返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

撒迦利亞書第一章註解

 

內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【亞一1      「大利烏王第二年八月,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說:」

   〔呂振中譯〕大利烏王二年八月、永恆主的話傳與易多的孫子比利家的兒子神言人撒迦利亞、說

  〔原文字義〕大利烏」主;「臨到」(原文無此字);「易多」他的見證;「孫子」兒子;「比利家」耶和華祝福;「撒迦利亞」耶和華記念。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一2「耶和華曾向你們列祖大大發怒。」

   〔呂振中譯〕『永恆主向你們列祖大大震怒。

  〔原文字義〕列祖」父親,祖先;「大大」暴怒,憤怒;「發怒」怒氣沖沖。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一3「所以你要對以色列人說,萬軍之耶和華如此說:你們要轉向我,我就轉向你們。這是萬軍之耶和華說的。」

   〔呂振中譯〕如今你要對人民說萬軍之永恆主這麼說你們要回轉來歸我,我就轉而向你們這是萬軍之永恆主說的。

  〔原文字義〕轉向」返回,轉回。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一4「不要效法你們列祖。從前的先知呼叫他們說,萬軍之耶和華如此說:『你們要回頭離開你們的惡道惡行。』他們卻不聽,也不順從我。這是耶和華說的。」

   〔呂振中譯〕不要像你們列祖;從前的神言人呼叫他們說『萬軍之永恆主這麼說你們要回轉離開你們的壞行徑、壞作為』。他們卻不聽,不側耳聽我永恆主發神諭說。

  〔原文字義〕效法」(原文無此字);「呼叫」召喚,宣告;「回頭」返回,轉回;「惡」壞的,惡的;「道」道路,方式;「行」行為,作為;「順從」留意,傾聽。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一5「你們的列祖在哪堜O?那些先知能永遠存活嗎?」

   〔呂振中譯〕你們列祖在哪裡呢?那些神言人能永遠存活著麼?

  〔原文字義〕先知」發言人,說話者;「永遠」長期,一直,永久的;「存活」活著。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一6「只是我的言語和律例,就是所吩咐我僕人眾先知的,豈不臨到你們列祖嗎?他們就回頭,說:『萬軍之耶和華定意按我們的行動作為向我們怎樣行,他已照樣行了。』」

   〔呂振中譯〕但是我的話、我的律例、就是我所吩咐我僕人眾神言人的、豈不是趕上而捉住了你們列祖,以致他們回轉來、說萬軍之永恆主定意怎樣照我們的行徑和作為來辦我們,他已經照樣辦我們?』

  〔原文字義〕律例」法規,規定;「吩咐」命令;「臨到」達到,追上;「定意」計劃,意圖;「行動」道路,方式;「作為」行為。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一7「大利烏第二年十一月,就是細罷特月二十四日,耶和華的話臨到易多的孫子、比利家的兒子先知撒迦利亞,說:」

   〔呂振中譯〕大利烏二年十一月、就是細罷特月、二十四日、永恆主的話傳與易多的孫子比利家的兒子神言人撒迦利亞、說

  〔原文字義〕細罷特」一桿;「易多」他的見證;「孫子」兒子;「比利家」耶和華祝福;「撒迦利亞」耶和華記念。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一8「我夜間觀看,見一人騎紅馬,站在窪地番石榴樹中間。在他身後又有紅馬、黃馬,和白馬。」

   〔呂振中譯〕我夜間觀看,忽見一個人騎著紅馬,站在窪地的桃金孃樹中間;他後面還有紅馬、粟色馬、和白馬。

  〔原文字義〕觀看」察看,覺察;「紅」紅色的;「窪地」盆地,洞;「番石榴樹」桃金孃數;「紅」(原文與「紅」同字);「黃」紅褐色。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一9「對與我說話的天使說:『主啊,這是甚麼意思?』他說:『我要指示你這是甚麼意思。』」

   〔呂振中譯〕我對那跟我說話的天使說『主阿,這些是什麼?』那跟我說話的天使對我說『我要指示你這些是什麼。』

  〔原文字義〕這是甚麼意思」(原文無此片語);「指示」使看見,顯示。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一10「那站在番石榴樹中間的人說:『這是奉耶和華差遣在遍地走來走去的。』」

   〔呂振中譯〕那站在芭樂樹中里間的人說『這是奉永恆主差遣在遍地走來走去的。』

  〔原文字義〕差遣」打發,送走;「遍地」地,土地;「走來走去」行,走,來。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一11「那些騎馬的對站在番石榴樹中間耶和華的使者說:『我們已在遍地走來走去,見全地都安息平靜。』」

