返回首頁 | 返回本主題目錄 |

 

字面解經例證與靈感集錦

 

【不可只按單個字的意思】有一位美國商人應邀到台灣向一群聽眾發表演說,大會安排一位傳譯員替他傳譯。不過,這位傳譯員顯然不諳英文成語。當講者站起來說:『到這堥荂A實在萬分高興。』(I’m tickled to death to be here.)傳譯員面露難色,無奈地聳聳肩,然後對正等待的聽眾說:『這人真可憐,為了到此一趟,竟拚命地搔抓自己。』

         照字義解經時,要充分考慮經文中有沒有用詩體語言,有沒有用成語。倘若有人說:『我極衝動。』(I completely lost my head.)我們明白他的意思不是指他被殺頭,而是指他沒有三思而行。