返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

西番雅書第三章暫編註解

 

逐節詳解

 

【番三1「這悖逆污穢欺壓的城,有禍了。」

  〔呂振中譯〕有禍阿,這叛逆的城、被血污染、欺負人的城阿!

  〔暫編註解〕“這……欺壓的城”指耶路撒冷。要知道耶路撒冷怎樣被“汙穢”,參看:耶五1;一九5;二三13,14;三二35

         「這悖逆 ...... 的城」:指耶路撒冷。

         有禍了。西番雅警告耶路撒冷:神對惡人的懲罰,也包括心地剛硬的猶大罪人(見1-5節)。

         污穢mara')。有些權威人士認為是指“悖逆”,也有人認為是指“污穢”。

         「禍」:這是放在第一個字。(八福也是這樣用)

         「這悖逆、污穢、欺壓的城」:指耶路撒冷。

         「悖逆」:在舊約裡常表達一種拒絕遵行神旨意的頑梗心態。

         「污穢」:或作「玷汙」而不潔。

         「欺壓」:形容攻擊別人的殘酷行為。

         ◎ 這節直譯為:「禍哉!這悖逆、污穢、欺壓的城!」

     17本段為繼一4之後,宣佈耶路撒冷的罪。先知責備猶大國的首領、審判官、先知和祭司。這些負有維持法紀、教導百姓責任的人,居然利用地位為非作歹褻瀆神,象野獸一般貪得無厭(“一點食物也不留到早晨”),先知們說謊欺騙,祭司強解律法。

         1-7  對耶京的指控:神責備京城的領袖,因為他們違背律法及不受教誨。

 

【番三2「他不聽從命令,不領受訓誨,不倚靠耶和華,不親近他的神。」

  〔呂振中譯〕她不聽主的聲音,不接受管教;她不倚靠永恆主,不親近她的神。

  〔暫編註解〕命令。就是神的聲音,通過先知和律法表達出來(見耶7:23-289:13)。

         訓誨。是神為民族的益處而發出的,他們卻不接受。

         不倚靠。在危難的時候,猶大民族往往求助於和外國結盟,相信偶像,而不信靠神。

         「不聽從命令」:希伯來文直譯應作「她不聽任何聲音」。聲音一般是指神在律法書或先知講到中所說的。此處指的當然是神的聲音。

         「不領受訓誨」:訓誨或譯作「管教」或「懲治」。指百姓沒有從神對他們責罰中學到教訓(參考  4:6-11 );或者,他們沒有聽從神在生活上給他們的指引。

         「不倚靠耶和華」:希伯來文這句話的介系詞片語 In the Lord 在首句,即「耶和華她不信靠In the Lord she does not trust」;因此解釋時應該起強調的作用。

         「不親近她的神」:希伯來文這句話再次將介系詞片語to her God放在首句,即「耶和華她不親近」。

 

【番三3「他中間的首領是咆哮的獅子,他的審判官是晚上的豺狼,一點食物,也不留到早晨。」

  〔呂振中譯〕她中間的首領是吼叫的獅子;她的審判官是晚上的豺狼,一點啃骨肉也不留到早晨。

  〔暫編註解〕“一點食物也不留到早晨”。他們是多麼的貪婪。

         「咆哮的獅子」:形容首領不愛護百姓,欺壓弱小。

         「晚上的豺狼」:形容審判官貪贓枉法。

         咆哮的獅子。猶大的領袖吞噬自己的百姓(見箴28:15)。在約西亞等少數國王的統治下,這樣的行為才有所收斂。

         晚上的豺狼。見結22:27;哈1:8。這些食肉動物主要在夜間搜尋和吞噬無助的掠物。

         「首領..審判官..先知..祭司」:耶路撒冷的各階層領袖都背離職分。

         「咆哮的獅子..晚上的豺狼」:形容殘暴不仁,貪得無厭。

         「獅子」、「豺狼」:形容人的貪婪與掠奪有如野獸般的殘暴不仁。

         「一點食物也不留到早晨」:形容政治領袖吞吃百姓的徹底程度。

 