   〔呂振中譯〕那些騎馬的對站在芭樂樹中里間永恆主的使者說『我們已在地上來回巡邏;看哪,全地都安居著,都很平靜呢。』

  〔原文字義〕安息」居住,留下;「平靜」安靜,未受干擾的。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一12「於是,耶和華的使者說:『萬軍之耶和華啊,你惱恨耶路撒冷和猶大的城邑已經七十年,你不施憐憫要到幾時呢?』」

   〔呂振中譯〕於是永恆主的使者應聲地說『萬軍之永恆主阿,對你這七十年所惱怒的耶路撒冷和猶大諸城市你還不施憐憫、要到幾時呢?』

  〔原文字義〕惱恨」厭惡,惱恨;「耶路撒冷」平安的訓誨;「猶大」讚美的;「施憐憫」愛,施以憐憫。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一13「耶和華就用美善的安慰話回答那與我說話的天使。」

   〔呂振中譯〕永恆主就用溫良安慰的話回答那跟我說話的天使。

  〔原文字義〕美善的」好的,令人愉悅的;「安慰」安慰,憐憫;「回答」回應。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一14「與我說話的天使對我說:『你要宣告說,萬軍之耶和華如此說:我為耶路撒冷、為錫安,心媟巨鉹齞騿C」

   〔呂振中譯〕那跟我說話的天使對我說『你要宣告說,萬軍之永恆主這麼說;我妒愛著耶路撒冷、妒愛著錫安、大發熱情妒愛。

  〔原文字義〕宣告」宣告,朗讀;「錫安」乾枯之地;「極其」巨大的;「火熱」狂熱,熱心。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一15「我甚惱怒那安逸的列國,因我從前稍微惱怒我民,他們就加害過分。」

   〔呂振中譯〕我大大惱怒列國,那些安逸懶散、不可一世的國家;因為我只稍微惱怒我人民,他們竟助長了我所降的災禍。

  〔原文字義〕甚」巨大的;「惱怒(原文雙字)」暴怒,憤怒(首字);怒氣沖沖(次字);「稍微」少量,少數;「惱怒」怒氣沖沖;「加」幫助,支持;「害」壞的,惡的;「過分」(原文無此字)

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一16「所以耶和華如此說:現今我回到耶路撒冷,仍施憐憫,我的殿必重建在其中,準繩必拉在耶路撒冷之上。這是萬軍之耶和華說的。」

   〔呂振中譯〕因此萬軍之永恆主這麼說我懷著憐憫的心回到耶路撒冷;我的殿必重建于其中,萬軍之永恆主發神諭說;準繩必拉開在耶路撒冷之上。

  〔原文字義〕施憐憫」憐憫,子宮;「重建」重建,建造,建立;「在其中」(原文無此字);「準繩(原文雙字)」繩,線(首字);線(次字);「拉」延長,擴展。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一17「你要再宣告說,萬軍之耶和華如此說:我的城邑必再豐盛發達。耶和華必再安慰錫安,揀選耶路撒冷。』」

   〔呂振中譯〕你要再宣告說萬軍之永恆主這麼說我的城市必再漲溢著昌盛興隆的景象;永恆主必再安慰錫安,必再揀選耶路撒冷。』

  〔原文字義〕豐盛」好的,令人愉悅的;「發達」漲溢,分散;「安慰」同情,使舒坦;「揀選」選擇,挑選。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一18「我舉目觀看,見有四角。」

   〔呂振中譯〕(希伯來文經卷作亞1)我舉目觀看,忽見有四個角。

  〔原文字義〕舉」舉起;「觀看」察看,覺察。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一19「我就問與我說話的天使說:『這是甚麼意思?』他回答說:『這是打散猶大、以色列,和耶路撒冷的角。』」

   〔呂振中譯〕我就問那跟我說話的天使說『這些是什麼?』他回答說『這些就是那使猶大以色列和耶路撒冷四散的角。』

  〔原文字義〕這是甚麼意思」(原文無此片語);「打散」分散,篩選。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一20「耶和華又指四個匠人給我看。」

   〔呂振中譯〕永恆主又指著四個匠人給我看。

  〔原文字義〕指」察看,覺察;「匠人」工匠,雕刻匠。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【亞一21「我說:『他們來做甚麼呢?』他說:『這是打散猶大的角,使人不敢抬頭;但這些匠人來威嚇列國,打掉他們的角,就是舉起打散猶大地的角。』」

   〔呂振中譯〕我說『這些人來作什麼?』他告訴我說『他們就是那使猶大四散的角,使人(稍經點竄翻譯的)不敢抬頭的;這些匠人來、使列國驚惶,打下列國的角,就是那曾舉起角來抵觸猶大地、使它四散的。』

  〔原文字義〕打散」分散,篩選;「抬」舉起;「威嚇」驚嚇,引起顫抖;「打掉」投,擲,扔下。

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──撒迦利亞書註解》

 

參考書目:請參閱「撒迦利亞書提要」末尾處