返回辞典目录

 

「挽回祭

 

挽回祭Propitiation这名词按希腊文的理解是「满足、和解,或赎罪」。这字强调神的圣洁已完全得着满足,神的忿怒止息,神的公义要求,已因为基督赎罪的死而得以完成。―― 殷保罗《神学词汇浅释》

 

挽回祭(Propitiation)借着奉献礼物,使怒气转消。古代外邦人常使用这词,因为他们认为他们的诸神是不可测的,随时会因敬拜者所作的任何琐事而恼怒。每当天灾降临,他们便以为有神在发怒,要惩罚那些敬拜他的人。补救方法是马上献上祭物。一份选择得合适的祭物能平息那神的怒气,使他情绪再次好转。这过程称为挽回祭。有鉴于此,有些现代的神学家反对把这词用在圣经中的神身上。在他们心目中,神不是一位受贿而感惬意的神,因而反对整个观念。他们在希腊文新约遇到这词时,便翻译成「赎罪」,或其他不会触及神愤怒的同义词。这种回避是不合理的,因为:第一,挽回祭这希腊用词出现在一些重要的经文中(罗三25;来二17;约壹二2,四10);第二,神的震怒这观念在整本圣经中都可见。我们要考虑的是罪得赦免的途径。神不会发怒这观念,无论在旧约或新约中都找不到。那既不是犹太人的观念,也不是基督徒的观念,那是来自希腊哲学家的观念。他们认为他们的诸神是冷酷无情的。诸神高高在上,对卑微的人间事情不感兴趣。但圣经说神以纯洁无限的爱爱人,因为神极爱祂的子民,所以当他们犯罪,玷污祂的创造,给祂所爱的人带来生活上的困苦时,祂不会坐视不理,在那些情况中,显然祂是愤怒的。每当神的儿女犯罪,他们便为自己惹来神的愤怒。当然,祂发怒时并不像人类那样失去理性和自控。祂的愤怒是源于祂对恶事坚决抗拒,这是神圣洁的本性。这种对罪恶的抗拒并非一挥即去,而是需要一些实质的方法。圣经说,惟有在十字架上可成就这事。耶稣「为我们的罪作了挽回祭,不是单为我们的罪,也是为普天下人的罪」(约壹二2)。这并不是看十字架的唯一角度,却是一个很重要的角度。若神的愤怒是真实的,我们便必须考虑如何处理导致那愤怒的罪。新约所说的「挽回祭」,意思是耶稣为人类的罪死在十字架上,便一次过除去了神在祂子民身上的震怒。另参:「赎罪」;「神的愤怒」「赎罪祭/挽回祭」。―― 证主圣经百科全书

 

赎罪祭/挽回祭(Expiation,SinOffering)救赎、洁净或是除罪。有些英文译本以这个词来取代钦定本所采用的「复和」(来二17)或「挽回祭」(罗三25;约壹二2,四10)。某些英文译本亦会用「赎罪祭」一词来翻译某些旧约经文(民三十五33;申三十二43;撒上三14;赛二十七9)。在较近期的圣经译本中,已不再采用这个词汇了。用「赎罪祭」这个词汇来翻译的希伯来文语群,基本上所指到的是对罪的解决,而与它最为共通、相连的,便是救赎的观念。赎罪祭要处理的是罪的污点,因此,这个词与「赦免」、「除罪」、「洁净」或「救赎」等有关。新约中所有提及赎罪祭的经文,均与基督为人类的罪而牺牲有关。在圣经中,无论赎罪祭或挽回祭,都是神救赎工作的一部分。基督的牺牲一方面挽回(免去)神的愤怒,另一方面亦补赎(遮蔽)人的罪。神的救赎工作是个人化或关系化,同时也是客观的。当圣经的上下文集中于神的愤怒,挽回的意思便明显,当所讨论的焦点是人的罪,那么,救赎便是提供赎罪祭。要处理赎罪祭和挽回祭两者的关系,最佳的解决方法并非任择其一──两个词语均是圣经的正确观念,却是要按照上文下理来明白所着重的观念。例如,在罗马书三章25节中,愤怒和罪同时都是上文下理的一部分(参罗一18,二58,三5)。因此,「救赎」这个较阔的字词,可以包含上述两个观念,所以值得优先采用(参新国际译本)。圣经的作者试图公正地处理神救赎工作的每一方面,因此运用不少相关的表达来描述。带有「除去罪恶」这个意思的赎罪祭,强调了救赎的基本层面:「东离西有多远,他叫我们的过犯离我们也有多远!」(诗一○三12)另参:「祭祀」;「挽回祭」;「赎罪」;「神的愤怒」。―― 证主圣经百科全书