返回首頁 | 返回本書目錄

 

以西結書第十六章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【結十六1「耶和華的話又臨到我說:」

   〔呂振中譯〕永恆主的話又傳與我說:

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六2「“人子啊,你要使耶路撒冷知道她那些可憎的事,」

   〔呂振中譯〕『人子阿,你要使耶路撒冷知道她那些可厭惡的事,

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六3「說主耶和華對耶路撒冷如此說:你根本,你出世,是在迦南地,你父親是亞摩利人,你母親是赫人。」

   〔呂振中譯〕說:主永恆主對耶路撒冷這麼說:你的根原你的出生是從迦南地而來的;你父親是亞摩利人,你母親是赫人。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六4「論到你出世的景況,在你初生的日子沒有為你斷臍帶,也沒有用水洗你,使你潔淨,絲毫沒有撒鹽在你身上,也沒有用布裹你。」

   〔呂振中譯〕論到你出生的景況,當你生下來的日子、沒有人替你斷臍帶,沒有人用水給你洗、使你得潔淨,也並沒有人撒鹽在你身上,又沒有人用布包你。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六5「誰的眼也不可憐你,為你作一件這樣的事憐恤你,但你初生的日子扔在田野,是因你被厭惡。」

   〔呂振中譯〕誰的眼也不顧惜你,而給你作件這樣的事去可憐你;你反而在生下來的日子就被拋棄在田野上,無非是因你的可厭惡罷了。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六6「“我從你旁邊經過,見你滾在血中,就對你說:你雖在血中,仍可存活;你雖在血中,仍可存活。」

   〔呂振中譯〕『我從你旁邊經過,見你在你血中掙扎着,就對在血中的你說:你要活着!〔傳統:重覆一遍〕

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六7「我使你生長好像田間所長的,你就漸漸長大,以致極其俊美,兩乳成形,頭髮長成,你卻仍然赤身露體。」

   〔呂振中譯〕要生長〔傳統:我使你成了一萬〕像田野間的葡萄所生起的。你生長起來,漸漸長大,到了成年婦女的身量〔傳統:到了妝飾之妝飾〕;你的乳房堅挺,你的頭髮長得很旺盛;你卻仍然赤身祼體。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六8「“我從你旁邊經過,看見你的時候正動愛情,便用衣襟搭在你身上,遮蓋你的赤體,又向你起誓,與你結盟,你就歸於我。這是主耶和華說的。」

   〔呂振中譯〕『我從你旁邊經過,看了看你,阿,那時正是你愛情發動的時期;我便鋪開我的衣邊到你身上去遮蓋你的祼體;我又向你起誓,與你結盟,主永恆主發神諭說,你就屬於我。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六9「那時我用水洗你,洗淨你身上的血,又用油抹你。」

   〔呂振中譯〕那時我用水洗你,涮淨你身上的血,又用油抹了你。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六10「我也使你身穿繡花衣服,腳穿海狗皮鞋,並用細麻布給你束腰,用絲綢為衣披在你身上。」

   〔呂振中譯〕我使你着刺繡服裝,穿塔哈示皮鞋;我用細麻給你做裹頭巾,又用絲綢給你遮身。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六11「又用妝飾打扮你,將鐲子戴在你手上,將金鏈戴在你項上。」

   〔呂振中譯〕我用妝飾物給你打扮,將鐲子戴在你手上,將鍊子戴在你脖子上,

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六12「我也將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。」

   〔呂振中譯〕又將環子戴在你鼻子上,將耳環戴在你耳朵上,將華冠戴在你頭上。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六13「這樣,你就有金銀的妝飾,穿的是細麻衣和絲綢,並繡花衣;吃的是細面、蜂蜜並油。你也極其美貌,發達到王后的尊榮。」

   〔呂振中譯〕這樣你就有了金銀的妝飾物;你穿的是細麻、絲綢、刺繡服裝;你喫的是細麵、蜜和油;你長得極其美麗之極,直發達到王后般的艷麗。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六14「你美貌的名聲傳在列邦中,你十分美貌,是因我加在你身上的威榮。這是主耶和華說的。」

   〔呂振中譯〕你的名聲因你的美麗而傳出在列國中,因為由於我加在你身上的榮美、你的美麗〔原文:它〕乃十全十美:這是主永恆主發神諭說的。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六15「“只是你仗著自己的美貌,又因你的名聲就行邪淫。你縱情淫亂,使過路的任意而行。」

   〔呂振中譯〕『但是你倚靠你的美麗,竟憑着你的名聲而行淫;你向任何過路人傾瀉出你的淫亂媚態,而那便成了屬他的。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六16「你用衣服為自己在高處結彩,在其上行邪淫。這樣的事將來必沒有,也必不再行了。」

