅貞之士都從國中滅絕了,人類中都沒有正直的了;人人都埋伏著要流人的血;各人都用網羅獵取弟兄。

  〔原文字義〕虔誠人」敬虔的,仁慈的;「滅盡」消滅,消失;「正直人」筆直的,正確的;「埋伏」埋伏,潛伏;「殺人流血」血。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七3「他們雙手作惡;君王徇情面,審判官要賄賂;位分大的吐出惡意,都彼此結聯行惡。」

   〔呂振中譯〕他們的手掌按住壞事物,孜孜以求;首領和審判官企圖著報酬;大官貴人說出他們心中的欲望;一人(希伯來文他)一動,他們就聯結起來。

  〔原文字義〕作」喜歡,滿意;「徇情面」恩准,允許所求;「賄賂」賄賂,報償;「位分」(原文無此字);「吐出」說話,說出;「惡意(原文雙字)」渴望(首字);慾望(次字);「彼此結聯」編織,轉動;「行惡」(原文無此字)

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七4「他們最好的,不過是蒺藜;最正直的,不過是荊棘籬笆。你守望者說,降罰的日子已經來到。他們必擾亂不安。」

   〔呂振中譯〕他們最好的也只像荊棘,最正直的也只像籬笆刺;他們的守望者所說的日子、他們被察罰之日、已經來到;其慌慌亂亂就在眼前了。

  〔原文字義〕最好的」好的,令人愉悅的;「最正直的」筆直的,正確的;「擾亂不安」混亂狀況,困惑。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七5「不要倚賴鄰舍;不要信靠密友。要守住你的口;不要向你懷中的妻提說。」

   〔呂振中譯〕不要信靠你的同伴,不要信任你的友人;要守住你的咀唇,別向躺在你懷中的妻子透露。

  〔原文字義〕倚賴」倚靠,相信;「信靠」信靠,使之安穩;「守住」保守,看守;「口(原文雙字)」門口,入口(首字);口(次字);「懷中的」胸懷;「提說」躺下。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七6「因為,兒子藐視父親;女兒抗拒母親;媳婦抗拒婆婆;人的仇敵就是自己家堛漱H。」

   〔呂振中譯〕因為兒子辱沒著父親,女兒起來忤逆著母親,兒媳婦忤逆著婆婆;人的仇敵就是他自己家裡的人。

  〔原文字義〕藐視」無感覺,愚蠢;「抗拒」起來,敵對。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七7「至於我,我要仰望耶和華,要等候那救我的神;我的神必應允我。」

   〔呂振中譯〕至於我呢、我卻要企望著永恆主,我要等候那拯救我的神;我的神必聽我。

  〔原文字義〕仰望」守望,觀看;「等候」等待,期望;「拯救」拯救,挽救;「應允」聽,聽從。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七8「我的仇敵啊,不要向我誇耀。我雖跌倒,卻要起來;我雖坐在黑暗堙A耶和華卻作我的光。」

   〔呂振中譯〕我的仇敵阿,你不要因著我而沾沾自喜!我雖然跌倒了,卻要起來;我雖坐在黑暗裡,永恆主卻做我的光。

  〔原文字義〕誇耀」歡喜,快樂;「跌倒」倒下,躺下。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七9「我要忍受耶和華的惱怒;因我得罪了祂,直等祂為我辨屈,為我伸R。祂必領我到光明中;我必得見祂的公義。」

   〔呂振中譯〕因為我犯罪得罪了永恆主,永恆主的震怒、我必擔受,直到他為我的案件而伸訴,他維護我的權利;那時他必領我出去、到亮光中,我就得見他的義氣。

  〔原文字義〕忍受」承擔,背負;「惱怒」暴怒,憤怒;「得罪」不中的,錯過;「辨屈(原文雙字)」相爭,爭論(首字);爭端,爭辯(次字);「伸R(原文雙字)」製作,完成(首字);審判,正義(次字);「領」前往,出來;「光明」亮光。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七10「那時我的仇敵,就是曾對我說『耶和華──你神在哪堙z的,他一看見這事就被羞愧遮蓋。我必親眼見他遭報;他必被踐踏,如同街上的泥土。」

   〔呂振中譯〕那時我的仇敵、就是那譏笑我說『永恆主你的神在哪裡?』的、一看見,就必被慚愧籠罩著;我必親眼見到她遭報;這時她就被踐踏,如同街上的泥土。

  〔原文字義〕羞愧」羞恥;「遮蓋」遮蓋,覆蓋;「遭報」(原文無此字)

