返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

哈巴谷書第三章註解

 

壹、內容綱要

 

【先知的祈禱與讚美】

   一、祈求神復興作為(1~2)

   二、讚美神的榮耀與能力(3~6)

   三、讚美神大能的作為(7~16)

   四、因神自己而歡欣(17~19)

 

貳、逐節詳解

 

【哈三1  先知哈巴谷的禱告,調用流離歌。」

  〔呂振中譯〕神言人哈巴谷的禱告;用激昂奔放的調子。

  〔原文字義〕哈巴谷」擁抱;「流離歌」狂野、熱忱、旋律快速的歌。

  〔文意註解〕先知哈巴谷的禱告」第三章全章都是先知哈巴谷的禱告,值得注意的是,其中僅第二節有所祈求,其餘都是感謝讚美神的話。

         「調用流離歌」是一種可用樂器伴奏,曲調激昂奔放,旋律快速,節奏不斷變化的抒情詩歌,非常動人心弦。

  〔話中之光〕()

 

【哈三2  耶和華啊,我聽見你的名聲〔或譯:言語〕就懼怕。耶和華啊,求你在這些年間復興你的作為,在這些年間顯明出來;在發怒的時候以憐憫為念。」

  〔呂振中譯〕永恆主阿,我聽見你的聲望,永恆主阿,我看見了(傳統:我懼怕)你的作為。在這些年頭陳述它(傳統:使它活)吧!在這些年頭播知出來吧!在激怒中以憐憫為念!

  〔原文字義〕名聲」報告,聽訊;「懼怕」敬畏,害怕;「復興」活著,復甦,復原;「作為」工作,行為;「顯明」使認識;「發怒」盛怒,興奮;「為念」記得。

  〔文意註解〕耶和華啊,我聽見你的名聲就懼怕」意指每當聽見有關神的作為之信息,便從深處興起一股敬畏神的新。

         「耶和華啊,求你在這些年間復興你的作為,在這些年間顯明出來」意指求神在晚近這些年間,更新並振興你的作為,讓人們能明顯地看見並感觸到你的作為。

         「在發怒的時候以憐憫為念」意指當人們得罪你使你發怒的時候,仍然以憐憫為懷,赦免人們的過犯。

  〔話中之光〕()

 

【哈三3「神從提幔而來;聖者從巴蘭山臨到。〔細拉〕祂的榮光遮蔽諸天;頌讚充滿大地。」

  〔呂振中譯〕「神從提幔而來,至聖者從巴蘭山臨到。(細拉)他的尊榮遮滿了諸天,他可頌可贊的事充滿了大地。

  〔原文字義〕提幔」南方;「巴蘭」充滿洞穴的地方;「榮光」壯麗,氣勢;「遮蔽」遮蓋,隱藏;「頌讚」讚美,頌歌。

  〔文意註解〕「神從提幔而來」提幔在以東地(參結二十五13),以出智者和勇士著名於世(參耶四十九7;俄9);本句象徵神帶著智慧和能力而來。

         聖者從巴蘭山臨到」聖者指神自己,祂是至聖者;巴蘭山在西乃山地(參申三十三2),西乃山是神向摩西說話的地方(參民三1);本句象徵神帶著話語臨到。

         「細拉」音樂用詞,指插入一段較高昂的樂曲,歌唱者則暫停歌聲,故含有「休止符」的意味。

         「祂的榮光遮蔽諸天」榮光形容神的顯現;諸天是複數詞,指天空(sky)、太空(space)和第三層天(third heaven);全句意指神顯現時祂的榮光佈滿諸天。

         「頌讚充滿大地」意指讚美神的歌聲充滿大地。

  〔話中之光〕()

 

【哈三4「祂的輝煌如同日光;從祂手堮g出光線,在其中藏著祂的能力。」

  〔呂振中譯〕他的輝煌如同亮光;有光芒從他身邊射出;就是在那裡蘊藏著能力。

  〔原文字義〕輝煌」光亮;「光線」光芒,角;「藏著」隱匿;「能力」能力,力量。

  〔文意註解〕祂的輝煌如同日光」意指神榮耀所發的光輝(參來一3)如同太陽的光線(參瑪四2)