   〔呂振中譯〕你拿了你的衣服為自己在丘廟上結五色奪目之彩,又在那上頭行淫;這樣的事將來必不會來,也必不再有的。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六17「你又將我所給你那華美的金銀、寶器為自己製造人像,與它行邪淫。」

   〔呂振中譯〕你又將我所給你的、我那些華美金器銀器、去為你自己製造男性的像,而跟它們行淫;

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六18「又用你的繡花衣服給它披上,並將我的膏油和香料擺在它跟前。」

   〔呂振中譯〕你又拿你的刺繡衣服給它們遮身,並將我的膏油和香料擺在它們面前。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六19「又將我賜給你的食物,就是我賜給你吃的細麵、油和蜂蜜都擺在它跟前為馨香的供物。這是主耶和華說的。」

   〔呂振中譯〕至於我所給你的食物──我使你喫細麵、油和蜜──你卻擺在它們面前做怡神之香氣〔此處有:並且它就是〕:主永恆主發神諭說。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六20「並且你將給我所生的兒女焚獻給它。」

   〔呂振中譯〕你並且把你的兒女,你所給我生的,祭獻給它們、去被燒滅。你的淫亂哪裏是小事呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六21「你行淫亂豈是小事,竟將我的兒女殺了,使他們經火歸與它嗎?」

   〔呂振中譯〕你這樣宰殺我的兒女,使他們經過火而歸於它們〔或譯:將他們獻與它們〕呀。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六22「你行這一切可憎和淫亂的事,並未追念你幼年赤身露體滾在血中的日子。”」

   〔呂振中譯〕除此之外、又加上你那一切可厭惡之事和你的淫亂,並沒追念你幼年的日子、你赤身祼體、在你血中掙扎的時候。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六23「“你行這一切惡事之後,(主耶和華說:你有禍了!有禍了!)」

   〔呂振中譯〕『你行了這一切惡事之後,(主永恆主發神諭說:你有禍阿!你有禍阿!)

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六24「又為自己建造圓頂花樓,在各街上作了高臺。」

   〔呂振中譯〕你又為自己建造圓頂花樓,為自己在各廣場上作了高臺;

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六25「你在一切市口上建造高臺,使你的美貌變為可憎的,又與一切過路的多行淫亂。」

   〔呂振中譯〕你在各路頭建造你的高臺,使你的美麗變為可厭惡,你又向一切過路人展開雙腿〔原文:腳〕增多你的淫亂。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六26「你也和你鄰邦放縱情欲的埃及人行淫,加增你的淫亂,惹我發怒。」

   〔呂振中譯〕你也跟你那下身肥大的鄰居埃及人行淫,增多你的淫亂,來惹我發怒。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六27「因此,我伸手攻擊你,減少你應用的糧食,又將你交給恨你的非利士眾女(“眾女”是“城邑”的意思。本章下同),使她們任意待你。她們見你的淫行,為你羞恥。」

   〔呂振中譯〕因此,你看,我伸手攻擊你,減少你需用的糧食,又將你交給恨你之人、非利士的眾城市〔原文:他們〕,去滿足他們的貪慾;非利士人對你罪大惡極的行徑也有愧色。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六28「你因貪色無厭,又與亞述人行淫,與他們行淫之後,仍不滿意。」

   〔呂振中譯〕你因貪色無厭,又跟亞述人行淫;跟他們行淫之後,仍然貪色無厭。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六29「並且多行淫亂直到那貿易之地,就是迦勒底,你仍不滿意。”」

   〔呂振中譯〕你並且增多你的淫亂直到那作買賣之地,迦勒底,雖即對於這個、你仍貪色無厭。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六30「主耶和華說:“你行這一切事,都是不知羞恥妓女所行的,可見你的心是何等懦弱!」

   〔呂振中譯〕『主永恆主發神諭說:你的心怎樣地鬧相思病阿,你行這一切、一個任性淫婦的所作所為阿!

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六31「因你在一切市口上建造圓頂花樓,在各街上作了高臺,你卻藐視賞賜,不像妓女。」

   〔呂振中譯〕因為你在各路頭建造你的圓頂花樓,在各廣場上作了你的高臺;你還鄙視淫資,不像妓女收受呢!

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六32「哎!你這行淫的妻啊,寧肯接外人不接丈夫。」

   〔呂振中譯〕嘿!行姦淫的妻、竟接了外人以代替自己的丈夫!

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六33「凡妓女是得人贈送,你反倒贈送你所愛的人,賄賂他們從四圍來與你行淫。」

   〔呂振中譯〕人都是把淫資送給妓女,惟獨你卻把你的賣淫資送給你所愛的人,賄賂他們從四圍到你的淫窯裏來找你!