【番三4「他的先知是虛浮詭詐的人,他的祭司褻瀆聖所,強解律法。」

  〔呂振中譯〕她的神言人是鹵莽詭詐的人;她的祭司褻瀆聖的所在,對禮節規矩橫加糟蹋。

  〔暫編註解〕「虛浮詭詐」:指假先知的教導不是出自神,所言不實,為人不正。

         「褻瀆聖所,強解律法」:祭司竟聖俗不分,謬解神的律法。

         先知。指假先知(見彌2:113:5)。

         虛浮詭詐。直譯為“傲慢”或“放蕩”。

         聖所。惡祭司把聖潔和污穢的混淆起來(見結22:26)。

         律法torah)。見申31:9;箴3:1。那些本應維護神的聖訓,傳播神真光的祭司(見代下15:3注釋),竟使百姓離開神的律法。

         「先知是虛浮詭詐的人」:假先知。

         「虛浮」:希伯來字根有「因沸溢出」的意思,表達出「不受約束」、「魯莽輕率」、「滿嘴輕浮話」的意思。

         「褻瀆聖所」:原文是「褻瀆聖」、「敗壞聖」。也就是「敗壞分別出來歸給神的事物」。

         「強解律法」:「兇暴的對待律法」、「施暴於律法」。

         ◎先知本來應該是最忠實的,因他的任務就是忠實傳講神的話,而祭司也應是比一般人更聖潔的,但是這裡卻形容先知詭詐,祭司褻瀆強烈的對比。

         ◎這段話並沒有直接立刻指明被定罪的城市是耶路撒冷,所以聽眾可能一開始會以為這個罪惡之城是尼尼微,到了 3:5 聽眾才會確定這個城市是耶路撒冷。這是一種特殊的修辭法,讓聽眾先接受,而後才點出這個被定罪的主角就是聽眾自己。

 

【番三5「耶和華在他中間是公義的,斷不作非義的事,每早晨顯明祂的公義,無日不然,只是不義的人不知羞恥。」

  〔呂振中譯〕永恆主滿有公義在她中間;祂不作非義之事;他天天早晨顯出他的公平,其光並無不繼;但不義的人卻不知羞恥。

  〔暫編註解〕神的公義與人的不義成一強烈對比。

         「顯明他的公義」:指神好像審判官一樣施行公正。

         這裡警告犯罪的人:神就在他們中間,藉著祂的殿,其中的儀式,以及真正敬拜祂的人,見證自己的公義,從而消除了一切違背祂旨意的藉口。

         ◎第五節描述神的作為和前面一到四節以色列民的罪刑形成強烈對比。

         ◎這段顯示出耶和華的嘆息,神既然是恨惡罪惡的,卻住在不義的人中間,還每天殷勤的顯明其公義,而不義的人卻仍然不知羞恥。神居然會願意這樣忍耐,這讓人覺得很難想像。

 

【番三6「我耶和華已經除滅列國的民,他們的城樓毀壞,我使他們的街道荒涼,以致無人經過,他們的城邑毀滅,以致無人,也無居民。」

  〔呂振中譯〕我剪滅了列國;他們的城角樓荒涼;我使他們的街道荒廢,全無經過的人;他們的城市被毀壞,沒有一人,沒有居民。

  〔暫編註解〕引神在列邦中的審判為百姓的監戒。

         除滅。悖逆之人完全知道神在過去曾“除滅”邪惡的民族,如在以色列人攻佔應許之地時的迦南人,以及被亞述人消滅的北方以色列王國。所以這裡警告猶大和其他民族,神定會懲罰罪孽。

         也無居民。這個比喻性的預言,在耶路撒冷被最後圍攻時,甚至在她陷落之前就已應驗了(見耶32:43注釋)。這裡喻指猶大會變為荒涼。

     6~7 神給列國的審判可作為給猶大的警告。

 

【番三7「我說:你只要敬畏我,領受訓誨,如此,你的住處,不致照我所擬定的除滅,只是你們從早起來,就在一切事上敗壞自己。」

  〔呂振中譯〕我心裡想著說她一定會敬畏我,會接受管教;對我所發給她的一切命令一定會目不轉睛而注視的(傳統她的居所是一定不會被割斷的),哪知他們卻變本加厲使他們一切行為都腐化呢!』