         「從祂手堮g出光線,在其中藏著祂的能力」祂手象徵祂的作為;光線象徵能力,特別是醫治之能(參瑪四2)。全句意指祂的作為滿帶著醫治的能力。

  〔話中之光〕()

 

【哈三5「在祂前面有瘟疫流行;在祂腳下有熱症發出。」

  〔呂振中譯〕在他前面有瘟疫流行著,隨著他腳跟,有高熱症發出。

  〔原文字義〕瘟疫」瘟疫,災害;「流行」行走;「熱症」火焰,火花;「發出」前往,出來。

  〔文意註解〕在祂前面有瘟疫流行;在祂腳下有熱症發出」瘟疫和熱症是神懲治人的工具,經常用來對付頑梗悖逆的人們(參出九15)

  〔話中之光〕()

 

【哈三6「祂站立,量了大地〔或譯:使地震動〕,觀看,趕散萬民。永久的山崩裂;長存的嶺塌陷;祂的作為與古時一樣。」

  〔呂振中譯〕他停立著,仍使大地搖撼(傳統:量了大地);他觀看著,仍使萬國驚跳;永久的山崩裂了,永遠之岡陵塌陷了;他所行的,永遠一樣。

  〔原文字義〕量」測量,搖動;「趕散」釋放,鬆開;「崩裂」分散,打破;「嶺」山丘;「塌陷」彎腰,蹲伏;「作為」行動,道路。

  〔文意註解〕祂站立,量了大地」意指神衡量察看遍地的情況,站立準備有所行動。

         「觀看,趕散萬民」意指當萬民意識到神正在鑒察準備有行動時,便紛紛逃離四散,要躲避神的忿怒。

         「永久的山崩裂;長存的嶺塌陷」兩句乃是同義平行句,意指恆久不變的山嶺,偶而也會有崩塌的現象。

         「祂的作為與古時一樣」與上兩句的意思相反,意指自古至今,神的作為(審判原則)恆久絲毫不變。

  〔話中之光〕()

 

【哈三7  我見古珊的帳棚遭難,米甸的幔子戰兢。」

  〔呂振中譯〕我見古珊的帳棚被扯得稀爛(希伯來文:在災難之下),米甸地的幔子輕狂地飄動。

  〔原文字義〕古珊」他們的黑;「帳棚」帳篷;「遭難」苦惱,哀傷;「米甸」爭鬥;「幔子」帷幔,簾;「戰兢」顫抖,震動。

  〔文意註解〕我見古珊的帳棚遭難,米甸的幔子戰兢」也是平行對偶同義句,意指當神的審判臨到祂的子民時,甚至連遠在古實(古珊)、以東(米甸)的住處都能感受震動和苦難。

  〔話中之光〕()

 

【哈三8  耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上,豈是不喜悅江河、向江河發怒氣、向洋海發憤恨嗎?」

  〔呂振中譯〕永恆主阿,你騎著你的馬,乘著你的得勝車之時,難道是惱怒江河?抑或向著江河發怒?向著大海洩憤?

  〔原文字義〕乘」騎;「得勝」拯救,勝利;「車」古代雙輪戰車;「不喜悅」怒火中燒,被激怒;「怒氣」怒氣,鼻孔;「憤恨」憤怒,暴怒。

  〔文意註解〕耶和華啊,你乘在馬上,坐在得勝的車上」按原文本句放在本節的下半,且開頭有「因為」一詞,表示本句是下面疑問句的回答。本句意指神顯出勝利的氣概,祂掌管並勝過一切。

         「豈是不喜悅江河、向江河發怒氣、向洋海發憤恨嗎?」本句意指神帶領以色列人出埃及之際所行的神蹟,兩次擊打尼羅河水(參出七17~25),一次使紅海之水分開又復合(參出十四21~31),難道藉以表示神對江河和海洋等自然界的憤怒嗎?答案是「不是」。神在此表明一切受造物都服在祂的腳下,唯獨具有自由意志的「人」卻屢屢悖逆祂。

