返回辞典目录

 

「米拉利

 

{\Section:TopicID=577}米拉利 Merari(人名)

字义:    苦的 Bitter,苦恼 Sad

汇编:    46:11;出6:16利未的第三个儿子。

―― 陈瑞庭

 

米拉利(Merari)希伯来原词解作「苦」、「苦水」。亚拉伯文和亚甲文也是相同的意思,但乌加列文则指「加强、祝福」。传统认为这词源自希伯来文,意指「苦胆」或「苦」。但哥顿指出,「加强、祝福」的乌加列文字根,希伯来人也很熟识,用作人名的时候,其意思大概就是「力量」或「福气」;在好几处经文中,用这个意思来解释米拉利或许更贴切。至于利未第三个儿子米拉利,按他本人和他家族的重要性来看,其名字解作力量或福气比较合宜。若这小儿子的名意是「苦胆」或「苦」,而他却又负起重大的责任,在事奉中得到极大的回报,那么他与他的名意就似乎有点不相符了。圣经经常提及利未的儿子米拉利。他是利未的第三个儿子,也是幼子(创四十六11;出六1619;民三172033;代上六1)。米拉利有两个儿子,名字分别是抹利和母示(出六19;民三20),负责扛抬会幕的板、闩、柱子、带卯的座,和帐幕一切使用的器具(民三3637,四31-33,七8,十17;书二十一73440)。圣经称他的后裔为米拉利人。历代志屡次提及米拉利族,可见他们的重要性(代上六,九,十五,二十三,二十六;代下二十九,三十四)。另参:「祭司和利未人」;「利未支派」。―― 证主圣经百科全书