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六34「你行淫與別的婦女相反,因為不是人從你行淫,你既贈送人,人並不贈送你,所以你與別的婦女相反。”」

   〔呂振中譯〕在你的淫窘裏你有跟別的婦女相反的事;因為不是人追求你去行淫;而是你把行淫資給人,不是把行淫資給你;所以你是反常的。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六35「“你這妓女啊,要聽耶和華的話。」

   〔呂振中譯〕『所以妓女阿,你要聽永恆主的話;

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六36「主耶和華如此說:因你的污穢傾泄了,你與你所愛的行淫露出下體。又因你拜一切可憎的偶像,流兒女的血獻給他。」

   〔呂振中譯〕主永恆主這麼說:因你傾瀉了你的任性縱慾,因你露現了你的下體,跟你所愛的人行淫,因你拜了你一切可厭惡的偶像,又因你兒女流了血、這些兒女就是你所獻給偶像的,

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六37「我就要將你一切相歡相愛的和你一切所恨的都聚集來,從四圍攻擊你。又將你的下體露出,使他們看盡了。」

   〔呂振中譯〕故此你看吧,我就要將你一切所愛的人、那些跟你甜蜜的人都招集攏來,你一切所愛的人、加上你一切所討厭的人、我都要從四圍招集攏來,以攻擊你,將你的下體向他們露出,使他們看盡了你的下體。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六38「我也要審判你,好像官長審判淫婦和流人血的婦女一樣。我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到你身上。」

   〔呂振中譯〕我要將行姦淫和流人血的婦女應受的判罰來判罰你;我要將那使人流血應受的烈怒和妒憤加於你身上。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六39「我又要將你交在他們手中,他們必拆毀你的圓頂花樓,毀壞你的高臺,剝去你的衣服,奪取你的華美寶器,留下你赤身露體。」

   〔呂振中譯〕我要將你交於你所愛的人〔原文:他們〕手中,他們必翻倒你的圓頂花樓,拆毀你的高臺,剝下你的衣服,把你的華美寶器拿走,留下你赤身祼體。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六40「他們也必帶多人來攻擊你,用石頭打死你,用刀劍刺透你,」

   〔呂振中譯〕他們必帶一團隊人上來攻擊你,扔石頭把你砍死,用他們的刀劍將你割碎。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六41「用火焚燒你的房屋,在許多婦人眼前向你施行審判。我必使你不再行淫,也不再贈送與人。」

   〔呂振中譯〕他們必用火燒你的房屋,必在許多婦人眼前向你施判罰;我必使你止息行淫,也必使你不再把行淫資送給人。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六42「這樣,我就止息向你發的忿怒,我的忌恨也要離開你,我要安靜,不再惱怒。」

   〔呂振中譯〕這樣、我就得以平息我向你發的烈怒,我的妒憤就得以離開你,我就可以平靜下來、不再惱怒。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六43「因你不追念你幼年的日子,在這一切的事上向我發烈怒,所以我必照你所行的報應在你頭上,你就不再貪淫,行那一切可憎的事。這是主耶和華說的。”」

   〔呂振中譯〕你既然不追念你幼年的日子,反而以這一切事激動我發怒,那麼你看、我這一方面、我也必將你所行的還報於你頭上:這是主永恆主發神諭說的。『你難道沒有行這罪大惡極的醜事,加上你一切可厭惡之像麼?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六44「“凡說俗語的必用俗語攻擊你,說:‘母親怎樣,女兒也怎樣。’」

   〔呂振中譯〕看哪,凡說警語的總用警語來挑飭你,說:母親怎樣,女兒也怎樣。”」

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六45「你正是你母親的女兒,厭棄丈夫和兒女;你正是你姐妹的姐妹,厭棄丈夫和兒女。你母親是赫人,你父親是亞摩利人。」

   〔呂振中譯〕你正是你母親的女兒,厭棄自己的丈夫自己的女兒的;你正是你姐妹的姐妹,厭棄他們自己的丈夫自己的女兒的:你母親是赫人,你父親是亞摩利人。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六46「你的姐姐是撒瑪利亞,她和她的眾女住在你左邊;你的妹妹是所多瑪,她和她的眾女住在你右邊。」

   〔呂振中譯〕你大姐是撒瑪利亞,她和她女兒們住在你北邊;你小妹是所多瑪,她和她女兒們住在你南邊。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六47「你沒有效法她們的行為,也沒有照她們可憎的事去作,你以那為小事,你一切所行的倒比她們更壞。」

   〔呂振中譯〕你不是只按他們所行的而行,不是只照他們可厭惡之事去作;你乃是以那為小可;故此你一切所行的居然比她們更腐壞。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六48「主耶和華說:我指著我的永生起誓,你妹妹所多瑪與她的眾女,尚未行你和你眾女所行的事。」