  〔話中之光〕()

 

【哈三9  你的弓全然顯露,向眾支派所起的誓都是可信的。〔細拉〕你以江河分開大地。」

  〔呂振中譯〕你把你的弓都剝光了弓衣,把你的箭袋飽裝著箭杆(傳統系三個獨立的字:誓言,支派[或棍子],話語),你就使大地裂開為江河。

  〔原文字義〕全然」赤裸,裸體;「顯露」被暴露出,被剝光;「可信的」(原文無此字);「細拉」舉起,休止;「分開」劈開,破開,穿透。

  〔文意註解〕你的弓全然顯露」意指箭搭在弓弦上待發,轉指神隨時準備好伸張得勝的權能。

         「向眾支派所起的誓都是可信的」本句有兩種譯法:(1)中文和合本和英欽定本,意指神向著祂子民乃是信實可靠的;(2)呂振中譯文和有些新譯文,本句用於補充上句,含有蓄勢待發之意。

         「細拉」(3節註解)

         「你以江河分開大地」本句乃形容神創造的智慧和權能,水流能裂開岩石、分開大地。

  〔話中之光〕()

 

【哈三10「山嶺見你,無不戰懼;大水氾濫過去,深淵發聲,洶湧翻騰〔原文是向上舉手〕。」

  〔呂振中譯〕諸山一見了你,就翻騰;怒衝衝的水橫流而過;深淵發出其聲音,山丘高舉其手臂。

  〔原文字義〕戰懼」扭曲,旋轉,跳舞;「大水」眾水;「氾濫」豪雨,暴風雨;「深淵」深淵,深處;「洶湧翻騰(原文三字)」位於高處(首字);舉起,升起(次字);手(末字)

  〔文意註解〕山嶺見你,無不戰懼」借用當神降臨西乃山時,地大震動(參詩六十八8),轉用來形容山嶺所表徵大權在握的君王,在神面前無不恐懼戰兢。

         「大水氾濫過去」借用約旦河水在收割的日子漲過兩岸,卻在以色列人腳下立成乾地(參書三13~15),轉用來形容如洪水為患的非利士人,卻因神將他們交在以色列人手裡,便如同水沖去一般(參撒下五19~20)

         「深淵發聲,洶湧翻騰」借用紅海之水在以色列人的左右立起成牆垣(參出十四2229),宛如高舉雙手(洶湧翻騰的原文字義),轉用來形容神一發令,埃及全軍(表徵黑暗世界的權勢)便都葬身海底(參出十五3~12)

  〔話中之光〕()

 

【哈三11「因你的箭射出發光,你的槍閃出光耀,日月都在本宮停住。」

  〔呂振中譯〕你射出的箭一發光,你閃爍的矛一發耀,日頭就在其本宮停住,月亮則在其本處停留。

  〔原文字義〕射出」行,走,來;「發光」亮光;「槍」槍矛;「閃出」光亮;「光耀」閃電;「本宮」高度,輝煌的住所;「停住」站立,保留。

  〔文意註解〕因你的箭射出發光,你的槍閃出光耀」箭和槍的閃爍光芒,用來形容約書亞所率領的以色列大軍,如閃電般猛然臨到敵陣,使敵人潰不成軍(參書十9~10)

         「日月都在本宮停住」指日頭和月亮在天空中停止不動,此事發生在約書亞率以色列人擊殺亞摩利人之時(參書十12~14)

  〔話中之光〕()

 

【哈三12「你發憤恨通行大地,發怒氣責打列國,如同打糧。」

  〔呂振中譯〕你在盛怒中跨步了大地,在怒氣中踹踏著列國。

  〔原文字義〕憤恨」憤恨,厭惡;「通行」踏步,前進;「怒氣」怒氣,鼻孔;「責打」(原文無此字);「打糧」打穀,腳踏。

  〔文意註解〕你發憤恨通行大地」意指神在盛怒中跨大步遍行全地,準備有所行動。

         「發怒氣責打列國,如同打糧」意指神發怒的對象是以色列的眾敵國,祂要責打他們如同用打穀機使穀粒和糠秕分離一樣,非常嚴重。

  〔話中之光〕()

