箴言第九章注解 壹、内容纲要 【真智慧建造房屋──教会】 一、设席邀请人来赴筵──传福音(1~5节) 二、教导人使人敬畏神──做先知讲道(6~10节) 三、智愚的抉择和结局──在乎各人的反应(11~18节) 贰、逐节详解 【箴九1】「智慧建造房屋,凿成七根柱子,」 〔吕振中译〕「智慧建造她的房屋,立起了〔传统:凿成〕七根柱子。」 〔原文字义〕「建造」建造,建立;「凿成」凿出,劈开,砍出。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九2】「宰杀牲畜,调和旨酒,设摆筵席。」 〔吕振中译〕「她宰了牲口,调和了美酒,摆设了筵席,」 〔原文字义〕「旨酒」酒;「设摆」安排。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九3】「打发使女出去,自己在城中至高处呼叫,」 〔吕振中译〕「就打发几个女仆,去在城中的最高处呼叫〔“去呼叫”系仿叙利亚他古米耶柔米翻译的〕,说:」 〔原文字义〕「使女」女仆,少女;「至高处(原文双字)」高度,海拔(首字);高处,独自(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九4】「说:“谁是愚蒙人,可以转到这里来!”又对那无知的人说:」 〔吕振中译〕「『谁是愚蠢人,可以转到我这里来!』她对全无心思的人说:」 〔原文字义〕「愚蒙人」单纯,天真;「无知的人(原文双字)」缺乏,贫穷的(首字);内心,魂(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九5】「“你们来,吃我的饼,喝我调和的酒。」 〔吕振中译〕「『你们来,吃我的饭,喝我调和的酒。」 〔原文字义〕「饼」面包,食物;「调和」调和,混合。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九6】「你们愚蒙人,要舍弃愚蒙,就得存活,并要走光明的道。”」 〔吕振中译〕「〔传统:愚蠢人哪〕舍弃愚蠢,来活着!来走明达的道路!』」 〔原文字义〕「舍弃」离开,弃绝;「道」道路。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九7】「指斥亵慢人的必受辱骂,责备恶人的必被玷污。」 〔吕振中译〕「忠告亵慢人的、自取耻辱;劝责恶人的、自招污损。」 〔原文字义〕「指斥」训诫,指导;「亵慢人」嘲笑,讥讽;「辱骂」羞辱,不名誉;「责备」判断,判决;「玷污」瑕疵,缺陷。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九8】「不要责备亵慢人,恐怕他恨你;要责备智慧人,他必爱你。」 〔吕振中译〕「不要劝责亵慢人,免得他恨你:要劝责智慧人,他必爱你。」 〔原文字义〕「责备(两次)」判断,判决。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九9】「教导智慧人,他就越发有智慧;指示义人,他就增长学问。」 〔吕振中译〕「施教于智慧人,他就越发有智慧;将知识传给义人,他就增加心得。」 〔原文字义〕「教导」被安放,使承受;「指示」使认识,被知道;「增长」加,增加;「学问」教导力,说服力。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九10】「敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者便是聪明。」 〔吕振中译〕「敬畏永恒主是智慧的总纲〔或译:开端〕;认识至圣者便是明达。」 〔原文字义〕「敬畏」恐惧,害怕,尊敬;「开端」开始,起初;「至圣者」神圣的,圣洁的;「聪明」理解力。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九11】「你借着我,日子必增多,年岁也必加添。」 〔吕振中译〕「因为由于我、你在世的日子就增多,你一生的岁数就加添。」 〔原文字义〕「增多」变多,增加;「加添」加,增加。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九12】「你若有智慧,是与自己有益;你若亵慢,就必独自担当。」 〔吕振中译〕「你若有智慧,你的智慧是于你自己有益的;你若亵慢人,你也须要独自担受恶果。」 〔原文字义〕「有益」有智慧(原文与「有智慧」同字);「亵慢」嘲笑,讥讽;「独自担当」承担,举起。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九13】「愚昧的妇人喧嚷,她是愚蒙,一无所知。」 〔吕振中译〕「愚顽的妇人说话闹嚷嚷;她放纵淫荡,不知羞耻。」 〔原文字义〕「愚昧」愚昧,愚蠢;「喧嚷」喧闹,吵杂;「愚蒙」单纯,天真;「一无」任何事物,无论甚么;「所知」认识。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九14】「她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,」 〔吕振中译〕「她坐在她家门口,坐在城中高处的座位上,」 〔原文字义〕「家门口(原文双同字)」门口;「高处的」高贵的人,高度。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九15】「呼叫过路的,就是直行其道的人,」 〔吕振中译〕「呼叫过路的,呼叫直行其道的人,说:」 〔原文字义〕「呼叫」呼唤,召换;「直行其道(原文双字)」直走,笔直的)首字);道路(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九16】「说:“谁是愚蒙人,可以转到这里来!”又对那无知的人说:」 〔吕振中译〕「『谁是愚蠢人,可以转到这里来!』她对全无心思的人说:」 〔原文字义〕「愚蒙人」单纯,天真;「无知(原文双字)」缺乏,贫穷的)首字);魂,内心(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九17】「“偷来的水是甜的,暗吃的饼是好的。”」 〔吕振中译〕「『偷舀的水是甜的;暗吃的饭很有滋味。』」 〔原文字义〕「暗吃」遮蔽,秘密;「饼」面包,食物;「好的」甜美,愉快。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴九18】「人却不知有阴魂在她那里,她的客在阴间的深处。」 〔吕振中译〕「人却不知阴魂之处就在那里;她的顾客就在阴间的深处。」 〔原文字义〕「阴魂」幽魂,阴暗;「客」被召换,受邀请;「阴间」阴间,地府;「深处」深不可测的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──箴言注解》 参考书目:请参阅「箴言提要」末尾处 |