箴言第十七章注解 壹、内容纲要 【「智慧之子」与「愚昧之子」的对比(八)】 一、关于人际关系的对比(1~2,12,14,17~18节) 二、关于掌权在神的对比(3,5,11,13,15,26节) 三、关于人生道理的对比(4,6,8,21~23,25节) 四、关于智慧愚昧的对比(7,10,16,24,27~28节) 五、关于警戒教训的对比(9,19~20节) 贰、逐节详解 【箴十七1】「设筵满屋,大家相争,不如有块干饼,大家相安。」 〔吕振中译〕「一点干饼安静自得地吃,胜过满屋筵席、而相争吵。」 〔原文字义〕「设筵」祭物,感恩;「相争」争端,争讼;「相安」平静,安逸。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七2】「仆人办事聪明,必管辖贻羞之子,又在众子中同分产业。」 〔吕振中译〕「办事聪明的仆人必管辖贻羞之子,而在众族弟兄中同分产业。」 〔原文字义〕「办事聪明」谨慎的,慎重的;「贻羞」使蒙羞,羞愧;「同分」分享。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七3】「鼎为炼银,炉为炼金,惟有耶和华熬炼人心。」 〔吕振中译〕「鼎要炼银,炉要炼金;惟有永恒主是察验人心的。」 〔原文字义〕「熬炼」检查,试验,证明。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七4】「行恶的,留心听奸诈之言;说谎的,侧耳听邪恶之语。」 〔吕振中译〕「作坏事的留心听奸恶之嘴唇所说的;虚假的人侧耳听毁灭人的舌头所发表的。」 〔原文字义〕「留心听」留意,倾听;「邪恶」渴望,缺口,毁灭。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七5】「戏笑穷人的,是辱没造他的主,幸灾乐祸的,必不免受罚。」 〔吕振中译〕「嗤笑穷乏的、是辱没了造他的主;幸灾乐祸的必难免于受罚。」 〔原文字义〕「戏笑」嘲笑,讥笑;「辱没」亵渎,讥诮;「幸灾乐祸」喜乐的,愉快的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七6】「子孙为老人的冠冕;父亲是儿女的荣耀。」 〔吕振中译〕「子孙是老人的华冠;父亲是儿女的光荣。」 〔原文字义〕「荣耀」地位,名誉。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七7】「愚顽人说美言本不相宜,何况君王说谎话呢?」 〔吕振中译〕「愚昧人说话用美妙口气、本不相宜,高贵人用虚谎口气、更不相配。」 〔原文字义〕「愚顽人」愚笨的,无知的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七8】「贿赂在馈送的人眼中看为宝玉,随处运动都得顺利。」 〔吕振中译〕「贿赂在馈送人看来是万能宝石,无论所向,无不奏效。」 〔原文字义〕「贿赂」贿赂,赠送;「馈送的人」拥有者;「顺利」成功,兴盛。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七9】「遮掩人过的,寻求人爱;屡次挑错的,离间密友。」 〔吕振中译〕「遮掩人过的是追求爱心;把错事反复重述的、必离间良友。」 〔原文字义〕「遮掩」遮盖,隐藏;「过」罪过;「屡次」重复;「挑错」指控,怨言。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七10】「一句责备话深入聪明人的心,强如责打愚昧人一百下。」 〔吕振中译〕「叱责明理人一下,胜过责打愚顽人一百下。」 〔原文字义〕「深入」下去,下降;「聪明」分辨,识别;「责打」击打;「愚昧人」傻瓜,愚蠢的人。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七11】「恶人只寻背叛,所以必有严厉的使者,奉差攻击他。」 〔吕振中译〕「悖逆的人专追求坏事;必有严厉的使者奉差去击打他。」 〔原文字义〕「背叛」背逆;「严厉的」残忍的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七12】「宁可遇见丢崽子的母熊,不可遇见正行愚妄的愚昧人。」 〔吕振中译〕「宁可遇见丢崽子的母熊,也不可遇见径显愚妄的愚顽人。」 〔原文字义〕「宁可」不容,也不;「丢崽子」丧子,孤苦;「愚妄」愚笨,愚蠢。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七13】「以恶报善的,祸患必不离他的家。」 〔吕振中译〕「以恶报善的、恶报〔或译:祸患〕总不离他的家。」 〔原文字义〕「报」返回,转回;「祸患」坏的,恶的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七14】「纷争的起头如水放开,所以在争闹之先,必当止息争竞。」 〔吕振中译〕「纷争之起点如放水〔七十子点窜作:大放厥词乃纷争之起点〕;故争吵尚未暴发,先要放弃。」 