 

【哈三13「你出來要拯救你的百姓,拯救你的受膏者,打破惡人家長的頭,露出他的腳〔原文是根基〕,直到頸項。〔細拉〕」

  〔呂振中譯〕你出來要拯救你的人民,拯救你所膏立的。你擊毀了惡人的房頂(稍經點竄翻譯的),暴露了其根基,直到石頭(傳統:脖子)(細拉)

  〔原文字義〕拯救」拯救,安全,福祉;「打破」擊穿,破碎;「惡人」邪惡的,犯法的;「家長的頭(原文雙字)」房屋(首字);頭,頂,首領(次字);「露出」顯露的,赤裸的;「腳」根基,底部;「頸項」脖子,頸背。

  〔文意註解〕你出來要拯救你的百姓,拯救你的受膏者」此處百姓與受膏者乃同義詞;全句意指神從天上下來,為要拯救祂的選民。

         「打破惡人家長的頭,露出他的腳,直到頸項」頸項是連接頭和身體的關鍵部位;全句意指正如藉拆毀(參詩一百三十七7)一座建築物從頂部(頸項)直到根基(),使根基裸露,引致全房倒塌一樣,來除滅惡人的權勢()

         「細拉」(3節註解)

  〔話中之光〕()

 

【哈三14「你用敵人的戈矛刺透他戰士的頭;他們來如旋風,要將我們分散。他們所喜愛的是暗中吞吃貧民。」

  〔呂振中譯〕你用你的(傳統:他的)戈矛刺透了他戰士的頭;這些戰士就是前來如暴風,要使我分散的;他們所喜愛的是要在暗中吞吃貧民。

  〔原文字義〕敵人」(原文無此字);「戈矛」手杖,樹枝;「刺透」刺穿,鑽孔;「旋風」起暴風,洶洶來襲;「分散」分散,打碎;「喜愛」欣奮;「暗中」隱密處,藏身處;「吞吃」吃,吞噬;「貧民」貧窮的,困苦的。

  〔文意註解〕你用敵人的戈矛刺透他戰士的頭」意指使敵人自相殘殺。

         「他們來如旋風,要將我們分散」意指敵軍行動迅捷,企圖快速瓦解我軍。

         「他們所喜愛的是暗中吞吃貧民」意指他們的用意是趁人不備擄獲無辜的百姓。

  〔話中之光〕()

 

【哈三15「你乘馬踐踏紅海,就是踐踏洶湧的大水。」

  〔呂振中譯〕你騎你的馬,踏於海中,就是堆湧起的大水。

  〔原文字義〕踐踏」踩踏,前進;「紅海」海;「洶湧」波濤,成堆;「大」許多,大量。

  〔文意註解〕你乘馬踐踏紅海,就是踐踏洶湧的大水」意指神有如騎馬的勇士,踐踏那洶湧大水的紅海,使海水分開,叫以色列人安然行過(參出十四22)

  〔話中之光〕()

 

【哈三16「我聽見耶和華的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛;我在所立之處戰兢。我只可安靜等候災難之日臨到,犯境之民上來。」

  〔呂振中譯〕我一聽見,我心腸就顫動,我一聽見響聲,我的嘴唇就震憾;爛瘡侵入我骨頭,我腳下的步伐(傳統作關係代名詞)也顫動;但是我要靜候災難日子之臨到來懲罰結隊侵掠我們,的人。

  〔原文字義〕戰兢」顫抖,震動;「發顫」顫抖,刺痛;「朽爛」腐敗,腐朽;「所立之處」(原文無此詞);「安靜」安靜,休息;「等候」(原文無此字);「災難」困境,危難;「犯境」入侵,攻擊。