   〔呂振中譯〕主永恆主發神諭說:我指着永活的我來起誓,你妹妹所多瑪、她和她的兒女們、尚且沒有行過你和你的兒女們所行過的事呢。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六49「看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的眾女都心驕氣傲,糧食飽足,大享安逸,並沒有扶助困苦和窮乏人的手。」

   〔呂振中譯〕看哪,你妹妹所多瑪的罪孽是這樣:她和她的女兒們都狂妄傲慢,食物喫得太飽,大享安逸自得,並沒有扶助困苦貧窮人的手。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六50「她們狂傲,在我面前行可憎的事,我看見便將她們除掉。」

   〔呂振中譯〕她們自高自傲,在我面前行可厭惡的事,我看見便將她們除掉。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六51「撒瑪利亞沒有犯你一半的罪,你行可憎的事比她更多,使你的姐妹因你所行一切可憎的事,倒顯為義。」

   〔呂振中譯〕撒瑪利亞所犯的罪還沒有你的一半;你增加了可厭惡之事比她還多,以致你姐妹因你所行一切可厭惡之事倒顯得罪輕。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六52「你既斷定你姐妹為義(“為義”或作“當受羞辱”),就要擔當自己的羞辱,因你所犯的罪比她們更為可憎,她們就比你更顯為義;你既使你的姐妹顯為義,你就要抱愧擔當自己的羞辱。”」

   〔呂振中譯〕你既判定你姐妹為比較罪輕,那麼你,你也就要擔受你自己的羞辱阿;因為你犯的罪比她們的更可厭惡,她們比你更顯得罪輕,那麼你,你也就要擔受你自己的羞辱了。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六53「我必叫她們被擄的歸回,就是叫所多瑪和她的眾女,撒瑪利亞和她的眾女,並你們中間被擄的,都要歸回,」

   〔呂振中譯〕『我必恢復她們的故業,所多瑪和她女們的故業,撒瑪利亞和她女兒們的故業;我必恢復她們中間你的故業,

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六54「好使你擔當自己的羞辱,並因你一切所行的使她們得安慰,你就抱愧。」

   〔呂振中譯〕好使你擔當你自己的羞辱,並因你一切所行的自覺羞愧,而使她們心平氣靜下來。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六55「你的妹妹所多瑪和她的眾女必歸回原位;撒瑪利亞和她的眾女,你和你的眾女也必歸回原位。」

   〔呂振中譯〕你妹妹所多瑪和她女們必回復她們以前的狀況;撒瑪利亞和她女兒們必回復她們以前的狀況;你和你女兒們也必回復你們以前的狀況。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六56-57「在你驕傲的日子,你的惡行沒有顯露以先,你的口就不提你的妹妹所多瑪。那受了淩辱的亞蘭眾女和亞蘭四圍非利士的眾女都恨惡你,藐視你。」

   〔呂振中譯〕當你狂傲的日子、你妹妹所多瑪在你口中豈不是成了臭名昭彰的麼〔傳統:原非問句〕?那時你的壞行為還沒露現出來;如今你竟成了像〔傳統:像在的時候〕她的,成了以東〔有古卷作:亞蘭〕女兒們辱罵的對象、以及她四圍的眾人、那四圍輕蔑你的、非利士女兒們──辱罵的對象呢!

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六58「耶和華說:你貪淫和可憎的事,你已經擔當了。」

   〔呂振中譯〕永恆主發神諭說:你罪大惡極的醜事、和你可厭惡之事的罪罰、你一定要擔當的。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六59「“主耶和華如此說:你這輕看誓言、背棄盟約的,我必照你所行的待你。」

   〔呂振中譯〕主永恆主這麼說:你這藐視所起的誓、違犯了盟約的、我必照你所行的辦你;

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六60「然而我要追念在你幼年時與你所立的約,也要與你立定永約。」

   〔呂振中譯〕然而我、我要追念我的約、在你幼年時與你立的;我也要為你立定個永遠的約。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六61「你接待你姐姐和你妹妹的時候,你要追念你所行的,自覺慚愧。並且我要將她們賜你為女兒,卻不是按著前約。」

   〔呂振中譯〕你接納你姐妹、你大姐跟你小妹的時候,我要將她們賜給你為女兒,你就會追念你所行的而自覺慚愧;但這並不是因你跟她們立的約。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六62「我要堅定與你所立的約(你就知道我是耶和華),」

   〔呂振中譯〕我要立定我的約、與你立的約(你就知道我乃是永恆主)

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【結十六63「好使你在我赦免你一切所行的時候,心裡追念,自覺抱愧,又因你的羞辱就不再開口。這是主耶和華說的。”」

   〔呂振中譯〕好使你在我赦宥你除淨你一切所行的之時,你心裏能夠追念而自覺慚愧,並因你受的羞辱而不再開口:這是主永恆主發神諭說的。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──以西結書註解》

 

參考書目:請參閱「以西結書提要」末尾處