  〔暫編註解〕神在列國所施刑罰,目的在警告猶大,但沒有一點作用,舉國仍舊不斷犯罪(“從早起來,就…敗壞自己”)。

         百姓不獨不領受神的教誨,更熱心行惡。

         「從早起來」:可譯作「不斷地」。

         只要。過去對“列國”的懲罰(見6節),應促使以色列人悔改和順從神。

         我所擬定的除滅。即“我對她的懲罰”(見詩8:459:5注釋)。七十士譯本為:“我對她的報應”。換一句話說,如果耶路撒冷和猶大不悔改,就一定會受到懲罰。

         從早起來。希伯來原文指積極努力地做事(見耶7:13注釋)。

         你「只要」敬畏我,領受訓誨:原文是「當然」、「必然」。

         「敬畏」:對神存信心,生敬畏。

         「從早起來」:可譯作「不斷地」,表示「殷勤努力」的意思。

 

【番三8「耶和華說:你們要等候我,直到我興起擄掠的日子,因為我已定意招聚列國,聚集列邦,將我的惱怒,就是我的烈怒,都傾在他們身上,我的忿怒如火,必燒滅全地。」

  〔呂振中譯〕永恆主發神諭說『由此看來,你們要等候著我,等有一天我起來作證(傳統起來掠奪)。因為我已決定聚集列邦,招聚列國,將我的盛怒、我猛烈的怒氣、都倒在他們身上;因為在我的妒憤中全地都必被燒滅。

  〔暫編註解〕“等候”是神對作惡的人說的:“既然你們不把為的警告當一回事,那就不妨等著瞧吧”。本節是二4∼三7宣佈的刑罰的總結。“擄掠”有的譯本作“指證”。“直到為興起擄掠的日子”亦作“直到我起來指證的日子”。神在祂所定的日子,要按祂所指證的罪狀審判各國,燒滅全地。

         本節將會在大災難的時候得到應驗,並且以哈米吉多頓大戰為其高潮(啟一六14),其後將會有“列國”的審判(珥三2;太二五31,32)。

         「你們要等候我」:「你們」是指那些守立誡命的猶太人,他們要仰望神,等候 審判惡人。

         「擄掠」:古譯本作「作證」,即指證列國的罪行。

         要。這些罪人不思悔改,必遭到神的懲罰。

         日子。可能指巴比倫人對猶大和其它民族的懲罰。

         列國。先知在這裡可能主要是指2:4-15(見珥3:2注釋)中所提到的國家。

         全地。見番1:2注釋。

         馬所拉學者注意到,本節是《舊約》只唯一包含22個希伯來字母的經文。

         3:8 的開頭有個「所以」,合和本沒有翻譯出來。

         「等候」:這動詞通常含有正面的意義,在此卻成了諷刺性的宣告,等候那將來的災難。

         「擄掠」:古譯本作「指證」(或「作證)。

         「直到我興起擄掠的日子」:亦作「直到我起來指證的日子」。

         「招聚列國」、「聚集列邦」:的目的是要「把烈怒倒在列邦身上」。這裡暗示猶大也是包含在「列邦」之內。

         ◎神對罪本無可容忍,除滅是必然的;卻又因愛以色列的民,而給予悔改的機會。可惜以色列仍忽視神的話。

         ◎以色列人的表現似乎讓神驚訝,因為他已經審判列國給以色列人看了,以為他們鐵定會敬畏神,領受訓誨,加上他努力的在他們中間活出公義的樣子,卻沒想到以色列人努力的方向居然是敗壞自己。

         8-10  審判列國的結果:選民教而不悔,仍不斷作惡,因此神的審判要臨到(也包括列國在內),好煉淨他們,使他們歸向神。

 

【番三9「那時,我必使萬民用清潔的言語,好求告我耶和華的名,同心合意地事奉我。」

  〔呂振中譯〕因為那時我必改變萬族之民,使他們有清潔的口,他們都呼求耶和華的名,並肩來事奉祂。

  〔暫編註解〕本節明確地指出以色列有一個復興的時候。凡願意與以色列人一同敬拜真神的人,不管來自什麼民族,都將使用清潔的言語,不再受任何形式偶像崇拜的污染。

         3:9 開頭有「因為」,合和本未譯。

         「那時」:應為「因為那時」,指的是前面上文。

         「我必使」:原文是「我要改變/轉變」的意思。

         「言語」:原文是「嘴唇」或「語言」,希伯來文原文是陰性單數。這個字也是用來形容巴別塔事件  11:1-9  中被變亂的「語言」。這裡描述的就是巴別塔事件的倒轉,語言被統一。因此這一節很有可能指的是末後外邦人與以色列人同心合意用同一言語事奉神。