  〔文意註解〕我聽見耶和華的聲音,身體戰兢,嘴唇發顫,骨中朽爛;我在所立之處戰兢」意指先知哈巴谷一聽見神說話的聲音,就十分懼怕(2),渾身戰兢發抖,幾乎站立不住。

         「我只可安靜等候災難之日臨到,犯境之民上來」意指以色列人的災難既是出於神的旨意,先知哈巴谷對此無能為力,只好安靜等候那將要犯境的敵軍出現之日到來。

  〔話中之光〕()

 

【哈三17「雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力,田地不出糧食,圈中絕了羊,棚內也沒有牛;」

  〔呂振中譯〕就使無花果樹不結果子(傳統:發芽),葡萄樹上無出產,橄欖樹的農作物令人失望,田地又不出糧食,羊從羊圈中被剪除,牛棚內也沒有牛,

  〔原文字義〕發旺」發芽,長出;「結果」出產;「效力」工作,行為;「圈」畜欄,圍籬;「絕」毀滅,除盡;「棚」畜棚,畜舍。

  〔文意註解〕雖然無花果樹不發旺,葡萄樹不結果,橄欖樹也不效力」在迦南地的果樹以本句所列三種為代表,無花果是重要果品食料,葡萄是重要酒類飲料的來源,橄欖是重要食用兼潤膚的油料來源;全句意指即便是重要果樹的出產不足民生需要。

         「田地不出糧食」意指穀類歉收,導致飢荒。

         「圈中絕了羊,棚內也沒有牛」意指肉類食物也缺乏。

         全節描述雖然由於敵人的入侵並蹂躪,致使民不聊生,陷入極度的困境。

  〔話中之光〕()

 

【哈三18「然而,我要因耶和華歡欣,因救我的神喜樂。」

  〔呂振中譯〕我還要因永恆主而歡躍,我還要因拯救我的神而快樂。

  〔原文字義〕歡欣」歡樂,喜樂,誇勝;「喜樂」歡喜,歡欣,快樂。

  〔文意註解〕然而」意指「雖然」17節的環境情況不容樂觀,「然而」由於我擁有能夠左右全局的因素,因此仍舊滿有盼望。

         「我要因耶和華歡欣」意指神就是那改變全局的因素,有了祂自己作我的神,我就能夠歡欣雀躍。

         「因救我的神喜樂」意指神是「我的神」,祂必顧念我,拯救我脫離困境,使我有滿足的喜樂。

  〔話中之光〕()

 

【哈三19「主耶和華是我的力量;祂使我的腳快如母鹿的蹄,又使我穩行在高處。這歌交與伶長,用絲弦的樂器。」

  〔呂振中譯〕主永恆主是我的力量;他使我的腳像母鹿的蹄那麼快,又使我在我的山丘行走。這歌屬於指揮集,用(希伯來文有『我的』一詞)絲弦的樂器伴奏。

  〔原文字義〕力量」力量,能力;「蹄」(原文無此字);「穩行」踩踏,前進;「高處」高處,高地;「伶長」監督人,指揮者,領班。

  〔文意註解〕主耶和華是我的力量」意指神是我心裡的力量(詩七十三26)。疲乏的,祂賜能力;軟弱的,祂加力量(賽四十29,使我能夠快跑追隨祂(歌一4)

         「祂使我的腳快如母鹿的蹄」母鹿的蹄奔跑起來迅速敏捷,既快且穩;全句意指神使我在追隨祂的道路上,既快且穩,不落後也不跌倒。

         「又使我穩行在高處」意指神使我的步伐穩健,快速行走在屬天、屬靈的高處上,克敵制勝,不受攔阻。

         「這歌交與伶長」這歌指先知哈巴谷的禱告,調用流離歌(1);伶長指聖殿中樂隊的指揮。

         「用絲弦的樂器」指伴奏的樂器,可能包括十弦琴和瑟。

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──哈巴谷書註解》

 

參考書目:請參閱「哈巴谷書提要」末尾處