返回辭典目錄

 

「舍建拿」

 

舍建拿(Shekinah)一個希伯來字的譯音,意思是「住在中間的一位」或「居住裏面的」。他爾根和拉比文獻中使用這字,且納入基督教的神學中,描述超驗的神靈存在於宇宙萬物之間。雖然這個字本身在新舊約中並沒有真正出現過,但明顯是根據舊約經文,說神是在百姓之中,或是某一特定的地方(創九27;出二十五8,二十九4546;民五3;王上六13;詩六十八1618,七十四2;賽八18;結四十三7-9;珥三1721;亞二1011);神既住在天上,亦住在地上。狹義來說,該用語是作「住在中間的榮耀」,就是在西乃地居於以色列民之中(出十九16-18)、曠野中(出四十34-38),和聖殿中(王上六13,八10-13;代下六12)所見到的火柱和雲彩。在拉比的文獻中,這詞的含義廣泛得多,不單限於以上聖經所載的現象。在他爾根中,「住在中間」、「神的榮耀」,和「神的話語」都可交替使用。無論神以甚麼方式臨在,「住在中間」一詞都適用;它可用作神的名稱,或作為提到神的面或手時的一種婉轉的說法。只有在後期拉比的文獻中,舍建拿才成為神所創造和分別出來的實體,作為人與神之間的居間所在。新約雖然亦沒有使用「住在中間」一詞,卻經常暗示這概念。並且,在新約中提到神的臨在,經常與光和榮耀連在一起(路二9,九29;徒九3-6,二十二6-11,二十六12-16;彼後一16-18)。約翰福音強調榮耀和居住兩者的概念。既道成了肉身,就居住在那些看到祂榮光的人中間(約一14)。神的靈仍然在祂身上(約一32),並永遠與跟從祂的人同在(約十四16)。祂住在那些常在主裏面的人(約十五4-10)。至於活在基督裏和祂居住在祂的子民中同樣的信息,也多次在約翰的書信中出現(約壹二614242728,三6141524;約貳9)。保羅也視基督為神的臨在。神一切的豐盛都有形有體的居住在基督裏面(西一19,二9)。基督居住在教會裏,使聖徒作為神的子民(西一15-23)。保羅的信息就是「基督榮耀的福音,因著神吩咐光照出來,叫我們得知神榮耀的光顯在耶穌基督的面上」(林後四4-6)。最後,希伯來書的作者視基督為「神榮耀所發的光輝,是神本體的真像」(來一3)。另參:「榮耀」;「神的顯現」;「火柱和雲柱」。―― 證主聖經百科全書