         「同心合意」:原文是「一肩」的意思,使用的背景是當時猶太人習慣用兩隻牲畜一起耕地,這種「同負一軛」的狀況就是「一肩」。

         「必使」:直譯作轉變。

     910神藉先知預言審判(或審判之後)會有的效果,本段是說列邦的民將產生靈性上的轉變,開始說尊敬神的話語(“用清潔的言語”),歸向神。10節“分散的民”在此指外邦歸向神的人。“古實河外”指最遙遠的地區,到那時,世界上遠遠近近的人,都要來敬拜神。

         920 西番雅在這奡y述千禧年時期和其中一些祝福:純潔的敬拜(9節;這顯然是“清潔的言語”的意思,對比於偶像膜拜的褻瀆);猶太民族得以重聚並且得潔淨(1013節);基督親自在他們中間作王(15節);有安全(16節;“手軟”即因絕望而跛行);仇敵被懲罰(19節);以及以色列得以返回自己的土地(20節)。

 

【番三10「祈禱我的,就是我所分散的民,〔原文作女子下同〕必從古實河外來,給我獻供物。」

  〔呂振中譯〕從古實河外那些懇求我的、我那被分散的子民、必帶供物來獻與我。

  〔暫編註解〕“古實”指埃及南部、蘇丹,和埃塞俄比亞北部。

         「我所分散的民」:大概指散住各處的猶太人。但從上節看來,也可能指各地歸向神的外邦人。

         「古實河」:原文是複數,這些河流是當代所知最南面的外邦世界。

         古實河外。指極為遙遠的地方。

         古實Kush)。見番2:12注釋。

         供物minchah)。這裡指獻給神的禮物(見利2:1注釋)。

         「我所分散的民」:指的應該就是以色列人因為「民」原文為陰性,單數與 3:2 「倚靠」同樣指以色列人;而且「分散」為被動分詞。

         「祈禱我的」:為陽性複數,因此很可能是指外邦人且原文在這一節並無「就是」一字,因此祈禱我的應該與分散的民為不同的人。

         「古實河」:尼羅河上游的「藍白尼羅河」,距離以色列很遠。

         「古實河外」:泛指「遠處」。

         「給我獻供物」:「給我帶來供物」。這供物可能是分散各地的以色列人帶來的,也可能指的是外邦人把以色列人送回本地當成給耶和華的禮物。

 

【番三11「當那日你必不因你一切得罪我的事,自覺羞愧,因為那時我必從你中間除掉矜誇高傲之輩,你也不再於我的聖山狂傲。」

  〔呂振中譯〕當那日、你必不因你的任何行為、就是你背叛了我而行的、而感到慚愧;因為那時我必從你中間除掉你那耀武揚威的驕傲者,而在我聖山上你必不再昂然高傲。

  〔暫編註解〕當那日。先知指出到了將來,神的兒女將全心全意地侍奉祂。

         除去。在那日,那些驕傲自滿,獨行其是,追求世俗,不信神的人,都將遭到毀滅(見賽2:12-22)。

         聖山。見賽11:9注釋。

     11-13將來耶路撒冷的居民必是卑微、正直、一心投靠神的餘民 ( 即2:3的「謙卑人」)。他們必安然居住,因導致國家淪亡的驕傲人已被剷除。

     1120本段講耶路撒冷會有的復興景象,當日令神滅亡此城的犯罪作惡之輩已經清除,剩下的專心倚靠神,誠實且正直的人(13節),必可安居,得神看顧。

 

【番三12「我卻要在你中間,留下困苦貧寒的民,他們必投靠我耶和華的名。」

  〔呂振中譯〕我卻要在你中間留下困苦貧寒的人民;他們必避難於我耶和華名內;

  〔暫編註解〕“困苦貧寒的民”:過去在沒有正義的社會中受到欺壓;現在,在靈性上肯謙卑順服全心倚靠神的人。

         「困苦貧寒的民」:指專心倚靠神的人(參串)。

         困苦貧寒的ani)。在亞9:9中為 “謙謙和和的”。 詩9:12中為“困苦人”。“困苦貧寒”也可譯為“謙卑”。先知描寫了余民的品格特徵。神的旨意是不讓祂的兒女中有驕傲自滿的人存在。

         「困苦」:原文是「被欺壓的」。

 

