以西結書第二章註解 壹、內容綱要 【】 貳、逐節詳解 【結二1】「他對我說:“人子啊,你站起來,我要和你說話。”」 〔呂振中譯〕「他對我說:『人子阿,你站起來;我要同你說話。』」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結二2】「他對我說話的時候,靈就進入我裡面,使我站起來,我便聽見那位對我說話的聲音。」 〔呂振中譯〕「他對我說話的時候,靈進了我裏面,使我站起來,我便聽得來那對我說話者的聲音。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結二3】「他對我說:“人子啊,我差你往悖逆的國民以色列人那裡去。他們是悖逆我的,他們和他們的列祖違背我,直到今日。」 〔呂振中譯〕「他對我說:『人子阿,我差遣你去找背叛之國〔傳統:複數〕以色列人,就是背叛我的:他們和他們的列祖都悖逆了我、直到今天這日子。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結二4】「這眾子面無羞恥,心裡剛硬。我差你往他們那裡去,你要對他們說:‘主耶和華如此說。’」 〔呂振中譯〕「這眾兒子硬着頭皮,心裏剛硬;我差遣你去找他們;你對他們說:“主永恆主這麼說”。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結二5】「他們或聽,或不聽(他們是悖逆之家),必知道在他們中間有了先知。」 〔呂振中譯〕「他們或者聽或者不聽,(他們原是悖逆之家)總會知道在他們中間是有了神言人了。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結二6】「人子啊,雖有荊棘和蒺藜在你那裡,你又住在蠍子中間,總不要怕他們,也不要怕他們的話,他們雖是悖逆之家,還不要怕他們的話,也不要因他們的臉色驚惶。」 〔呂振中譯〕「人子阿,你不要怕他們,他們的話你可不要懼怕,雖有頂撞和藐視的人如同荊棘和蒺藜在你那裏,你又住在蠍子中間;他們的話你可不要懼怕,你不要因他們的臉色而驚慌;他們原是叛逆之家。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結二7】「他們或聽,或不聽,你只管將我的話告訴他們。他們是極其悖逆的。」 〔呂振中譯〕「他們或者聽、或者不聽,你只管將我的話告訴他們;他們原是叛逆之家呀。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結二8】「“人子啊,要聽我對你所說的話,不要悖逆像那悖逆之家,你要開口吃我所賜給你的。”」 〔呂振中譯〕「但你呢,人子阿,你可要聽我所告訴你的;不要叛逆,像叛逆之家一樣;你要開口喫我所賜給你的。』」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結二9】「我觀看,見有一隻手向我伸出來,手中有一書卷。」 〔呂振中譯〕「我看了看,只見有一隻手向我面前伸來,手中還有一卷書卷。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結二10】「他將書卷在我面前展開,內外都寫著字,其上所寫的有哀號、歎息、悲痛的話。」 〔呂振中譯〕「他將書卷展開在我面前,前面後面都寫着字:上頭所寫的乃是哀傷悲歎災禍等等。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──以西結書註解》 參考書目:請參閱「以西結書提要」末尾處 |