返回辭典目錄

 

「稗子

 

稗子(Tares

屬  性:    稗子是一年生的野草,常長在田裡,聖經中的稗子可能是禾本科的毒麥(Lolium temulentum)。毒麥的種子比小麥小很多,不過莖、葉均與小麥極為相似,除非果實成熟,否則外形上很難和麥子區分出來。然而毒麥結實後,它們的根系已經與小麥糾纏在一起,所以不可能拔除毒麥而不傷及小麥,必須等到小麥收成時再予以區分。毒麥因容易受黑穗病的感染,誤食後會導致人和食草動物中毒甚至失明。

經  意:    主耶穌在麥子與稗子的比喻中,指出稗子是冒充的天國之子,是有名無實的假信徒(太13:24-40)。

產  地:    稗子常常分佈於一般的田間。

字源追溯:    darnel or false grain

對等譯字:    BEARDED DARNEL

一致譯字:    darnel

欽定本譯:    tares

和合本譯:    稗子

經文出處:

13:25-30      及至人睡覺的時候,有仇敵來,將稗子撒在麥子裡就走了。到長苗吐穗的時候,稗子也顯出來。田主的僕人來告訴他說:『主啊,你不是撒好種在田裡嗎?從哪裡來的稗子呢?』主人說:『這是仇敵做的。』僕人說:『你要我們去薅出來嗎?』主人說:『不必,恐怕薅稗子,連麥子也拔出來。容這兩樣一齊長,等著收割。當收割的時候,我要對收割的人說,先將稗子薅出來,捆成捆,留著燒;惟有麥子要收在倉裡。』」

13:36-40      當下,耶穌離開眾人,進了房子。他的門徒進前來,說:「請把田間稗子的比喻講給我們聽。」他回答說:「那撒好種的就是人子;田地就是世界;好種就是天國之子;稗子就是那惡者之子;撒稗子的仇敵就是魔鬼;收割的時候就是世界的末了;收割的人就是天使。將稗子薅出來用火焚燒,世界的末了也要如此。」

── 陳景亭《聖經植物意義彙編》

 

【稗子(Weeds, Tares)】

  一般皆同意「稗子」(太十三24-30)就是一年生的或有芒的毒麥草。毒麥草是一種茁壯的野草,外形與小麥或黑麥十分相似。種子比小麥或黑麥小很多,但在生長的早期卻很難分辨。若不及早把毒麥草清除,而到了收割時才與小麥一同割下來,便很難把兩者分開。毒麥草的種子是有毒的,原因可能是種子本身含有一些化學成分,或種子裡長了一種蕈或菌。提亞弗特斯和其他早期的希臘學者都很熟識毒麥的毒性,有時會稱這種草為醉毒麥。據說毒麥草會導致失明。

 

稗子(Weeds)另參:「植物(毒麥草)」。―― 證主聖經百科全書