以西結書第三十五章註解 壹、內容綱要 【】 貳、逐節詳解 【結三十五1】「耶和華的話又臨到我說:」 〔呂振中譯〕「永恆主的話傳與我說:」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五2】「“人子啊,你要面向西珥山發預言,攻擊它,」 〔呂振中譯〕「『人子阿,你要向西珥山板着臉,傳神言攻擊它,」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五3】「對它說,主耶和華如此說:西珥山哪,我與你為敵,必向你伸手攻擊你,使你荒涼,令人驚駭。」 〔呂振中譯〕「對它說;主永恆主這麼說:西珥山哪,你看,我跟你為敵;我必伸手攻擊你,使你荒涼,令人驚駭。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五4】「我必使你的城邑變為荒場,成為淒涼,你就知道我是耶和華。」 〔呂振中譯〕「我必使你的城市荒廢;你成了荒涼,你就知道我乃是永恆主。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五5】「因為你永懷仇恨,在以色列人遭災、罪孽到了盡頭的時候,將他們交與刀劍。」 〔呂振中譯〕「因為你永懷着仇恨,當以色列人遭遇災難的時候、罪罰到了盡頭的日子、你將他們交付於刀劍之勢力下,」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五6】「所以主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必使你遭遇流血的報應,罪(原文作“血”。本節同)必追趕你;你既不恨惡殺人流血,所以這罪必追趕你。」 〔呂振中譯〕「因此我指着永活的我來起誓,主永恆主發神諭說,我必定使你受流人血的報應,流人血的罪罰必追趕你;你既有了流人血的罪〔傳統:你恨惡了血〕,流人血的罪罰就必追趕你。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五7】「我必使西珥山荒涼,令人驚駭,來往經過的人我必剪除。」 〔呂振中譯〕「我必使西珥山荒涼,令人驚駭;從那裏來回經過的人、我都要剪除。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五8】「我必使西珥山滿有被殺的人。被刀殺的,必倒在你小山和山谷,並一切的溪水中。」 〔呂振中譯〕「我必將被刺死的人〔傳統:他的被刺死的人〕充滿了你的山〔傳統:他的山〕;你的岡陵、平谷、和你所有的谿河、都必有被刀刺死的人倒斃於其中。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五9】「我必使你永遠荒涼,使你的城邑無人居住。你的民就知道我是耶和華。」 〔呂振中譯〕「我必使你永遠荒涼;你的城市必沒有人居住;你們就知道我乃是永恆主。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五10】「“因為你曾說:‘這二國、這二邦必歸於我,我必得為業’(其實耶和華仍在那裡)。」 〔呂振中譯〕「『因為你曾說:“這二國這二邦必歸於我,我必擁有它以為業”;(其實永恆主仍在那裏)」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五11】「所以主耶和華說:我指著我的永生起誓,我必照你的怒氣和你從仇恨中向他們所發的嫉妒待你。我審判你的時候,必將自己顯明在他們中間。」 〔呂振中譯〕「所以主永恆主發神諭說:我指着永活的我來起誓;我一定要照你因仇恨而向他們發的忿怒和妒憤來辦你〔仿七十子加上的〕;我判罰你的時候要將自己在你〔傳統:他們〕中間讓人認識。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五12】「你也必知道我耶和華聽見了你的一切譭謗,就是你攻擊以色列山的話。說:‘這些山荒涼,是歸我們吞滅的。’」 〔呂振中譯〕「你就知道我永恆主已經聽見你所說一切侮慢的話來毀謗以色列眾山,說:“荒涼啦!它們是給我們以供吞滅的。”」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五13】「你們也用口向我誇大,增添與我反對的話,我都聽見了。」 〔呂振中譯〕「你妄自尊大開口謗瀆我,增多話語來侮辱我,我都聽見了。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五14】「主耶和華如此說:全地歡樂的時候,我必使你荒涼。」 〔呂振中譯〕「主永恆主這麼說:正當遍地歡喜的時候,我必使你悽涼。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 【結三十五15】「你怎樣因以色列家的地業荒涼而喜樂,我必照你所行的待你。西珥山哪,你和以東全地必都荒涼,你們就知道我是耶和華。”」 〔呂振中譯〕「你怎樣因以色列家的地業荒涼而歡喜,我也必怎樣辦你:(西珥山哪,你和全以東都必荒涼);你〔傳統:他們〕就知道我乃是永恆主。」 〔原文字義〕「 〔文意註解〕「 〔話中之光〕(一) 叁、靈訓要義 【】 ──
黃迦勒《基督徒文摘解經系列──以西結書註解》 參考書目:請參閱「以西結書提要」末尾處 |