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七11「以色列啊,日子必到,你的牆垣必重修;到那日,你的境界必開展〔或譯:命令必傳到遠方〕。」

   〔呂振中譯〕必有一日可以重建你的牆;那日你的界限必擴展到遠方。

  〔原文字義〕牆垣」牆壁;「重建」建造,建立;「境界」規定的限制,界限;「開展」伸展,遷到遠方。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七12「當那日,人必從亞述,從埃及的城邑,從埃及到大河,從這海到那海,從這山到那山,都歸到你這堙C」

   〔呂振中譯〕那日人們(傳統他)必來歸你從亞述到埃及(傳統和埃及的城),從埃及到大河,從這海到那海,從這山到那山(傳統這海從那海,又那山之山)人們都必來。

  〔原文字義〕歸」來,被引進,被安置。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七13「然而,這地因居民的緣故,又因他們行事的結果,必然荒涼。」

   〔呂振中譯〕然而因並居民的緣故、又因他們行事的結果、大地必荒涼。

  〔原文字義〕行事」行為,行動;「結果」果實;「荒涼」荒涼,荒廢。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七14「求耶和華在迦密山的樹林中,用你的杖牧放你獨居的民,就是你產業的羊鞳C求你容他們在巴珊和基列得食物,像古時一樣。」

   〔呂振中譯〕求主在用你的牧杖牧放你的子民,你產業的羊群,就是那些安然獨居在森林中、在佳美園地中的;願他們在巴珊和基列得牧養,像在往古之日一樣。

  〔原文字義〕迦密」花園地;「牧放」看顧,餵養;「獨」單獨,孤立,分開;「巴珊」多結果實的;「基列」多岩之地;「得食物」(原文與「牧放」同字)。。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七15「耶和華說:我要把奇事顯給他們看,好像出埃及地的時候一樣。」

   〔呂振中譯〕就像你出埃及地的日子一樣、把奇事給我們看哦(傳統我要把奇事顯給他們看)。

  〔原文字義〕奇事」奇妙的,非凡的。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七16「列國看見這事就必為自己的勢力慚愧;他們必用手摀口,掩耳不聽。」

   〔呂振中譯〕列國看見,就必為他們的一切勢力而慚愧;他們必用手捂口,他們的耳朵必變成聾的;

  〔原文字義〕勢力」力量,能力;「慚愧」羞愧,困窘的;「摀」放置,設立;「掩」(原文無此字)

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七17「他們必舔土如蛇,又如土中腹行的物,戰戰兢兢地出他們的營寨。他們必戰懼投降耶和華,也必因我們的神而懼怕。」

   〔呂振中譯〕他們必餂塵土像蛇,像地上的腹行動物一樣;他們必戰戰兢兢出他們的要塞,必震驚恐懼而投降永恆主我們的神,也必因你的緣故而懼怕。

  〔原文字義〕腹行的物」爬蟲;「戰戰兢兢」發抖,顫動;「營寨」要塞;「戰懼」恐懼,懼怕;「投降」(原文無此字);「懼怕」敬畏,害怕。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七18「神啊,有何神像你,赦免罪孽,饒恕你產業之餘民的罪過,不永遠懷怒,喜愛施恩?」

   〔呂振中譯〕有哪一位神能比得上你、赦免罪孽、不追究你產業之餘民的過犯呢?他不永遠懷怒,因為他喜悅堅愛。

  〔原文字義〕有何神像你」(原文無此片語);「赦免」擔當,背負;「罪孽」罪惡,不公正;「饒恕」越過,使離開;「餘民」剩下的,餘種;「罪過」過犯;「懷怒(原文雙字)」加強,變強(首字);鼻孔,怒氣(次字);「施恩」善良,慈愛。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七19「必再憐憫我們,將我們的罪孽踏在腳下,又將我們的一切罪投於深海。」

   〔呂振中譯〕他必再憐憫我們,將我們的罪孽踹在腳下,將我們(傳統他們)一切的罪投於海的深處。

  〔原文字義〕再」返回,轉回;「踏在腳下」制服;「投」扔,投擲。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【彌七20「你必按古時起誓應許我們列祖的話,向雅各發誠實,向亞伯拉罕施慈愛。」

   〔呂振中譯〕你必向雅各顯可信可靠,必向亞伯拉罕施堅固的愛,就是古時日子你向我們列祖所起誓應許的。

  〔原文字義〕古」上古,遠古;「應許」(原文無此字);「發」給,表達。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──彌迦書註解》

 

參考書目:請參閱「彌迦書提要」末尾處