【番三13「以色列所剩下的人,必不作罪孽,不說謊言,口中也沒有詭詐的舌頭,而且喫喝躺臥,無人驚嚇。」

  〔呂振中譯〕以色列所剩下的人、必不行非義之事,不說謊言;他們口中必不見有詭詐的舌頭;因為他們必得吃草、必得躺臥,也沒有人驚嚇他們。』

  〔暫編註解〕以色列所剩下的人。見珥2:32注釋。這裡的餘民是指12節所提到投靠神之名的人。他們是罪人消滅以後繼續留在猶大的人。先知在此展望14-20節所說復興的時候。

         吃喝。或“放牧”。先知在這裡用了《舊約》中一個熟悉的比喻,即神的子民像羊群一樣,受到好牧人的牧養。

         「必不作罪孽」:與 3:5 中耶和華的屬性「斷不做非義的事」原文完全一致。表示新以色列人具有神的公義屬性。

 

【番三14「錫安的民哪,應當歌唱,以色列阿,應當歡呼。耶路撒冷的民哪,應當滿心歡喜快樂。」

  〔呂振中譯〕錫安的子民哪,歡呼哦!以色列阿,呐喊哦!耶路撒冷的子民哪,滿心歡喜快樂哦!

  〔暫編註解〕錫安的民。就是耶路撒冷(見賽1:8注釋)。

         「應當歌唱」、「應當歡呼」、「應當滿心歡喜快樂  」:原文是命令句,「歌唱吧!」、「歡呼吧!」、「全心歡喜快樂吧!」。

         ◎先知在此用三個名稱稱呼復興的餘民,也用三種不同的詞句表達敬拜的呼召,並在 3:15 說明應當喜樂的四個特殊理由。

     1417本段描寫先知從遠處聽見到的復興後的耶路撒冷城和其居民的歡樂(看二7注)。“不要手軟”:不要灰心。“默然愛你”亦作“他的愛使你安靜”。神始終愛祂的子民,不紀念過去的罪孽,有若愛人尋找所愛的,找到了,攜手歡歌(參詩三十二12)。

         14-20預言神要將悔改的子民從分散之處招聚引回,並且與他們同在,除去他們的羞辱,使他們歡喜快樂。

 

【番三15「耶和華已經除去你的刑罰,趕出你的仇敵,以色列的王耶和華在你中間,你必不再懼怕災禍。」

  〔呂振中譯〕永恆主已除掉那些判罰你、已掃除你的仇敵。永恆主在你中間、作以色列的王(傳統以色列的王永恆主在你中間),你必不再懼怕(有古卷作見)災禍。

  〔暫編註解〕除去。先知在這裡指出耶路撒冷應當歡欣,因為她罪的懲罰已經除去,她的“仇敵”已經被“趕出”。

         你的仇敵。即那些壓迫猶大的人。西番雅在這裡主要是指巴比倫人。

         在你中間。見賽12:6;啟21:322:3

         「你必不再懼怕」:七十士譯本將動詞懼怕改為「看見」(即「經歷」)。

     15-16   余民毋須畏懼敵人,因神與他們同在,為他們除掉仇敵。

 

【番三16「當那日,必有話向耶路撒冷說:不要懼怕。錫安哪,不要手軟。」

  〔呂振中譯〕當那日、必有話向耶路撒冷說『錫安哪,不要懼怕!你的手不要軟下去!

  〔暫編註解〕手軟。源於希伯來語raphah,意為“沉下”,“滴下”或“衰弱”。手軟”是比喻灰心喪氣。

         「手軟」:也是「懼怕」、「氣餒」的意思,「手無力」是懼怕與氣餒的表現。

 

【番三17「耶和華你的神,是施行拯救,大有能力的主,他在你中間必因你歡欣喜樂,默然愛你,且因你喜樂而歡呼。」

  〔呂振中譯〕永恆主你的神在你中間是行拯救的勇士;而他必因你而高興歡喜,使你日新於他愛中(傳統他必靜默無聲於他愛中),還要因你而踴躍歡呼,

  〔暫編註解〕「默然愛你」:可能顯示神對百姓深切的愛,包括不追究他們過往的罪。另一解釋是「以祂的愛使你安靜」。

         在你中間。本章第5,15節。

         默然愛你。七十士譯本為:“祂憑著愛更新你”。

         歡呼:說神歡呼,表明祂非常喜愛祂的子民。

         「施行拯救、大有能力的主」:原文只有「戰士、拯救者」兩個字。

         「默然愛你」:希伯來文按照字面應讀作「他必在他的愛中靜默」,七十士譯本譯成「他必用他的愛令你更新」,另一種說法是此處形容一種無法表達的深沉的愛。

         ◎這裡表達神居然會因為選民的快樂而快樂,透露出神對我們愛的奇妙。我們的喜樂居然會影響造物者。

 