〔原文字义〕「纷争」争吵,争论;「争闹」爆发,暴露;「争竞」公然敌对。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七15】「定恶人为义的,定义人为恶的,这都为耶和华所憎恶。」 〔吕振中译〕「定恶人为义、定义人为恶的、二者都是永恒主所厌恶。」 〔原文字义〕「这都」两者。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七16】「愚昧人既无聪明,为何手拿价银买智慧呢?」 〔吕振中译〕「愚顽人既全无心思,其手里哪有价银可买智慧呢?」 〔原文字义〕「价」价钱,价格。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七17】「朋友乃时常亲爱;弟兄为患难而生。」 〔吕振中译〕「朋友乃时常相爱;弟兄是为应付患难而生的。」 〔原文字义〕「患难」困境,危难。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七18】「在邻舍面前击掌作保,乃是无知的人。」 〔吕振中译〕「拍掌担保的、是全无心思的人;为邻舍作保的毫无知识。」 〔原文字义〕「击掌(原文双字)」拍,击(首字);手掌(次字);「作保(原文双字)」承担暴政,典押(首字);信物,抵押品(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七19】「喜爱争竞的,是喜爱过犯;高立家门的,乃自取败坏。」 〔吕振中译〕「爱争竞的、是爱受伤〔传统:过犯〕;高立其门的、自寻破毁。」 〔原文字义〕「争竞」争斗,争论;「高立」升高,高举;「败坏」破裂,压碎。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七20】「心存邪僻的,寻不着好处;舌弄是非的,陷在祸患中。」 〔吕振中译〕「心乖僻的寻不着好处;口舌乖张的陷于祸患中。」 〔原文字义〕「邪僻」扭曲的,乖僻的;「是非」躺下,下沉,倾覆;「祸患」坏的,恶的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七21】「生愚昧子的,必自愁苦,愚顽人的父毫无喜乐。」 〔吕振中译〕「生傻儿子的是生愁苦;呆子的父亲毫无喜乐。」 〔原文字义〕「愁苦」悲哀,忧愁;「愚顽人」愚笨的,无知的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七22】「喜乐的心,乃是良药;忧伤的灵,使骨枯干。」 〔吕振中译〕「心喜乐、等于好医药;心灵颓丧、使骨干枯干。」 〔原文字义〕「忧伤」受打击的;「枯干」使干燥,枯萎。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七23】「恶人暗中受贿赂,为要颠倒判断。」 〔吕振中译〕「恶人从人怀里接受贿赂,去屈枉正直的路。」 〔原文字义〕「暗中」胸怀;「颠倒」折弯,倾斜。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七24】「明哲人眼前有智慧,愚昧人眼望地极。」 〔吕振中译〕「明达人面向着智慧;愚顽人的眼却望着地尽边。」 〔原文字义〕「明哲人」智慧;「智慧」分辨,识别;「极」末端,尽头。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七25】「愚昧子使父亲愁烦,使母亲忧苦。」 〔吕振中译〕「愚顽的儿子使父亲愁烦,使生他的母亲忧苦。」 〔原文字义〕「愁烦」恼怒,悲伤;「忧苦」苦。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七26】「刑罚义人为不善;责打君子为不义。」 〔吕振中译〕「对义人索取罚金、很不妥善;责打高贵人、很不正当。」 〔原文字义〕「善」好的,令人愉悦的;「君子」尊贵的,慷慨的。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七27】「寡少言语的有知识;性情温良的有聪明。」 〔吕振中译〕「检束言语的、认识知识;脾气〔仿以上诸译本翻译的〕冷静的是明哲人。」 〔原文字义〕「寡少」抑制,克制;「温良(原文双字)」珍贵的,稀有的(首字);冷静,镇定的(次字)。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 【箴十七28】「愚昧人若静默不言,也可算为智慧,闭口不说,也可算为聪明。」 〔吕振中译〕「愚妄人默不作声、也算为智慧;闭口不言、也算为明达。」 〔原文字义〕「静默不言」安静不语,保持沉默。 〔文意注解〕「 〔话中之光〕(一) 叁、灵训要义 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解经系列──箴言注解》 参考书目:请参阅「箴言提要」末尾处 |