【番三18「那些屬你,為無大會愁煩,因你擔當羞辱的,我必聚集他們。」

  〔呂振中譯〕像在制定節期的日子一樣(傳統意難確定。參何129)。我必撿起災禍、使它離開你;我必舉起羞辱、使它離開你(經文有殘缺,意難確定)。

  〔暫編註解〕“大會”指節期的集會。希望來耶城歡慶節日的人,因耶路撒冷聖殿已毀,四散各地,心中悲戚,成為負擔和羞辱。神答應聚集他們,除去他們的悲痛(20節)。

         本節原文相當隱晦,可有不同的翻譯。按和合本的譯法,意思是:雖然屬神的猶太人受罰,被棄於異邦,不能在耶路撒冷的聖殿(已毀)守節,因而哀哭(參哀1:4) , 但神必聚集他們歸回。另一譯法是:「我要從你中間除去因大會而有的悲傷(即無人守節),這些是你的重擔和羞辱」。

         在流亡中,那些忠於神的人被剝奪了參赴神聖節期的權利(見何2:11注釋)。先知憑著信心盼望將來神真正的兒女聚集敬拜祂,不受任何羞辱。

         屬「你」:指「耶路撒冷」或「猶大」。

         「大會」:指節期的集會。

         「無大會」:災難來到,使節期的聚會中止。

         「為無大會愁煩、因你擔當羞辱的,我必聚集他們」:這段原意不明,可能可以翻譯成「我要使那些因無大會而有的愁煩,就是她(指耶路撒冷)的重擔和羞辱遠離你」。

         1820神向一切屬祂的人重申祂的保證,人只要倚靠祂便可以得著(參羅六23)。

 

【番三19「那時,我必罰辦一切苦待你的人,又拯救你瘸腿的,聚集你被趕出的,那些在全地受羞辱的,我必使他們得稱讚,有名聲。」

  〔呂振中譯〕看吧,那時我必懲辦一切苦待你的人;我必拯救那瘸著走路的,招聚那被趕散的;在羞愧中的我必使他們在全地上得稱讚、有名聲。

  〔暫編註解〕「瘸腿的」、「被趕出的」:描繪百姓分散在異邦的可憐境況。

         「在全地受羞辱」:猶太人在異邦受人侮辱。

         神總是幫助那些需要幫助、那些在人生的道路上絆跌的人。神也希望我們與祂合作,來幫助別人。

         「那時」:原文比較急切,翻成「就在此時」或「時候快到了」。

         「罰辦」:「對付」的意思,這個動詞可以負面也可以正面,此處應為負面。

         「必使他們」:原文是「賜給他們」。

 

【番三20「那時,我必領你們進來,聚集你們,我使你們被擄之人歸回的時候,就必使你們在地上的萬民中有名聲,得稱讚。這是耶和華說的。」

  〔呂振中譯〕那時我必將你們帶來,那時我必招聚你們;因為我在你們眼前恢復你們的故業時我必使你們在地上萬族之民中有名聲、得稱讚。』這是永恆主說的。

  〔暫編註解〕“被擄之人歸回”亦作“從苦境轉回”(參伯四十二10;珥三1注)。

         「我使你們被擄之人 ...... 」:原文為「我在你們眼前使你們被擄之人 ...... 」,顯示神應許的確鑿。

         「使你們被擄之人歸回」:原文或作「使你們從苦境轉回」(參伯42:10)。

         領你。《西番雅書》的最後是應許的光榮畫面,強調將來要擺脫巴比倫的奴役(見31,32頁)。

         得稱讚。神希望以色列在列國中得到最高的榮譽,但以色列辜負了這個願望。所以這些光榮的應許只能通過贖民的教會來實現了。

         這是耶和華說的。《西番雅書》最後的話是對先知信息的肯定,因為它是以永生神的話為基礎的。

         「我使你們被擄之人歸回的時候」:應該譯為「當我在你們眼前,把你們被擄的人帶領回來的時候」。

 

【暫編註解資料來源】

《啟導本聖經註釋》․《雷氏研讀本》․《串珠聖經註釋》․《SDA聖經注釋》․《蔡哲民查經資料》․